- Вот это и называется словом из четырех букв , - поддразнила ее Карла. - А ты сегодня уже сказала еще одно плохое слово. Будем надеяться, что мама тайно не прослушивает офис.
Ди улыбнулась шутке, но ее глаза остались печальными.
- Я ума не приложу, как все ей объяснить. Я обещала Джейку, что попрошу маму помочь подыскать им другого инструктора, но я ничего не хочу обсуждать с ней.
- А ты что, порвала контракт на мелкие кусочки или как? - осведомилась Карла.
- Нет. Я никогда и не видела его, но не в этом дело. Я не собираюсь работать на Логана.
- А что ты думаешь о его доме и людях? Ди тяжело вздохнула:
- Мне очень понравились Джейк и Бутч. Они тоже хотели учиться летать, и очень дружески настроены, и полны энтузиазма. Я видела и сестру Логана, Пэтти.
- А тебе понравилось ранчо? У Ди вырвался еще один вздох.
- Оно прекрасно. Там пахнет жимолостью и так легко дышится.
- Жаль, что тебе пришлось оставить его, - заметила Шейла. - А есть какой-нибудь способ уладить ваши разногласия с Логаном? Глаза Ди вспыхнули.
- Даже пытаться не буду.
Следующий вопрос прозвучал нерешительно:
- А ты все еще любишь его?
- Нет!
Ди знала, что ее ответ оказался слишком поспешным и оборонительным, но она не могла ответить иначе. Кроме отрицательных эмоций, сейчас она ничего к Логану не испытывала.
У Шейлы остались сомнения, но все же она предложила:
- Не лучше ли тебе согласиться на это предложение? Если вы оба будете работать вместе, то у вас появится шанс забыть прошлое. Тогда ты сможешь выбросить его из своей жизни.
- Может быть, Шейла и права, - вмешалась Карла. - Тебе надо вычеркнуть Брэдфорда из своей жизни. Лучший способ - познакомиться с ним поближе и посмотреть, как вы оба будете себя вести в нормальной обстановке.
Ди решительно покачала головой. Бывшие любовники могут стать добрыми друзьями, но только не в этом случае.
- У меня нет никакого желания что-то делать вместе с Логаном, не хочу даже быть рядом с ним.
- Если ты его больше не любишь, почему бы тебе не простить его? - заметила Карла. - Это похоже на ненависть, которая может только ранить тебя. Помнишь, как я разводилась с Биллом? Ты тогда сказала мне, чтобы я забыла зло и все дурные воспоминания. Ты оказалась права, мне это помогло.
- А если ты не уверена в своих чувствах к нему, то не лучше ли все выяснить? - осторожно посоветовала Шейла. - От самой себя не убежишь, Ди! Ты любила Брэдфорда, а он обидел тебя. Ты не можешь быть счастлива, пока вы не выясните свои отношения. Так или иначе. Ди снова покачала головой. Они не поняли и не смогут понять, пока она не откроет тайну, которую решила не выдавать. Быть возле Логана - значит снова разбередить душевную рану. Она могла разлюбить его, но все равно остались бы печальные воспоминания. - Это не поможет. Если бы вы были там сегодня, то все бы поняли. Мы с ним не можем находиться в одной комнате, без того чтобы не столкнулись наши характеры. Это значит самой напрашиваться на неприятности.
- Может, ты и права, - уступила Карла. - Остается только забыть этого мужчину, его дом и его предложение.
Шейла согласно кивнула:
- Некоторые вещи лучше выбросить из памяти, я думаю. Особенно если ты его видела и поняла, что все в прошлом.
Звонок телефона помешал Ди ответить. Она стоялаближе всех к столу, но даже не пошевелилась. Наконец Шейла встала с софы и взяла трубку:
- "Прескотт эйр сервис".
- Миссис Прескотт? - услышала она низкий мужской голос.
- Я сожалею, но сегодня она отсутствует. Это Шейла. Чем могу быть вам полезной?
- Это Логан Брэдфорд.
- Да, мистер Брэдфорд. - Шейла громко произнесла его имя, чтобы сестры знали, с кем она говорит.
