Радость и боль - Энн Мэтер 6 стр.


Лора внимательно слушала этот обмен мнений. Она чувствовала, что здесь кроется что-то, о чем она и подозревала: Розетта сама питает определенные чувства к Рафаэлю Мадралене. В конце концов, они троюродные брат и сестра, и по какой причине глава семейства Мадралена не мог бы жениться на дальней кузине?

Розетта поставила на стол поднос с булочками, подошла к шелковому шнуру, такому, какой Лора видела в кабинете дона Рафаэля, и резко дернула его. Донья Луиза одобрительно ей улыбнулась, и Розетта села напротив Лоры рядом с доньей Луизой.

- Карлос очень разумный мальчик, - продолжала пожилая женщина, разламывая пирожок пополам. - Это совершенно ясно. Но гораздо лучше было бы, если бы он мог играть с другими детьми его возраста.

- Я совершенно согласна, - с энтузиазмом подхватила Лора, радуясь, что эта идея пришла в голову не только ей одной. - Наверняка здесь есть такие дети. На этом мысу ведь есть другие дома?

- Только в деревне, - ответила ей Розетта. - Но не хотите же вы, чтобы Карлос общался с ними?

- А почему бы и нет? - живо возразила Лора. - Дети ведь не осознают мелких различий между их родителями.

- Ребенок вырастает таким, как его воспитают, - ответила Розетта, и ее бледное лицо впервые покрылось румянцем.

- Успокойтесь, - с улыбкой обратилась к ним донья Луиза, - однако в конечном счете Розетта права. На этом мысу нет других таких домов, как особняк Мадралена. Есть только один дом, который можно сравнить с ним, и этот дом принадлежит одинокому мужчине. Художнику Педро Армесу.

- О, ведь я встречала его раньше! - воскликнула Лора, забыв в этот момент о своей неприязни к этому человеку. - Он прилетел в Малагу на том же самолете, что и я. Он знаком с Вилландом, конечно же, это он.

- Вы хотите сказать, что представились друг другу? - холодно заметила Розетта.

Лора снова покраснела.

- Не совсем так, - неловко ответила она. - Но Вилланд запоздал, как вы знаете, и сеньор Армес предложил мне свои услуги. Естественно, я отказалась.

- Понимаю, - кивнула донья Луиза, - ну, и как он вам показался?

Румянец на лице Лоры стал еще гуще. Как она могла ответить на такой вопрос? Пока она собиралась с мыслями, чтобы поточнее выразиться, донья Луиза пришла ей на выручку.

- Наверное, мне следовало сказать вам, моя дорогая, что сеньор Армес не слишком желанный гость в доме Мадралена.

- О, неужели? - Лора изумленно подняла плечи. - И почему же?

Розетта Бургос укоризненно двинула бровями.

- Это причины личного порядка, - холодно заметила она, и Лора задумалась, спустит ли ей донья Луиза такое нахальное заявление, но донья Луиза, видимо, размышляла о каких-то более важных делах и поэтому сказала:

- Я надеюсь услышать вскоре о ваших успехах в занятиях с Карлосом, мисс Флеминг. Я уверена, что ваше влияние на него будет благотворным. Согласна, его жизнь несколько отличается от жизни других детей, хотя, как верно сказала Розетта, мы здесь, в Испании, не даем нашим детям той свободы, которую вы позволяете в вашей стране. Постарайтесь понять наши принципы, и мы постараемся понять ваши, но должна предупредить вас, что дон Рафаэль - человек, несклонный поддаваться на уговоры, и если вы считаете, что ваши методы - единственно возможные, то скоро обнаружите, что ваша задача сделается вдвое более трудной.

- Спасибо, что вы сказали мне об этом, сеньора, - пробормотала Лора, чувствуя себя несколько беспокойно. Ей стало ясно, что слишком многие в этом доме имеют свои идеи по поводу воспитания Карлоса и проводить собственную методику становится для нее все труднее.

