- Стадо выставили на аукцион этой осенью, чтобы можно было подготовить ранчо к продаже.
Хад выглядел шокированным, но не отрывал от неё взгляда.
- Ты никогда бы не продала ранчо.
Она отвернулась. Хад был единственным, кто знал, сколько это ранчо значит для неё, и все же она не хотела, чтобы он видел, как мысль о продаже разбивает ей сердце так же, как сделал он. Она почувствовала на себе его взгляд, словно он ждал дальнейших объяснений.
Когда она не ответила, он сказал:
- Должен предупредить тебя, Дана, что это расследование может отсрочить продажу.
Она не подумала об этом. Она ни о чём не думала, кроме этих костей и её дополнительного невезения - Хада в качестве действующего шерифа.
- Пойдут слухи, если уже не пошли, - продолжал он. - Как только достанем кости, будем знать больше, но расследование может затянуться.
- Делай, что должен, Хад.
Она не произносила его имя вслух несколько лет. Звучало оно странно и еще более странно - от неё. Удивительно, как такое короткое слово могло так сильно ранить.
Дана повернулась и пошла обратно к пикапу Уоррена, удивленная, что ещё держится на ногах. Мысли вертелись в голове. В колодце на её ранчо было тело? А Хад Сэвэдж вернулся, после всех этих лет, когда она считала, что он больше никогда не приедет? Она не была уверена, что из этого шокировало или пугало её больше.
Она не знала, что он позади, пока не услышала его.
- Мне жаль было услышать о твоей матери, - сказал он, находясь так близко, что она почувствовала его теплое дыхание на своей шее и уловила запах его лосьона после бритья. Такой же он использовал, когда был с ней. Не оборачиваясь, она кивнула, в то время как ветер обжигал ей глаза, рванула на себя дверь пикапа и через капот послала Уоррену взгляд, говорящий, что она уже давно готова уехать.
Она уже забралась в грузовичок и готова была закрыть за собой дверь, но Хад положил широкую ладонь поверх двери, чтобы удержать ее.
- Дана…
Она бросила на него взгляд, который, как считала, он не мог забыть - так смотрит гремучая змея прямо перед укусом.
- Я просто хотел…поздравить тебя с днем рождения.
Она попыталась не показывать удивления (или удовольствия) от того, что он помнил. Хотя и сделал все только хуже. Она сглотнула и подняла на него взгляд, пронзённая знакомой болью, той, что никак не уходила, как бы она не пыталась прогнать её.
- Дана, послушай…
- Я помолвлена.
Ложь вырвалась прежде, чем она могла сдержаться. Хад поднял брови.
- С кем-то, кого я знаю?
Она со злобным удовлетворением услышала боль в его голосе, увидела её на его лице.
- С Лэнни Ранкином.
- С Лэнни? Адвокатом?
Хад не удивился, но голос его прозвучал презрительно. Должно быть, он уже слышал, что она с ним встречается.
- И он все ещё копит на кольцо?
- В смысле?
- На обручальное кольцо. На тебе его нет.
Он указал на её безымянный палец.
Она внутренне прокляла свою глупость. Хотела его ранить и в то же время заставить держаться подальше. К несчастью, она не подумала о последствиях.
- Я просто забыла одеть его сегодня утром, - ответила она.
- А, так ты его на ночь снимаешь?
Еще одна ошибка. Когда Хад надел на её палец кольцо много лет назад, она поклялась, что никогда не снимет его.
- Если хочешь знать, - отозвалась она. - Бриллиант застрял в моей перчатке, так что я сняла его чтобы освободить, и должно быть, куда-то отложила.
Его брови снова взметнулись вверх. И почему она не может заткнуться?
- Я утром торопилась. И вообще, это тебя не касается.
- Ты права, - согласился он. - Наверное, большой бриллиант, раз застрял в перчатке.
Не тот мелкий камушек, что он смог ей купить - слышалось в его тоне.
- Слушай, как я понимаю, нам с тобой нечего сказать друг другу.
- Прости, не хотел лезть в твою личную жизнь.
Мышцы его челюсти сжались, и он вновь принял вид шерифа, занятого делом.
- Мне бы хотелось, чтобы вы с Уорреном держали при себе тот факт, что вы что-то нашли в колодце. Я знаю, что это выплывет, но попытаюсь сдерживать слухи как можно дольше.
Он, наверное, шутит. Диспетчер в офисе шерифа была самой жуткой сплетницей в каньоне.
- Что-то еще? - спросила она, указывая на его руку на двери.
Его взгляд смягчился, и она ощутила, как её сердце учащенно забилось, чего не делало со времен встреч с Хадом.
- Рад был тебя повидать, Дана, - сказал он.
- Если б только я могла сказать то же самое, Хад.
Его губы изогнулись в жесткой усмешке, пока она тянула на себя дверь, пытаясь заставить его ослабить свою хватку. Если бы только и её можно было также легко освободить. Дверь пикапа с шумом захлопнулась. Уоррен молча сел в машину и завел её. Дана знала, что он слышал её ложь о помолвке, но Уоррен слишком умен, чтобы уличить её.
Солнце залило светом кабину, и Уоррен развернул пикап. Дана открыла окно, охваченная жаром, не имевшим никакого отношения к теплу от солнца или Январской Оттепели. Она видела дом на ранчо у подножия холма. Ощущала вибрацию колес на ухабистой дороге, слушала ветер, поющий в соснах. Она обещала себе, что не сделает этого, даже когда, вытянув руку, она дрожащими пальцами повернула боковое зеркало, чтобы посмотреть назад. Хад все ещё стоял там, где она его оставила, и наблюдал за ними.
Глава 2
"Что ж, всё прошло лучше, чем ожидалось", - подумал Хад со своим обычным самоуничижительным сарказмом.
Она помолвлена с Лэнни Ранкином?
"А что ты ожидал? Прошли годы. Я удивлён, что она ещё не замужем. Но Лэнни Ранкин?"
Он смотрел, как пикап исчезает за холмом и слушал, как затихает урчание мотора. Осталось лишь завывание ветра.
"Да, почему же она не замужем?"
Хад не успел выехать за пределы города, как Лэнни Ранкин начал ухлёстывать за Даной. У него было пять лет. Так почему же они не поженились?
Он почувствовал проблеск надежды.
Возможно ли, что Дана тянула время, потому что всё ещё любила его, а не Лэнни? А почему на ней нет кольца? Допустим, его вообще нет. Вполне может быть, что она даже не обручена - по крайней мере, об этом не объявлено.
"А может, ты цепляешься за соломинку?"
Всё возможно, но его инстинкты говорили, что если бы она собралась выйти замуж за Лэнни, то уже сделала бы это.
Он видел, как в полумиле, вниз по холму, затормозил пикап Уоррена, подняв облако пыли. Хад смотрел, как из машины выходит Дана. Она была всё так же прекрасна. Колючая, как ёж. Сильная и упорная. Всё ещё желающая его смерти.
У него мелькнула ужасная мысль. А вдруг она выйдет за Лэнни назло ему?
И что там насчёт продажи ранчо? Та Дана, которую он знал, никогда не продала бы поместье. Она хотела уехать после аукциона? Или ещё хуже - после свадьбы с Лэнни?
Дана исчезла в доме. Это место было дорого её сердцу. Она всегда говорила, что умрёт здесь и её похоронят на холме, вместе с другими членами семьи матери, Джастисами.
Ему так нравилось это в ней: её гордость за предков, её упорство в том, чтобы обеспечить тот же уровень жизни своим детям - их детям.
Хад глубоко внутри себя почувствовал боль от сожаления. Боже, как же он ненавидел то, что сделал с ней. Что сделал с собой. Не помогло и то, что последние пять лет он провёл в попытках отыскать хоть какой-то смысл в происходящем.
"Прошло-проехало", сказал бы его старик-отец. Хотя у этого старика совсем не было совести.
"Так легче жить", - подумал Хад, ругнувшись при одной мысли о Брике Сэвэдже.
Он размышлял о потраченных впустую годах, когда старался угодить старику, и о потерянном, из-за ненависти к отцу, времени. Хад развернулся, переполненный отвращением к себе, и попытался забыться в том единственном, что давало ему хоть какое-то успокоение - в своей работе.
Он созвонился с коронeром Рупертом Миллиганом. И пока его ждал, снял на цифровую камеру фото и видео места преступления, стараясь не думать, что за кости лежат в колодце и как они туда попали.
Не прошло и полчаса, как подъехал Руперт. На нём был костюм и галстук, что в Монтане означало либо похороны, либо свадьбу.
- Собрание клуба ораторов, если тебе интересно, - объяснил он, пройдя мимо Хада к колодцу и по пути выхватив фонарик из руки шерифа.
В этом округе Руперт Миллиган был старше и могущественнее самого Господа Бога. Высокий, седой, с головой, как у буйвола, старик разговаривал грубым голосом и не терпел дураков. Он вышел на пенсию и больше не работал окружным доктором, но всё ещё занимал должность коронeра. Руперт обожал загадочные убийства и судебную медицину. Для него не было ничего лучше, чем работать над делом, и хотя Хад надеялся, что кости не принадлежат человеку, он знал, что у Руперта есть другая версия.
Коронер осветил фонариком дно колодца, склонившись сначала с одной, потом с другой стороны ямы. Он замер, держа фонарик ровно, пока наклонялся ещё ниже вперед. Хад понял, что череп был наполовину виден с одного края колодца.
- У нас тут человеские кости, но я так понимаю, ты это и сам знаешь, - заметил старик, выпрямляясь. Его голос прозвучал слишком бодро. Хад кивнул. - Давай-ка вытащим их оттуда.
Руперт направился за своим снаряжением.
Хад хотел предложить поехать к Миллигану, но знал, что старый коронeр его бы не послушал. Всё, для чего Миллигану нужен был Хад, так это задокументировать происходящее на случай, если дело когда-нибудь дойдёт до суда - ну и, конечно, надо помочь ему вытащить кости из колодца.
Шериф последовал к пикапу Руперта - туда, где старик уже снял пиджак и надевал рабочий комбинезон.
- Хочешь поспорить на то, что мы там найдём? - ухмыльнулся Руперт.
Помимо прочих своих разнообразных достоинств, Миллиган был азартен. К его чести, он редко проигрывал.
- Кости могли пролежать там лет пятьдесят или даже больше, - заметил Хад, понимая, что если всё именно так, значит вряд ли они когда-нибудь узнают личность человека, или то, как он там оказался.
Руперт покачал головой, проходя к багажнику грузовичка и доставая веревку.
- Этим останкам нет пятидесяти лет. Даже близко.
Коронер приехал подготовленным. В багажнике был установлен поднимающий блок и огромная пластмассовая коробка, в которой лежали перчатки из латекса, пакет для тела, куча контейнеров разного размера, видеокамера и небольшая лопата. Руперт протянул Хаду блок, потом засунул всё необходимое в рюкзак, который повесил на плечо, прежде чем застегнуть обруч с фонарём на голове.
- Да, внизу сухо, возможно, он стоял закрытым большую часть времени, поэтому кости не выбелены солнцем, - сообщил коронер, шагая обратно к колодцу. Хад следовал за ним. - Для большинства хищников спуск в колодец слишком крутой. А вот насекомые могли поработать над костями. Личинки. - Руперт снова взглянул вниз. - Дашь мне ошибиться лет на пять, и я могу поспорить баксов на пятьдесят, что эти кости пролежали здесь два десятка лет или меньше, - заметил коронер со своей обычной уверенностью, которая основывалась на опыте, полученном с годами работы.
Двадцать лет назад Хаду было шестнадцать. Руперту - около сорока пяти. Вздрогнув, Хад внезапно понял, что Миллиган был не намного старше его отца. Было странно думать о Брике Сэвэдже как о старике. Мысленно Хад всегда видел отца в его лучшие годы - огромного, широкоплечего мужчину, который мог бы стать актером. Или моделью. Настолько он был красив.
- Ставлю сотню на то, что кто бы там ни был, он не случайно туда упал, - продолжал Руперт.
- Хорошо, что я не азартен, - рассеянно ответил Хад. Его мысли сосредоточились на том, что двадцать лет назад его отец был шерифом.
- И не говори, что ты это сделала, - произнесла Дана, когда зашла в "Иголки и булавки" и услышала хихиканье в глубине ателье, за стойками с тканями.
Её лучшая подруга и партнёр по бизнесу ухмыльнулась и обняла девушку.
- