* * *
Они ушли из отеля по отдельности - Джек за два часа до Клэр, так как улетал утром в Канаду. Он субсидировал поход женской команды к Северному полюсу и должен был присутствовать на старте. Позвонив по телефону из машины, Клэр убедилась, что Тоби здоров, затем связалась с Полом и попросила его прийти к ней домой.
Клэр задержалась из-за дорожных пробок, так что Пол приехал первым и сидел, ожидая ее, в своей машине. Клэр с тревогой думала о предстоящем разговоре с ним.
- Тебе надо дать мне ключ, - заметил Пол. Не успели они войти в вестибюль, как он поцеловал ее и сказал: - Ты как-то странно выглядишь. - Клэр покраснела: неужели у нее на лице написано, что она провела ночь в объятиях Джека? Но Пол уточнил: - Ты по-новому причесалась.
- Просто я помыла голову, - объяснила она.
- Что случилось вчера вечером? - спросил он, когда они вошли в квартиру.
- Вчера вечером?
- Ты сказала, что у твоей подруги неприятности, и поэтому отменила наше свидание.
- Да. - Клэр серьезно посмотрела на него. - Пол, мне очень жаль и очень трудно говорить. Я хочу ее расторгнуть нашу помолвку.
Он замер, и лицо у него окаменело. Какое-то время он молчал. В воздухе повисла напряженная тишина.
- Понятно. И могу я узнать, почему? - язвительно осведомился он.
- Обстоятельства изменились. Я… я виделась с Джеком и разговаривала с ним. И решила позволить ему видеться с Тоби столько, сколько они оба захотят.
Пол изменился в лице.
- Что же такое произошло, от чего ты переменила свое решение?
- Это - мое личное дело. Извини, - сказала Клэр.
- Да, тебе, несомненно, следует извиниться, - сердито ответил Пол. - Ты представляешь, на какое посмешище меня выставила? Сегодня мы помолвлены, а завтра - помолвка расторгнута! Ты кого-то встретила? Это так?
- Нет.
- Но должен же кто-то быть, иначе ты не передумала бы. - Он сощурился. - Если это не кто-то другой… - Он замолчал и вдруг сообразил: - А может быть, и не другой. Вот оно что! Господи, ты возвращаешься к Джеку Стрейкеру! И это после всего, что ты о нем говорила - как ненавидишь его и не желаешь подпускать к Тоби. - Пол зло рассмеялся: - Ну, огромное спасибо тебе, Клэр.
Клэр ничего не могла отрицать и просто сказала:
- Так уж случилось. Я не стремилась к этому. Думаю, что это жило внутри меня.
- От любви до ненависти один шаг - кажется, так говорят? Или в данном случае это похоть? - насмехался он.
Клэр застыла.
- Пол, я понимаю, как ты сердит, но…
- Да, я чертовски зол! - Он подошел к ней и взял ее за руку. - Ты была со Стрейкером прошлой ночью? - По ее лицу он понял, что не ошибся, и в бешенстве воскликнул: - Ты хоть отдаешь себе отчет, что вела себя как дешевая потаскушка? - Он угрожающе поднял кулак. - Выходит, такая ты и есть. Грязная…
- У вас неприятности, Клэр?
Голос ошеломил их обоих. Они обернулись и уставились на высокого красавца, вышедшего из спальни. Хорошо, что он сейчас хотя бы одет, подумала Клэр.
- Шон, - с облегчением вздохнула она. Отойдя от Пола, она сказала ему: - Пожалуйста, уходи!
Придя в себя от изумления и узнав Шона, Пол презрительно засмеялся:
- У тебя, видно, мужчины выползают из всех углов. Но чего еще можно ожидать от…
- Дама просила вас уйти. - Шон напряг мышцы. Обычно от этого его жеста женщины пускали слюни. - А мне доставит огромное наслаждение спустить вас с лестницы.
Пол, решив сохранить достоинство, пошел к двери, но несколько торопливо. Там он обернулся и злобно бросил:
- Ты об этом пожалеешь!
Когда он ушел, Клэр без сил повалилась в кресло.
- Боже, я так рада, что вы оказались здесь! Спасибо. Он начал вести себя омерзительно.
- Я так и понял. - Шон плюхнулся в кресло и вытянул ноги, которые заняли половину комнаты. - Я думал задержаться, пока он не уйдет, но когда услыхал крик, то понял, что пора идти на помощь.
- Вы оказались правы. Но вы-то что здесь делали?
Шон немного смутился.
- Мы знали, что вас с Тоби не будет этой ночью, поэтому… - Он выразительно развел руками. - Таня улизнула пораньше, а я проспал, но уже собирался уходить, когда появились вы.
Клэр подошла к окну: машина Пола не уехала.
- Он еще здесь, - сказала она.
- Тогда я подожду, пока он уедет, а то как бы он снова не набросился на вас, - предложил Шон.
- Спасибо. Я приготовлю кофе. Выпьете?
Они немного побеседовали. Клэр то и дело выглядывала в окно, но Пол уехал только минут через двадцать.
- Отбыл, - успокоилась, она.
- Тогда я пойду. Сегодня утром в сценарии сделали кое-какие изменения, но съемки продолжатся днем.
- И мне пора на работу.
Они вышли вместе, болтая о Тане, спустились вниз на лифте и миновали вестибюль. Шон небрежно обнимал Клэр за плечо. Консьерж открыл им дверь, они вышли на улицу… и тут же их ослепили вспышки камер.
- Черт! - воскликнул Шон.
Он полез за темными очками, но было уже поздно. Их окружило с полдюжины фотографов и репортеров. Шон и Клэр с трудом протиснулись сквозь толпу к ее машине. Шон заколебался.
- Я собирался взять такси, но…
- Я вас подвезу. - Клэр не терпелось поскорее удрать от фотовспышек, которые совали ей прямо в лицо.
Они быстро уехали. Шон сердито ругался.
- Это дело рук мужика, которого вы выгнали. Он, должно быть, позвонил в газеты, как только ушел от вас, а потом ждал внизу их приезда.
- Вы думаете, это сделал Пол? Не может быть!
- Таня это легко выяснит.
Клэр оставалось лишь утешаться тем, что гроза, возможно, пройдет мимо. Она высадила Шона в Уэст-Энде и отправилась на работу.
* * *
Клэр ошибалась, полагая, что гроза ее минует. Вероятно, на этой неделе ощущалась нехватка сенсаций, так как не только на следующее утро, но и в течение нескольких дней газеты смаковали эту историю. Заголовки бульварных газет категорически утверждали, что они с Шоном любовники.
"Лондонское любовное гнездышко суперзвезды", - гласил один из заголовков, а затем перечислялось, сколько раз Шона видели входящим и выходящим из дома. Откуда они почерпнули эти сведения, Клэр понятия не имела. Скорее всего, от консьержа. О ее связи с Джеком говорилось следующее:
"Финансовый магнат терпит поражение от Шона Манро".
О Поле Вентоне газеты сообщали на редкость скупо: он расторгнул помолвку, как только узнал, что у Клэр связь с Шоном. Пол вышел сухим из воды, хотя ложные сведения прессе дал именно он. Клэр негодовала и хотела даже подать на него в суд.
Она позвонила Шону из отеля, так как не была уверена, что ее собственные телефоны не прослушиваются. Он довольно резко посоветовал ей не суетиться.
- Пусть все утихнет. Постарайтесь не обращать внимания. Поверьте, другого выхода нет.
- Но ведь это неправда! Неужели я не могу по крайней мере попросить адвоката опубликовать опровержение?
- Пустая трата времени, - сказал Шон. - Люди верят тому, чему хотят верить. А любое ваше заявление только подольет масла в огонь.
- Но это вредит моему сыну. Я должна что-то предпринять.
- И что вы скажете? - спросил Шон. - Что я встречался не с вами, а с вашей подругой? Если вы это заявите, пресса либо вам не поверит, либо разнюхает, кто ваша подруга. А это наведет их на Таню. Вы же обещали держать все в секрете.
- Не пора ли вам с Таней решиться? - не удержалась от колкости Клэр.
- Пусть решает Таня. Послушайте, меня ждут на съемочной площадке.
Раздосадованная этим разговором, Клэр дозвонилась Тане, но подруга отказалась вести беседу по телефону, боясь, что их подслушивают. Поэтому они встретились позже, в ресторане. Таня появилась в темных очках, а волосы убрала под шляпу с широкими полями.
- Можно подумать, что это тебя преследует пресса, - заметила Клэр и недовольно рассмеялась.
- Брайан сказал, что, пока все не утихнет, я не должна с тобой встречаться.
- Ах, Брайан сказал! - в негодовании воскликнула Клэр. - С каких это пор ты стала обращать внимание на слова своего мужа?
- Разве это плохо? - осведомилась Таня, и Клэр поняла, что сочувствия от нее не дождется.