Вскоре появилась горничная Лиза и, спросив у Лоры, желает ли она кофе или чаю, исчезла, чтобы снова появиться со свежим кофе, горячими булочками и превосходным абрикосовым компотом. Лора, которая считала, что события этого утра совсем отбили у нее аппетит, вдруг обнаружила, что на самом деле голодна и что в этом виноват, возможно, прекрасно приготовленный завтрак. Во всяком случае, после еды она почувствовала себя намного сильнее и была готова противостоять чему угодно. Даже злые взгляды Розетты не могли испортить ее поднявшееся настроение.

Сославшись на свои обязанности, Лора сразу же после завтрака направилась в то крыло дома, где находилась детская. Найти дорогу туда было нетрудно, так как она запомнила расположение комнаты накануне вечером, и, хотя дом был довольно велик, все его помещения располагались вокруг центрального двора, который позволял в них легко ориентироваться.

В детской Элизабет Латимер и Карлос уже закончили завтракать, и Элизабет помогала Карлосу умыть испачканные губы и пальцы. При виде Лоры она улыбнулась и сказала:

- Вот ваш подопечный. С желанием и готовностью к занятиям.

- Доброе утро, Карлос, - нагнувшись к мальчику, поздоровалась Лора. - Как ты себя чувствуешь сегодня утром?

- Очень хорошо, спасибо. - Карлос задумчиво посмотрел на нее изучающим взглядом. - Вы пришли заниматься со мной уроками?

- Нет, не совсем. Я… ну, - Лора взглянула на Элизабет Латимер, - я подумала, что мы могли бы сначала немного познакомиться. - Она выпрямилась. - Как вы думаете, его отец не стал бы возражать, если бы мы с Карлосом вышли в сад? Сегодня такое славное утро, и мне не хотелось бы начинать занятия, не познакомившись сначала с мальчиком как следует.

Элизабет пожала плечами.

- Я считаю, что не должно возникнуть никаких неожиданных препятствий, - согласилась она. - Однако не выходите за пределы усадьбы. Это может быть небезопасно.

- Я знаю. Быки! - сухо отозвалась Лора.

- О, ведь вы видели их вчера, не правда ли?

- Ну да, конечно, видела, - ответила Лора, решив держать про себя свои утренние приключения. - Они выглядят весьма зловеще!

- О да, они могут быть очень опасны. В самом деле, не так давно они чуть насмерть не забодали одного из работников.

Лора вздрогнула.

- Тогда следует ли позволять им бродить так свободно вокруг?

- Селение огорожено. Так что большой опасности нет. К тому же они вовсе не приучены убивать. А когда они достигают надлежащего возраста, их продают для арены.

- О да. - Лора ощутила приступ тошноты. - Я никогда не видела боя быков. А вы?

- Я видел, - раздался детский голосок, и Лора с ужасом уставилась на Карлоса.

- Ты видел? - как эхо повторила она. - Не может быть! - Она посмотрела на Элизабет. - Это правда?

Элизабет наклонила голову.

- А почему бы и нет. Это часть усвоения принципов, разве вы не знаете? Испанцы воспринимают бой быков, как мы воспринимаем, скажем, футбольный матч.

Лора покачала головой.

- Ну да, - сказала она, снова вздрогнув. - Что ж, пойдем, Карлос?

Мальчик кивнул и доверчиво вложил ручонку в ее руку. Счастливая от такого знака расположения, она ласково сжала его пальцы и повела мальчика по коридорам и вниз, в холл.

- Сюда. - Потянул ее за руку Карлос, когда она свернула в сторону от внутреннего двора. - Мы ходим через этот выход.

Лора заколебалась, но затем вспомнила, какие указания она получила от Марии относительно главного входа, и позволила Карлосу провести ее через резную арку в выложенное мозаикой патио. Здесь сияло солнце и одуряюще пахло цветами. Они подошли к фонтану, и Карлос опустил пальцы в воду. Потом он посмотрел на Лору и спросил задумчивым голосом:

- Расскажи мне о твоем доме.

- О моем доме? - Лора нахмурилась, но потом ее черты разгладились в улыбке. - Сейчас у меня нет дома, такого, как ты привык видеть. Я живу в квартире вместе с другой девушкой. Ты знаешь, что такое квартира?