- Ди была очень расстроена, когда сегодня покинула мой дом, и я хотел убедиться, что она благополучно добралась.
- Она в порядке, мистер Брэдфорд. Ди - отличный пилот. Она научилась летать даже в плохие для нее дни.
На другом конце линии послышался глубокий вздох.
- Когда она уходила, - наконец продолжил он, - то сказала, что не будет работать у меня, но предложение остается в силе. Надеюсь, что она еще не приняла окончательное решение. Говорила ли она о нашем приеме на открытом воздухе с барбекю Четвертого июля?
Шейла быстро взглянула на Ди. До праздника осталось всего несколько дней.
- Нет, ничего не говорила.
- Я хотел, чтобы она приехала. У нее будет возможность получше познакомиться со всеми.
- Я передам ей, - пообещала Шейла.
Но ее тон говорил об обратном, и голос Логана несколько сник.
- Я хотел поехать за ней следом сегодня же, но подумал, что после нашей встречи ей нужно дать время. Если она не приедет к нам в Кентукки четвертого, то я буду у вас пятого.
Шейла скорчила гримасу, но ее тон остался безукоризненно вежливым.
- Это звучит, как угроза, мистер Брэдфорд.
- Всего только обещание, мисс Прескотт. Она не сомневалась, что он его исполнит.
- Я передам ваше сообщение. Благодарю вас за звонок.
Шейла положила телефонную трубку и посмотрела на Ди.
- Брэдфорд сказал, что ты приглашена на барбекю четвертого числа. И добавил, что, если ты не приедешь, он сам явится сюда.
Ди заметно побледнела.
- Зачем?
- Он не объяснил. Незаконченные дела, как я полагаю.
- Проклятие! Проклятие! Проклятие! - вскричалаДи с необычной для нее злостью. - Я не хочу нигде его видеть!
- Если он так хотел с тобой встретиться, почему же он ждал до сих пор? - удивилась Карла.
- Я не сказала ему, где живу, когда уезжала из Флориды. Он собирался отыскать меня и позвонить, но я дала ему понять, что найду другого мужчину.
- Ну, вот это да!
- Я просто не хотела, чтобы он разыскивал меня черезполицию.
- Но он не обижал тебя, верно? - заметила Карла, явно расстроенная услышанным.
Лицо Ди смягчилось от жалости. Бывший муж Карлыоказался подонком и не раз поднимал на жену руку.
- Логан никогда не прибегал к насилию. Он бывал ужасен, но я не боялась его.
- Потому что ты испытывала к нему глубокое чувство, - высказала догадку Шейла.
Ди помрачнела. Злость и обида заслонили все остальные чувства к Логану. Она считала, что навсегда выкинула его из сердца и головы, но после сегодняшнего столкновения стала сомневаться в этом.
- У вас с Ридом есть планы на предстоящий праздник? - спросила Карла у Шейлы.
- Он будет за границей в эти дни.
- Тогда почему бы нам всем троим не поехать на прием с барбекю? Признаюсь, мне любопытен этот парень. Мы посмотрим на него, окажем Ди моральную поддержку и поможем ей, если у нее возникнут какие-то сложности с Логаном Брэдфордом.
Ее слова повисли в воздухе на несколько минут. Наконец Шейла заговорила:
- Ди?
Та переводила взгляд с одной сестры на другую. Шейла была старше ее на три минуты, но любила играть роль старшей сестры. Карла считала ее достаточно сильной и всегда готовой вступиться за сестер.
Ди обычно полагалась на свою выдержку и сохраняла между ними спокойствие, но только не теперь, когда разговор шел о Логане. На этот раз она с благодарностью приняла их вмешательство в свои дела, и хотя у нее были серьезные сомнения в мудрости такого решения, она все же утвердительно кивнула головой.
Глава 4
Они летели в Кентукки на праздник Четвертого июля. Прием был назначен на четыре часа, и в половине пятого они уже делали круг над посадочной полосой имения Брэдфорда. Они специально решили появиться попозже, когда большинство гостей уже соберется и Логан будет занят своими хозяйскими обязанностями.
