Когда она садилась, он уловил ее запах и поспешно вернулся за стол, подальше от опасности. Для бизнеса ему нужна была холодная голова.
Ребекка глубоко вздохнула, чтобы сбросить нервное напряжение. Она хотела устроить деловое совещание с тех пор, как приехала сюда три дня назад. И вот сейчас, когда совещание началось, она почувствовала, что нервничает.
- Во-первых, мне хочется сказать, что я была очень рада совершить верховую прогулку, увидеть владения и стадо, пасущееся на свободном выгуле. Я также надеюсь, что смогу организовать такую рекламную кампанию, которая заслужит ваше одобрение.
- Вы будете фотографировать наши улицы? - спросил Колби.
- Если мы решим, что это нам нужно, - сказал Митч. - Пожалуйста, сынок, не перебивай.
- Я не возражаю против вопросов, - сказала Ребекка, поворачиваясь к Митчу. - А вы?
Митч кивнул.
- И хотя я провела тщательное исследование по вашему продукту, это мой первый выезд на ранчо. Мне нужна помощь и совет, в каком направлении проводить маркетинг.
- Интернет, - сказала Грета.
- У меня возникла такая же мысль, - согласилась Ребекка. - Я нашла несколько сайтов о мясе бычков, выращенных на свободном выгуле. Мы также можем предложить это мясо непосредственно магазинам и хорошим ресторанам. - Она открыла свою папку и стала просматривать записи, ощущая, что руки ее дрожат. Почему она так нервничает? Ей не в новинку проводить такие совещания. Она бросила взгляд на Митча и увидела, что тот смотрит на нее. - Я поработала над предложениями, которые мы начали обсуждать вчера. - Она стала читать свои записи, но Колби поднял руку.
Митч повернулся к мальчику.
- В чем дело, сынок?
- У отца есть сайт для его жеребцов, Кида Найта и Сторми Найта, - напомнил Колби. - Там есть их фото и фото их жеребят. Они известны всему миру. - Ребекка почувствовала, что краснеет, когда вспомнила, чем занимался вчера Кид Найт. - Может, мы сделаем такой же сайт для продвижения говядины?
- Значит, и ваше мясо мы будем продавать по всему миру? - Она улыбнулась ребенку. - Но, может быть, начнем поближе к дому, Колби? Такие города как Нью-Йорк и Сан-Франциско - это большой рынок. В них есть рестораны, специализирующиеся именно на таком мясе. Конечно, ваши бычки еще совсем молодые, - сказала она, взглянув на Митча. - Когда будет готова первая партия мяса?
- К началу зимы.
- Значит, у нас есть время составить список клиентов. Митч, я уверена, вы понимаете, насколько ваши деловые связи могут помочь нам в продвижении продукта. И имя Такера скоро станет всем известно.
- Я подумаю, как смогу использовать свои связи, - сказал он ей и что-то записал в блокноте.
- Хорошо. - Ребекка снова открыла свою папку и развернула сложенный вдвое большой лист с красиво и крупно напечатанными подписями. Все три Такера придвинулись ближе к ней. - Так как вы решили использовать фамилию семьи, я предлагаю следующие варианты: "Такер - это имя с давних времен было символом надежности", "Продукт трех поколений Такеров", "Лучшая говядина Такеров".
На листе были пустые места для фото семьи и ранчо.
- "Лучшая говядина Такеров", - повторил Митч. - Неплохо.
- Я думаю, это классно, папа, - сказал Колби. - Можно я пойду поиграю?
- Конечно, сынок.
Колби вышел, а Митч взглянул на свою дочь.
- Как тебе это нравится, Грета?
- Очень хорошо, - сказала она, и глаза ее загорелись. - Может быть, мы поместим фото Черныша на сайте?
Митч усмехнулся. Его сообразительная девочка придумала, как использовать теленка. Но идея неплоха.
- Похоже, ты хочешь сделать домашнего питомца из этого бычка.
Девочка встала рядом с Ребеккой.
- Папа, если сделать хорошую фотографию Черныша, можно использовать ее как нашу торговую марку.
Митч взглянул на Ребекку и попытался придать своему голосу строгость:
- Вы обе сговорились насчет этого?