- Да, плохо. Я не могу никуда пойти без хвоста репортеров. Они заявляются и в магазин, и домой, даже ходят за мной по распродажам. А к Тоби пристают в школе. Почему я, не имеющая ко всему этому отношения, должна отдуваться? Таня, вы с Шоном должны прекратить прятаться. Я больше этого не вытерплю. Было ужасно, когда всплыли сведения обо мне и Джеке, но сейчас еще хуже. Меня просто преследуют.
Таня вертела в изящных пальчиках булочку.
- Мне, конечно, очень жаль тебя. Но ведь прессу поставил в известность твой бывший жених. Шону тоже досталось. Он всю неделю буквально скрывался на съемочной площадке.
- Вы поговорили с ним?
- В общем, да.
- И что же?
Таня чувствовала себя явно неловко.
- Ну, вся эта публичность немного оттолкнула меня от него.
Клэр уставилась на нее.
- Ты хочешь сказать: оттолкнула тебя от Шона?
- Я к такому не привыкла. Да и родители будут в шоке. К тому же надо подумать о детях.
Клэр мрачно спросила:
- А как быть с моим ребенком? Из-за тебя ему здорово достается.
- Ну, это не совсем справедливо. Я ведь с самого начала сказала тебе, что еще не приняла решения.
- Но ты собиралась попытать счастья с Шоном и обдумать, не так ли? - холодно заметила Клэр. - И тебе было на всех наплевать.
- Я решила остаться с Брайаном. Не хочу спорить с тобой, Клэр, но…
В гневе Клэр встала, напоследок бросив:
- Тебе не придется со мной спорить!
Она позвонила Джеку из магазина, но ей сказали, что он из Канады уехал в Соединенные Штаты. Секретарь отказался дать его телефон или название гостиницы. Клэр это не удивило. Беспокоило только то, что он не позвонил ей за время отсутствия. Единственным напоминанием о проведенной ночи стало торопливо написанное письмо из аэропорта, где говорилось о том, как все было замечательно и что он свяжется с ней, как только вернется.
Ко всему прочему случилась еще одна неприятность. Предприимчивый репортер подкупил служащего в отеле, где она провела ночь с Джеком, и разузнал, что номер оплатил Шон, а это привело к новым заметкам в газетах. Тот факт, что Шона там вообще не было, даже не упомянули. Клэр решила, что пора со всем этим кончать. Она ждала возвращения Джека, чтобы с его помощью обратиться к адвокату. Тоби тоже страдал, и в довершение всех несчастий Клэр попросили сообщить суду, каково ее семейное положение, поскольку Пол дал им знать, что помолвка расторгнута и что он считает ее неподходящей матерью для Тоби.
Клэр кипела от злости. Она оставила в офисе Джека записку с просьбой увидеться с ней, как только он вернется.
Но прошло еще два дня, прежде чем они увиделись. В пятницу позвонил секретарь Джека и сообщил, что тот дома и встретится с ней на следующее утро - во время еженедельной прогулки с Тоби - на борту военного корабля "Белфаст", который постоянно стоял на якоре около Тауэра. Клэр очень удивило, что Джек не позвонил сам и не зашел к ней домой. Когда они с Тоби вышли на улицу, рядом крутился всего один репортер. Клэр взяла такси, водитель которого понял, в чем дело, и быстренько отъехал. Когда они прибыли на указанное Джеком место, то увидели его сидящим на скамейке с газетой в руках. Тоби сразу подбежал к нему. Джек подхватил его, затормошил и вручил фигурку канадского конного полицейского, которую купил специально для сына. Джек все внимание сосредоточил на Тоби, а на Клэр едва взглянул. Она сникла, и радость, светившаяся у нее в глазах, погасла. Джек купил билеты, чтобы пройти на корабль, и не сказал ей ни слова, пока они не поднялись на палубу старого, выкрашенного серой краской корабля. Тоби с восторгом стал все рассматривать.
- Вы оставили записку с просьбой увидеться со мной, - холодно сказал он.
Клэр ничего не понимала.
- Почему ты так себя ведешь? - изумилась она.
Он поднял на нее глаза. Это были глаза не только не любимого и любящего человека, но даже не друга: жесткий, неумолимый взгляд был настолько холоден и замкнут, что мог принадлежать лишь ее врагу.
- В чем дело? - снова спросила она неуверенным голосом. У нее сжалось горло, сдавило грудь - она поняла, что сейчас все повторится и он вновь ее отвергнет.
- Я читал газеты, - сурово сказал Джек, - и знаю, что у вас связь с Шоном Манро. - Он отвернулся, не в силах смотреть на нее, подошел к поручням и так крепко за них ухватился, - что у него побелели костяшки пальцев.
Джек вообще не хотел ее видеть, но знал, что встретиться все равно придется. Лучше уж покончить с этим мерзким делом раз и навсегда! Подошел Тоби, и Джек стал с ним разговаривать, но думал при этом об их расставании. Как ему не хотелось покидать ее и ехать по делам в Канаду! Клэр выглядела такой сексуальной, что он с трудом оторвался от нее. Он уходил полный надежд на счастливое будущее для них троих. Ему хотелось поскорее закончить дела и вернуться к ней.
Но спустя всего сутки он увидел на первой полосе английской газеты фотографию Клэр вместе с Шоном Манро. Вся история описывалась на другой странице, там же он обнаружил собственную фотографию и сообщение о своей роли в этом отвратительном сюжете. Сначала он не мог этому поверить, посчитав все нелепостью. Он ждал, что Клэр или Манро напечатают опровержение, но его не последовало.
Но зато появилось заявление Пола Вентона о том, что он расторг помолвку, поскольку узнал об этой связи. Вентон, конечно же, как та самая крыса, первым побежал с тонущего корабля. Но он всегда заботился о своем престиже, и поэтому странно, что вообще прокомментировал данную ситуацию. Вероятно, им руководило чувство мести.
Джек десятки раз снимал трубку, чтобы позвонить Клэр, но не решался. Ему сообщили, что она звонила к нему в офис, но и тогда он не перезвонил ей, ожидая опровержения, которое так и не появилось. Вместо этого в одной из наиболее дотошных газетенок был опубликован список, где перечислялось, сколько раз Манро посетил ее квартиру. А еще несколько человек, живущие и работающие в этом доме, заявили, что видели Манро и узнали его, а также видели, как он открывал квартиру Клэр. Некоторые даже разрешили поместить свои дурацкие фотографии с именами.
Джек в порыве ярости отшвырнул газету. В ней было все, не было только опровержений и обещаний подать в суд, что, несомненно, сделали бы в таком случае невиновные люди. Что же, черт побери, он мог подумать?
Деревянным голосом Клэр спросила:
- И ты этому поверил?!
Он обернулся к ней.
- А вы все отрицаете?
Наступило тяжелое молчание. Затем Клэр резко рассмеялась:
- Ты поверил! Какая-то грязная газетка напечатала сенсационное сообщение, которое состряпали, узнав о случайной встрече. Все обросло грудами лжи, злобы и обиды, а ты поверил каждому гадкому слову! Ты даже не потрудился позвонить мне и спросить, правда ли это. Проще было поверить самому плохому, сказанному обо мне.
- Я спрашиваю вас сейчас: это правда?
Но Клэр переполняли гнев и горечь, поэтому в ее ответе прозвучала только злость:
- Так-то я тебе нравлюсь! Черт возьми, почему я не вышла тогда из комнаты, а легла с тобой в постель? И я… - Она внезапно умолкла, так как на них стали обращать внимание.
Клэр прошла к корме и застывшим взором уставилась на панораму реки. Распущенные волосы шевелил ветерок, и они падали ей на лицо. Она откинула их назад, одновременно вытирая слезы. Она не будет плакать при нем!
Джек подошел и встал сзади.
- Расскажи мне все, - тихо попросил он, почти не надеясь услышать правду.
Но Клэр не могла больше обнажать перед этим человеком душу и предпочла ринуться в атаку. Повернувшись к нему с полным ненависти взором, она с горечью произнесла, отчеканивая каждое слово:
- Да, это правда! Шон все время приходил ко мне домой. У него был свой ключ. И, - тут у нее в голосе появились презрительные интонации, - я прямо из твоей постели отправилась к нему. Остальную мерзость можешь домыслить самостоятельно!
Лицо Джека побелело и напряглось. Он хотел было коснуться ее, но вместо этого сунул сжатые кулаки в карманы.
- Ты хочешь сказать, что…
- Да! - Крик Клэр походил на стон раненого зверя. - Я сказала тебе то, чему тебе так хочется поверить. - Он недоуменно уставился на нее, не находя слов, а она почти в истерике тряхнула головой. - Уверена, что вы с Тоби обойдетесь без меня. - И она ушла с высоко поднятой головой. Но когда отошла подальше, поняла, что сейчас упадет, и оперлась на орудийную башню, крепко зажмурив глаза, чтобы не заплакать. Через пару минут Клэр взяла себя в руки и отправилась домой.