Шейла вела свою "саратогу". Как многие опытные автоводители не выносят сидеть на месте пассажира и доверять кому-нибудь руль, так и она всегда сама вела самолет, когда летела с сестрами. Ди и Карла никогда не возражали. Она считалась среди них лучшим пилотом.
- Ого… - не удержалась Шейла, когда посадила самолет на невероятно гладкую посадочную полосу.
- Совершенно новый асфальт.
- Здесь все новое, - объяснила Ди.
- И они даже купили неподержанный самолет?
- Напротив, заказали специальный.
- Да, хотела бы я иметь диплом инструктора!
- Я тоже хотела, чтобы ты имела его, - согласилась Ди.
Она никак не могла отделаться от чувства вины перед Джейком и Бутчем. Ди не хотела работать здесь, но желала знать, кто мог бы справиться с этой работой так же хорошо, как она.
В конце взлетно-посадочной полосы, возле ангара, стояли вертолет и небольшой самолет. Они поняли, что многие гости Брэдфорда добрались воздушным путем. Чувствовалось, что прием будет достаточно большим.
Бутч Тройер помогал перевозить приглашенных, поэтому он тут же направился к приземлившемуся неизвестному самолету. Увидев на нем знак компании "Прескотт эйр сервис", Бутч широко улыбнулся.
А через несколько минут он вытаращил глаза и открыл рот от удивления. Не одна, не две, а целых три красавицы вышли из самолета. И все они были похожи друг на друга, поразительно красивые и уверенные.
Это, наверное, сестры-тройняшки. Они так похожи, что он не мог бы сказать, с которой уже виделся. У всех волосы завиты и уложены на затылке, у всех одинаковая одежда.
- Мы изжаримся в этих джинсах, - проворчала Карла, когда они вышли из прохладной кабины с кондиционером под лучи послеполуденного солнца.
- Эти джинсы - лучшее, что мы могли придумать, если не хотели специально ездить по магазинам, - возразила Шейла.
Они решили надеть одинаковые белые джинсы, очень обтягивающие, что позволяло выгодно показать длинные стройные ноги.
В детстве мама любила наряжать их совершенно одинаково. Теперь сестры одевались по-разному, если только не хотели произвести сенсацию, как сегодня.
Они подобрали к джинсам застегивающиеся спереди шелковые блузы с короткими рукавами, прекрасно сшитые, но разного цвета. Карла надела красную, она обожала этот цвет, Шейла выбрала темно-лиловую, а Ди - глубокого бирюзового цвета, который выгодно подчеркивал красоту ее глаз.
Когда они подошли к Бутчу, тот так и стоял с круглыми глазами и приоткрытым ртом. Уже давно сестры Прескотт не дурачили людей своим видом, и выражение его лица они расценили как успех.
- Кажется, мы еще не потеряли способность устраивать розыгрыши, - пробормотала Карла.
- Так мы всех здесь сразим намертво, - подтвердила Шейла. - И если нам кто-то сразу же не понравится, то давайте не объяснять, кто есть кто.
Ди высоко оценила эту мысль, но понимала, что так не случится. Насколько она могла судить, все, кто жил и работал в имении "Брэдфорд блуграс" были приятными и дружелюбными людьми.
Ди, несмотря на поддержку сестер, все же чувствовала себя неуверенно. Она согласилась приехать, потому что ей хотелось еще раз побывать здесь, и надеялась, что присутствие сестер сделает ее менее уязвимой.
- Мисс Прескотт? - попытался разобраться Бутч, когда девушки приблизились и он пришел в себя.
Все трое кивнули в ответ, и Бутч покраснел. Ди пожалела его и пришла к нему на выручку.
- Это мои сестры, Бутч, - сказала она, раскрывая себя. - Шейла, - представила она сестру, повернувшись направо. Потом, посмотрела налево. - А это Карла.
Она по привычке всегда стояла посередине.
- Бутч работает здесь тренером и хочет стать пилотом, - объяснила она сестрам.