Ребекка раскусила его напускную суровость. Ей очень нравилось, как он обращается с детьми.
- Нет, но мне нравится предложение Греты. - Она обняла его дочь одной рукой. - Мы, девочки, должны держаться вместе.
- Папа, давай сделаем Черныша нашим талисманом.
- Обитатели ранчо не должны делать из бычков животных, приносящих счастье, - сказал он, но лицо его смягчилось. - Хорошо, я подумаю над этим. - Он встал. - Пойду позову Колби. Наша очередь готовить. Мне немного надоели запеканки, поэтому пожарю бифштексы на ужин. Если только леди не возражают.
- Не возражаем, если это не будет Черныш, - быстро ответила Грета.
Митч театрально воздел руки.
- Черныш теперь неприкосновенный, - сказал он и вышел из комнаты.
Шутливая перепалка между отцом и дочерью вызвала у Ребекки улыбку. Митч Такер был красивым, сексуальным, замечательным парнем и отличным отцом. Последнее особенно нравилось ей. Именно поэтому надо держаться от него подальше.
В тот вечер Митч стоял возле больше жаровни на заднем дворе и наслаждался безмятежной тишиной, наступившей в конце дня. Он проверил бифштексы и убедился, что они не пересохли. Легкая задача, если мозги не заняты кем-то или чем-то другим.
Ребекка Валентайн.
Она привлекала его с самого первого дня своего приезда. Время шло, а положение все ухудшалось. Его мысли обратились к Керри.
С того момента, как он познакомился с ней в колледже, Керолайн Колби стала любовью всей его жизни. После того как они поженились, Керри с жаром принялась помогать ему в бизнесе, который передал ему отец. Они хорошо жили, и жена повсюду ездила вместе с ним, пока не родилась Грета. И он и она были единственными детьми у родителей, оба хотели большую семью, и вскоре на свет появился Колби. Но работа не позволяла Митчу уделять много внимания семье - приходилось много разъезжать и все меньше времени удавалось побыть вдвоем с женой. Он пытался сбавить темп, но ему нужно было ездить в командировки, чтобы добиться успеха.
Митч перевернул бифштексы.
Всю оставшуюся жизнь он испытывал вину за то, что его не было дома, когда Керри попала в аварию. Он лишь успел приехать в больницу, чтобы сказать ей, как он ее любит.
Керри знала, что не выживет. Они оба плакали вместе, но она заставила его дать обещание, что он будет жить своей жизнью, радоваться детям и не горевать о ней бесконечно, а найти какую-то другую женщину. Он подумал, что этого никогда не будет. Никто не смог бы ее заменить. Но прошло два одиноких года. Много людей рядом с ним вели уединенную жизнь, а у него не иссякало желание иметь еще детей.
Митч взглянул на небо. Что Керри могла подумать о Ребекке? Он услышал, как его зовет сын.
- Эй, па, ну когда же? Я голоден!
Митч улыбнулся.
- Не торопи шеф-повара. Еще пять минут.
Его слова, похоже, удовлетворили мальчика, но Колби не уходил. Он уселся на низенький стул.
- Эй, па, а как ты думаешь, Ребекка хорошенькая?
Митча вопрос насторожил.
- Конечно, она красивая леди.
- Такая же красивая, как мама?
- Я думаю, что твоя мама была самой красивой женщиной в Вайоминге. Ведь ты видел ее фотографии. Как ты думаешь?
Колби пожал плечами.
- Трудно сказать по фото. - Два темных глаза уставились на Митча. - Я не помню, как выглядела мама. - Голос мальчика дрогнул.
Митч, сжав челюсти, опустился перед мальчиком на колени.
- Я знаю. Ты был очень маленьким. - Он взял Колби за руку. - Ты должен знать, что она очень любила тебя с Гретой.
Он кивнул.
- Я знаю. - Колби долгое время молчал, затем спросил: - А нет ничего плохого в том, что я люблю Ребекку?
Он этого ожидал. Его сын всегда тянулся к женщинам. Без сомнения, его привлекали их нежные голоса, их прикосновения, их инстинктивное стремление заботиться о других. И он видел, какое внимание уделяет Ребекка его сыну и дочери.