Он покачал головой, а она села на край фонтана и стала объяснять:

- Ну, квартира, это много комнат в большом доме, каждая из которых отделена от всего дома дверью, ну, как входной дверью отдельного дома.

- Что-то вроде апартаментов?

Глаза Лоры вспыхнули.

- Правильно. А ты бывал в апартаментах?

- У моего отца есть апартаменты в Мадриде, - бесстрастно ответил Карлос. - А у тебя есть братья или сестры?

- Нет.

- У меня тоже нет. - Карлос вздохнул. - Я хотел бы, чтобы они у меня были, а ты? Я хочу сказать, что у меня есть двоюродные братья и сестры, и в их доме много детей. А здесь - только я!

Лора прикусила губу.

- Но здесь еще и я, - напомнила она с улыбкой. - Пойдем. Покажи мне сад. У тебя есть качели?

- Что такое качели?

Лора вздохнула.

- Это сиденье, привязанное к концам веревок. И подвешенное к перекладине или к ветке дерева.

Карлос покачал головой.

- У меня есть автомобиль, - сказал он важным тоном. - С настоящим мотором.

Лора удивленно посмотрела на него.

- Неужели?

- Да. И у меня много игрушек. Там, наверху, в детской.

- А животные у тебя есть?

- Животные?

- Ну, ты знаешь. Кролики, хомячки или щенок?

- Живность, вы хотели сказать?

Лора поджала губы.

- Пожалуй, именно это я и хотела сказать.

- О, в таком случае, у меня нет животных. Их и без того полно в имении, как говорит мой отец, и я могу их видеть, когда захочу.

- Но это совсем не то, что иметь собственных животных и самому заботиться о них, - спокойно возразила Лора, но не закончила фразы, заметив выражение скуки на лице Карлоса. По-видимому, Элизабет Латимер в свое время выдвигала те же аргументы и Карлос уже отвечал ей теми же словами своего отца.

В усадьбе были устроены беседки, и одна из них, с резной каменной скамьей, выходила на полосу побережья.

- Сядем здесь, - предложила Лора, погладив камень и ощутив его теплую шероховатую поверхность, - поговорим о твоих любимых занятиях - о хобби, о вещах, которые ты любишь делать. Может быть, мы сумеем соединить их в будущем с уроками. Будем учиться, играя.

Карлоса это заинтересовало, и, устроившись рядом с ней, он уставился на нее с пристальностью, которая несколько смутила ее.

- Ну давай, - сказал он, - расскажи мне, какие бывают хобби.

Лора задумалась.

- Ну, хобби - это дела, которыми нам нравится заниматься: например, читать, рисовать или, например, писать красками. В Англии дети любят разные занятия - кто игры, а кто коллекционирование. Я пыталась собирать марки, но каждый раз мне не удавалось собрать коллекцию. Ну, на самом деле, и нельзя собрать абсолютно полную коллекцию, - поправилась она.

Карлос кивнул.

- Я знаю, о чем ты говоришь. Либби собирает дикие цветы и засушивает их в книге.

- Либби? О, ты имеешь в виду мисс Латимер?

- Да, я зову ее Либби. Она тебе понравилась?

- Очень, - честно ответила Лора. - Я думаю, она для тебя как мать. Ты вообще помнишь свою маму?

- О нет, я был совсем маленький, когда она умерла, - ответил Карлос спокойно и равнодушно. - Давайте начнем что-нибудь собирать, мисс Флеминг?

Лора нахмурилась:

- Мне кажется, мисс Флеминг звучит слишком формально, - сказала она задумчиво, - но, похоже, твоему отцу не понравилось бы, если бы ты стал звать меня по имени. Придумай сам, как бы ты хотел меня звать.

Карлос наморщил нос.

- Может быть, сеньорита Лора? - предложил он.

Лора улыбнулась.

- Это еще длиннее, чем мисс Флеминг.

Карлос сдвинул брови.

- Я буду называть вас тетя Лора, - сказал он.

Лора покачала головой, почувствовав, что Рафаэлю это вовсе не понравится.