Обе сестры протянули ему руки, и Бутч коротко их пожал. Он убедился, что самолет вела девушка в лиловой блузке.
- Значит, это Шейла вела самолет, - все еще смущаясь улыбнулся он.
- Мы все пилоты, - уточнила Карла. - Только разных специальностей и летаем на разных самолетах.
- Как раз Карла летает на грузовых самолетах, какие вам и нужны, - объяснила Шейла, - но у нее нет диплома пилота-инструктора. Ди обучает будущих летчиков, а я обычно обслуживаю чартерные рейсы, но каждая из нас может летать на любых самолетах.
Теперь парень смотрел на них просто с благоговением.
- Если хочешь, посмотри "саратогу" Шейлы, - предложила Ди, помня, как он обрадовался возможности увидеть ее самолет. - Она совсем не такая, как "сессна".
Бутч бросил восхищенный взгляд на аэроплан.
- Вы уверены, что не будете против?
Он с таким трепетом произнес эти слова, будто они предлагали ему необыкновенное удовольствие, я, видя его восторг, сестры не могли сдержать улыбок.
- Шейла ухаживает за своим самолетом как за малым ребенком, - пояснила ему Карла. - И не возражает, когда люди восхищаются им.
- Я буду очень осторожен, - пообещал Бутч.
- Мы тебе доверяем, - подбодрила его Ди.
- Это ты должен доставить нас на прием? - мягко напомнила ему Шейла.
Бутч снова покраснел, запинаясь, извинился, что заставил сестер ждать на солнцепеке, и провел их к автомобилю. Он заботливо оставил кондиционер включенным, и в шикарном салоне машины стояла приятная прохлада.
- Это машина хозяина, - пояснил он. - Мы не захотели доставлять гостей в пикапе, а автомобиль Пэтти слишком мал. Автомобилю уже три гола, а он как новый, потому что почти все время стоит в гараже. Хозяин почти всегда ездит на пикапе.
Ди села на переднее сиденье рядом с Бутчем. Салон машины был обит кожей, и она почувствовала ее аромат, когда опустилась на мягкое плюшевое сиденье. Ей не хотелось восхищаться ничем, что принадлежало Логану, но как трудно не восхищаться такой машиной.
- А у твоего босса есть женщина? - с плохо скрытым любопытством поинтересовалась Карла. - Думаю, что он ездит на этой машине, когда навещает дам.
Бутч искоса бросил взгляд на Ди, и она поняла, что ее отношения с Логаном уже ни для кого не секрет. Все, что произошло здесь между ними, дало богатую пищу для слухов в его имении.
- Логан редко назначает свидания, - наконец отозвался Бутч. Он не стал развивать эту тему, и его осторожность говорила о преданности хозяину.
- А сегодня у вас много гостей? - заговорила Шейла. - Я заметила там еще самолет и вертолет.
- Около сотни, - пояснил Бутч. - В основном соседи и друзья семьи, и еще несколько покупателей, которые приехали на уик-энд. Самое подходящее время, чтобы посмотреть молодняк.
- Мы тоже подумываем купить верховых лошадей для нашего поместья в Виргинии, - заметила Карла.
Ее слова словно расковали Бутча, и он оживленно рассказал, каких жеребят можно посмотреть. Короткий путь до дома Брэдфорда обошелся без дальнейших разговоров о Логане, что обрадовало Ди.
Она с каждой минутой нервничала все больше и больше, и чем ближе они подъезжали к дому, тем хуже себя чувствовала.
Ди надеялась, что увидеть его во второй раз будет легче, особенно в присутствии Шейлы и Карлы, но теперь сомневалась в этом.
Боль, гнев и вина одолевали Ди. Она не привыкла жить с таким душевным грузом и со страхом ожидала встречи с Логаном на его собственной территории. Если бы не родители, то она предпочла, чтобы он приехал к ним, если хотел о чем-то переговорить.
- Я понимаю, почему ты так хорошо отзывалась об этом ранчо, - заметила Шейла, когда они подъезжали к дому. - Оно действительно прекрасно.
- Я тоже разделяю твое восхищение, - добавила Карла.
Ранчо "Брэдфорд блуграс" излучало такую мирную красоту, которая действовала на Ди успокаивающе. При других обстоятельствах она с удовольствием согласилась бы провести здесь время. И хотя она ехала сюда с большими сомнениями, это место привлекало ее необычной трогательной красотой.
Логан встретил подъезжающий автомобиль, стоя у дверей дома. Ему уже сообщили, что три женщины прилетели на самолете, и он знал: среди них должна быть Ди. К его восторгу примешивался страх. Он сгорал от нетерпения, изо всех сил стараясь быть сдержанным.
Он отчаянно желал Ди, хотел, чтобы она находилась рядом с ним, невзирая на все страхи и сомнения, которые обуревали его. Ему необходимо вернуть ее уважение, а для этого надо добиться, чтобы она провела какое-то время здесь.
По фотографии сестер-тройняшек Логан знал, как они похожи, однако пришел в некоторое замешательство, когда увидел трех девушек, выходящих из автомобиля. Он сошел с крыльца, а они приближались к нему сплоченным фронтом, словно выстроив против него оборону.
И хотя Шейла уже встречалась с Логаном, сейчас он показался ей совсем другим. На Карлу он произвел не меньшее впечатление, и Ди сразу почувствовала, как сестры попали под его мужское обаяние.
Логан был на полфута выше сестер и почти вдвое шире в плечах. Военная морская рубашка с короткими рукавами открывала сильные мускулистые руки, усыпанные короткими золотистыми волосками. Густые светлые волосы подстрижены по-военному коротко. Выражение серо-голубых глаз выдавало в нем человека огромной силы и сдержанной энергии.
Его взгляд быстро перебегал с одной сестры на другую и остановился на Ди. Он легко отличил ее по враждебности, мелькнувшей в ее глазах. Его обдало жаром, но он постарался взять себя в руки.
- Я рад, что вы приехали, - приветливо встретил он сестер, хотя у него пересохло в горле, а язык превратился в наждачную бумагу.
- Ваше приглашение слишком заманчиво, чтобы отказаться от него, - с легким вызовом отозвалась Ди.
Полные губы Логана вытянулись. Он сомневался, что только его угроза заставила их приехать, но сейчас его это не волновало. Он не отрываясь смотрел на Ди и только через минуту обратил внимание на сестер.
- Шейла, - представилась одна из них и протянула ему руку. - Мы уже встречались в аэропорту Лексингтона.
Логан вспомнил и озорно улыбнулся. Однажды он заставил себя поехать в аэропорт, посмотреть на самолеты. Увидев Шейлу, он принял ее за Ди и попытался ее поцеловать. Она восприняла его поступок совершенно естественно.
- Я помню, - усмехнулся Логан, и его глаза заблестели. - Вы тогда пожалели меня.
- Извините меня, но вы были так трогательны, - поддразнила его Шейла, стараясь хоть немного расслабить Ди. Заметив, что ее сестра даже не пытается представиться, добавила:
- Это Карла. Самая младшая, она ребенок в нашей семье.
Логан отпустил руку Шейлы и обратился к Карле. Ее взгляд не излучал такого дружелюбия, как у их старшей сестры, и он понял, что Карла заранее не расположена к нему. Логан внутренним чутьем угадал, что она не очень-то жалует мужчин, а его в особенности.
- Карла, - кивнул он.
- Я младше их всего на несколько несчастных минут, - пояснила она, - но мои сестры никогда не позволяют мне забыть об этих минутах.
Раздражение в ее голосе вызвало легкую усмешку Логана, и у Ди на мгновение защемило сердце. Без сомнения, он был обаятельным мужчиной. Он не обладал слишком выигрышной внешностью, но внутренняя мужская привлекательность заставляла трепетать любую женщину, на которую он обратил внимание.
Ди почти завидовала сестре, пока он снова не обратил на нее внимание. Что-то блеснуло в его взгляде, ее сердце замерло в тревоге, и она решила быть настороже.