- Конечно, ничего плохого нет, - ответил он. - Но, сынок, она уедет в Нью-Йорк через несколько недель.
- Я знаю, но все-таки хочу, чтобы она стала моим другом. - Его глаза загорелись. - Может быть, она снова приедет к нам в гости.
Митч знал, что у деловой женщины вряд ли найдется на это время, но почувствовал, что хочет того же.
- Может быть.
Лежа в кровати, Ребекка повернулась на бок и согнула ноги в коленях, пытаясь избавиться от боли. Ничего не помогало, даже сильное лекарство, которое прописал ей доктор. Она взглянула на часы. Первый час ночи.
Она вздохнула и все-таки встала, думая о том, что, может быть, поможет горячий чай. Такеры все уже спали, и ей не хотелось никого тревожить. Она взяла халат и спустилась вниз. Дойдя до кухни, увидела свет и какую-то тень возле окна.
Фигура была высокой, с широкими плечами.
- Митч, - прошептала она.
- Ребекка. Что ты здесь делаешь?
Он вышел на свет, и она увидела, что на нем только джинсы. Она не смогла отвести глаз от его мускулистого торса.
- Я… хотела выпить чашку чаю, но не хотела вас беспокоить.
Она повернулась, чтобы уйти, но он взял ее за руку.
- Не уходи, Ребекка. Мне кажется, у нас с тобой одна и та же проблема. Я тоже не могу уснуть.
Вдруг ее пронзила боль в животе, и она чуть не согнулась пополам.
- Что с тобой, Ребекка?
Она отмахнулась.
- Просто спазмы желудка.
- Не похоже, что это просто спазмы. - Он взял ее за руку и повел в гостиную. - Ложись.
- Митч, не надо беспокоиться. Горячий чай поможет.
Он усадил ее на диван.
- Я, конечно, всего лишь бесчувственный самец, но все же был женат тринадцать лет. И знаю, какое лекарство может помочь. Я скоро вернусь.
Он ушел, а Ребекка, не в силах возражать, растянулась на диване. Вскоре вернулся Митч с горячей грелкой. Положив ее на живот Ребекки, он снова удалился. Затем вернулся с двумя чашками горячего чая.
- Тебя устраивает "Эрл Грей"?
- Я наполовину англичанка. И пью любой чай.
Митч уселся возле кофейного столика, близко от нее. Слишком близко. Она попыталась встать, но ноги ее подогнулись. Он посмотрел, как она отпила чай, и стал пить свой.
- Как действует грелка?
Ребекка погладила свой живот.
- Мне легче. Спасибо.
Выпив еще чаю, она стала расслабляться, как вдруг увидела, что Митч пристально смотрит на нее.
Поставив чашку на стол, Ребекка поправила растрепавшиеся волосы.
- Я знаю, что выгляжу неважно.
Но в лунном свете, струящемся сквозь окно, она казалась Митчу еще более привлекательной.
- Ты выглядишь прекрасно. Но надо побеспокоиться о твоем… состоянии. - Он достал одеяло и прикрыл ее. - Расслабься, и тепло снимет твои спазмы. - Но вместо того чтобы сесть обратно за столик, он подошел к дивану. Он знал, что находится слишком близко от нее, но отступить не мог. Их взгляды встретились, и у него пересохло горло. Она почувствовала, как искра вспыхнула между ними.
- Мне лучше, спасибо, - прошептала она. - Никаких проблем.
О, она сама была большой проблемой. Возбуждала в нем особое чувство. Не давала ему спать по ночам - он думал о том, как прикоснется к ней… поцелует ее…
- Вижу, мое лекарство подействовало. - Вместе с тем что-то расслабилось и у него внутри. - Все будет хорошо. До утра, я надеюсь, ты выспишься и придешь в себя. А днем мы займемся сайтом мясоперерабатывающего завода и, если будет время, поедем на пастбище.
- С удовольствием, - сказала она, просияв. - Я счастлива, что мне досталась такая работа.
Он разволновался, увидев ее искреннюю радость.
- Я думаю, ты наслаждаешься тем, что отдалилась от бешеных нью-йоркских гонок.