- Я думаю, в настоящий момент мы оставим обращение "мисс Флеминг".

- Что такое "настоящий момент"? - спросил Карлос, и Лора, посмеиваясь, принялась ему это объяснять.

Время пролетело быстро, и Лора с трудом поверила, что уже половина двенадцатого, когда к ним подошла Лиза и сообщила, что пора перекусить. Выпив горячего шоколада, они поднялись наверх, в детскую, где Карлос показал Лоре свою коллекцию игрушек. Они были в самом деле прекрасно подобраны, но каждую из них Карлос откладывал в сторону так аккуратно и спокойно, что Лора усомнилась, получал ли ребенок от них настоящее удовольствие. Его коробка с красками выглядела так, будто их никогда не касалась кисть, и она решила нарушить этот порядок как можно быстрее. Пусть на нее рассердится Рафаэль, но она будет на этом настаивать, во всяком случае, она должна сделать это.

Элизабет сидела в детской, и, когда Лора поднялась с пола и подошла к ней, она спросила:

- Вы чем-то взволнованы, мисс Флеминг?

Лора печально улыбнулась.

- Зовите меня Лорой, - попросила она. - И правда, тут каждый бы забеспокоился. Неужели Карлос никогда не ломает игрушки и не разбрасывает их?

Элизабет рассмеялась.

- Дорогая моя Лора, Карлос испанец. Разве дети в той семье, у которой вы работали в Англии, у Вальдесов, не были похожи на него?

Лора нахмурилась.

- Нет. Возможно, они стали такими, живя в Англии… Но, честно говоря, я не верю, что все испанцы так сурово обращаются со своими детьми. Сколько времени Карлос проводит с отцом?

- Ах, это, ну, это совсем другое дело, - пробормотала Элизабет, - дон Рафаэль очень занятый человек…

- Слишком занятый для общения со своим сыном, - несколько цинично заметила Лора.

Элизабет пожала плечами.

- У него есть на это свои причины, моя дорогая, не судите обо всем так скоро и так сурово. Дон Рафаэль всего лишь человек, твердый человек, если хотите, но он не всегда был таким. Его жизнь сложилась нелегко и… с тех пор, как умерла Элена… - ее голос упал, и Лора вздохнула. Ей хотелось расспросить Элизабет Латимер об Элене и о ее внезапной смерти, но вместо этого она лишь беспомощно пожала плечами и с виноватым видом обернулась, когда в дверях появилась Лиза и сообщила:

- Я иду сервировать ленч, сеньорита. Донья Луиза сказала, чтобы я пригласила вас присоединиться к ней.

Лора с сожалением посмотрела на Элизабет Латимер.

- Как вы думаете, мне позволят есть здесь, вместе с вами? - спросила она с надеждой. - То есть если вы не возражаете.

- Я не стала бы возражать, - ответила пожилая женщина, - но, думаю, что вам лучше подождать и спросить у дона Рафаэля. Ведь именно по его распоряжению вы едите вместе с семьей.

Лора сжала губы. Она подумала, что это еще один способ, который он изобрел, чтобы наказать ее. В конце концов, есть с семьей - это для нее настоящая пытка. Еще раз вздохнув, она кивнула Лизе и пригладила волосы, подойдя к зеркалу.

- Полагаю, мне следовало оставить часть времени на то, чтобы умыться и переодеться, - с сожалением сказала она, - но время так быстро пролетело.

Карлос неожиданно подошел к ней и схватил за руку.

- А ты придешь еще, сегодня вечером? - просительным тоном сказал он.

Лора была тронута.

- Ну конечно же, - ответила она, склонившись к нему с ласковой улыбкой. - Тебе понравилось, как мы провели утро?

- Да, - энергично кивнул Карлос, - и не забудь придумать, что мы будем коллекционировать, ладно?

Лора согласно кивнула головой.

- Конечно, не забуду. Adios , Карлос!

Спускаясь в столовую, Лора ощущала ту же нервную дрожь, что была у нее перед завтраком, но дона Рафаэля по-прежнему не было за столом, и ее ожидали только донья Луиза и Розетта. Они сидели в небольшой приемной, соединявшейся с комнатой для завтрака, и донья Луиза объясняла, что в комнате для завтрака они едят, когда остаются одни.

- Она меньше и более удобна для слуг, - сказала она, - к тому же дон Рафаэль отсутствует и нет никаких гостей к ленчу.

Лора взяла бокал с шерри, и донья Луиза сообщила, что это вино из их собственного винограда, собранного на плантациях вблизи Кадиса, принадлежащих семейству Мадралена.

- Именно на этот виноградник уехал сегодня дон Рафаэль, - сообщила она, когда им подали восхитительное холодное консоме, - естественно, пока он был в Мадриде, здесь накопилось много работы.

Лора молча кивнула и с удовольствием принялась за консоме. Утренние занятия благотворно повлияли на ее аппетит, и она почувствовала, что проголодалась. Подняв глаза от тарелки, она неожиданно столкнулась взглядом с Розеттой Бургос, от чего смутилась и ее щеки залились краской.

- Скажите мне, сеньорита, - холодно спросила компаньонка доньи Луизы, - вы уже занимались с Карлосом сегодня утром?

Лора нахмурилась. Она почувствовала, что Розетта знает, что занятий не было, и хочет использовать эту возможность, чтобы довести это до сведения доньи Луизы.

- Нет, - твердо ответила Лора, - мы просто знакомились с ним.

Розетта скривила губы.

- Разве это так уж необходимо - специально знакомиться с подопечным? - насмешливо спросила она. - Ведь это наверняка придет само со временем в процессе общения.

- По своему опыту я знаю, что маленькому ребенку нужно кое-что узнать заранее о своем учителе, - резко ответила Лора, - в конце концов, мы с ним из разных стран и к тому же он очень мал, чтобы начинать с ним какие-либо уроки.

Розетта взглянула на донью Луизу, которая внимательно прислушивалась к их разговору.

- Может быть, более уместно было бы сказать, что чем дольше откладываешь занятия, тем длиннее срок найма, - ухмыльнулась Розетта.

Лора открыла было рот, но донья Луиза вмешалась сама.

- Я согласна с мисс Флеминг, - сказала она примирительно. - Карлос одинокий ребенок, не готовый к переменам. Здесь важно, чтобы переключение происходило постепенно. А что касается срока обучения, то вы, очевидно, не осведомлены о количестве занятий, которые сочтет необходимым провести преподаватель с квалификацией, которой обладает мисс Флеминг.

Теперь покраснела Розетта.

- И тем не менее эта должность - не синекура, донья Луиза. Вы сами это говорили.

Донья Луиза слабо помахала рукой.

- Если мисс Флеминг может получать удовольствие от этой работы, зачем ее этого лишать? - мягко возразила она. - Розетта, я думаю, вы просто ревнуете. А может быть, вы предпочитаете заботу о таком ребенке, как Карлос, компании такой старухи, как я?

Розетта застыла, и, прежде чем она смогла заговорить, донья Луиза продолжала:

- А может быть, все дело в том, что Карлос - сын Рафаэля? Мальчик во многом похож на своего отца, и гувернантка может привлечь к себе больше внимания, чем компаньонка старой тетки!

Лора склонила голову над столом. Хотя ей и не нравилась Розетта, ей вовсе не интересно было слушать, как эту девушку травят в ее присутствии, и ей хотелось, чтобы трапеза окончилась как можно скорее. Сегодня она должна найти возможность поговорить с доном Рафаэлем и спросить у него, не могла бы она есть вместе с Элизабет Латимер и Карлосом в детской. К тому же ей не хотелось возбуждать ничьей ненависти, а она чувствовала, что Розетта поставит пережитое ею унижение в вину Лоре. Кроме того, Лора не хотела выслушивать шуточки в адрес дона Рафаэля, а если Розетта надеется вступить с ним в более близкие отношения, то удачи ей! Ей это определенно понадобится, если этот маленький утренний эпизод был чем-то, что потребует продолжения.

Назад Дальше