- Возможно, - согласилась она. - Здешняя тишина так успокаивает. И быть рядом с Колби и Гретой - это просто замечательно.
- А как насчет меня? - спросил он. - Оправдал ли я свою репутацию тирана?
Она открыла рот от удивления.
- Никогда не слышала об этом.
Он рассмеялся.
- Со мной нелегко работать.
- Не думаю, - возразила она. - Ты порядочный человек и открыт новым идеям, и ты неплохой шеф-повар.
- Тебя не так просто переубедить, Ребекка Валентайн, - он придвинулся к ней ближе и почувствовал рядом ее бедро. - Я думал, что приедет глуповатая женщина, которая и шагу не делала из дома, не говоря уж о том, чтобы ездить верхом. И вот я узнаю, что ты выросла на ферме. - Его голос понизился. - Сказать по правде, ты стала для меня сюрпризом.
- Я?
Он не мог сдержаться и дотронулся до ее щеки. Кожа ее была гладкой.
- Прекрасным сюрпризом, - добавил он и, склонившись над ней, нежно коснулся ее губ.
Ребекка судорожно вздохнула, но не оттолкнула его. А он, запустив пальцы в ее спутанные волосы, продолжал нежно ее целовать. Она не сопротивлялась, и тогда он со стоном прижал Ребекку к себе и впился в ее губы поцелуем, раздвинув их языком.
В нем горело неутоленное желание. Когда она обняла его за шею, Митч потерял всякую власть над собой. Наконец, не в силах уже дышать, он оторвался от нее.
Они оба тяжело дышали. О, бог мой, он хотел… он ничего так не хотел, как схватить ее на руки и отнести наверх, к себе в кровать. Но здравый смысл перевесил, и он выпустил ее из своих объятий.
- Я не собираюсь извиняться за поцелуи, но будет лучше, если сейчас пожелаю тебе спокойной ночи. - Он встал и ушел. Ему так не хотелось этого делать…
Глава пятая
Она оказалась трусихой.
Ребекка вышла из своей комнаты, стараясь набраться мужества, чтобы встретиться с Митчем. Как ей теперь вести себя, если клиент целовал ее ночью и, хуже того, она отвечала на его поцелуи? Сердце ее сжалось, когда она вспомнила об объятиях Митча и ощутила его губы на своих губах.
"Прекрати", - приказала она себе, отгоняя воспоминания. Но это не могло решить проблему. Как им теперь себя вести, когда они оба переступили через черту?
Ну, во-первых, не придавать этому слишком большого значения. Хорошо. Для нее главное - карьера, а не чувства, не надо смешивать одно с другим. Кроме того, она вернется в Нью-Йорк, поэтому у них нет будущего.
Она взглянула на стенные часы. Почти восемь утра. Может, ее проблему не придется решать прямо сейчас. Он, наверное, уже ушел в конюшню.
Ведь, я же не могу оставаться в своей комнате целый день.
Распрямив плечи, Ребекка открыла дверь и направилась в холл.
Он поцеловал меня. Ну и что? Уж если кто-то и должен смущаться, так это он.
С вновь обретенным мужеством Ребекка вошла на кухню - и расстроилась, не увидев там никого, кроме Греты.
Девочка встала из-за стола.
- Хорошо, что вы проснулись. Папа велел вас не будить, потому что вы вчера себя плохо чувствовали. Вам уже лучше?
- Гораздо лучше, - сказала Ребекка, осознавая, что ей и вправду хорошо. - А где все?
- Папа и Колби пошли в конюшню, ждать автобус.
- Какой автобус?
Грета улыбнулась.
- Сначала позавтракайте, а потом пойдем к отцу, и он вам расскажет. - Девочка взяла с плиты блюдо с едой и поставила на стол.
Ребекке хотелось кофе. Она подошла к кофеварке, налила кофе и стала пить.
- Это сюрприз, но будет весело. А пока ешьте.
Ребекка взглянула на тарелку с яичницей и беконом.
- Прекратите меня кормить как на убой.
- Папа всегда много готовит, - хихикнула Грета. - Съешьте хотя бы половину - и пойдем.
Волнение девочки было заразительным.
- Дай мне хотя бы намек.
- Ну, скажу, что это связано с детьми. Вы любите детей?
- Очень люблю. - Вот в чем ее проблема.
Митч смотрел в сторону дома, ожидая знака от Греты. Может быть, Ребекка все еще чувствует себя плохо или решила, что ей не стоит спускаться вниз? Может быть, сожалеет о прошедшей ночи? Нет. Тогда она не ответила бы на его поцелуй.
Может быть, ему не надо было целовать ее? Но он не мог больше сдерживать себя, и если она будет такой же податливой, как прошедшей ночью, он хотел бы снова ее целовать.
- Папа, автобус пришел! - прокричал Колби, взобравшийся на забор.
- Хорошо, сынок, - сказал Митч, повернувшись к ряду породистых лошадей, оседланных для юных всадников. Неподалеку стояли рабочие фермы, готовые выполнить любое приказание.
- Па, мы здесь, - сказала Грета, ведя за собой Ребекку.
Митч смотрел на Ребекку. Его сердце радостно застучало, когда он увидел, как естественно она выглядит в джинсах и сапогах и как красиво уложены ее пышные волосы, в которых поблескивала серебряная заколка.
- Привет, - сказал он, стараясь угадать, не пытается ли она забыть о том, что произошло между ними прошлой ночью.
- Привет. - Она надела соломенную ковбойскую шляпу.
- Как ты себя чувствуешь сегодня? - спросил он.
- Гораздо лучше, спасибо. - Она взглянула на лошадей. - Что сейчас будет? Грета была очень таинственной.
Митч улыбнулся.
- Через двадцать минут здесь будет дюжина ребятишек, жаждущих покататься верхом. Надеюсь на твою помощь.
Она уставилась на него своими огромными серо-голубыми глазами.
- Конечно, но я не умею обучать…
- Я говорю не об обучении, Ребекка. Эти дети будут ездить лишь по кругу. Но у ребятишек есть некоторые особенности. Кое-кто из них страдает, например, аутизмом. Поэтому им надо помочь взобраться на лошадей и покатать их по двору. Ведь ты можешь обращаться с лошадьми.
Она кивнула.
- Конечно.
Митчу она показалась какой-то отстраненной, и он захотел узнать, почему.
- Ребекка, можно перемолвиться с тобой словечком? - И прежде чем она успела ответить ему, он увел ее в сторону от детей. - Насчет прошлой ночи… и того, что произошло между нами… Мне не хотелось бы, чтобы ты чувствовала себя скованной рядом со мной. И если я воспользовался ситуацией…
- Митч, мы оба отвечаем за то, что случилось. Я хочу, чтобы ты понял: я никогда не позволяю себе такого на работе и личные чувства отгоняю прочь.
- Не сомневаюсь в этом. Но, Ребекка, ты не сделала ничего плохого, и я тоже.
- Мы перешли черту, Митч. Ведь я нахожусь здесь, чтобы работать…
Он собрался ей возразить, но послышался автомобильный гудок. По дороге ехал маленький желтый школьный автобус, поднимая пыль на ухабах.
- Поговорим об этом позже, - сказал он ей, не давая возможности возразить. - Но еще об одном, Ребекка. Я не жалею о том, что поцеловал тебя. И мне кажется, что ты насладилась поцелуем так же, как и я. - На самом деле ему захотелось поцеловать это потрясенное лицо прямо сейчас, но у него не было такой возможности. - А теперь пойдем поможем детям.
Она последовала за ним.
- Митч, подожди. Ты не должен был так говорить. - Ее голос стал тише. - Наслаждались мы или нет, не важно. Этого больше не должно произойти.
- Мы поговорим об этом позже, - сказал он. Ребекка разозлилась, но последовала за Митчем.
Он поздоровался с учителями, когда они вышли из автобуса, затем стал помогать взволнованным детям спускаться по ступенькам.
- Привет, Митч! - наперебой восклицали дети.
Он подошел к ним и стал пожимать всем руки.
- Привет, дети, хочу представить вам свою подругу. Ее зовут Ребекка, она выросла на ферме, где разводили лошадей. Она будет вам сегодня помогать ездить верхом.
- Привет, Ребекка! - хором воскликнули дети.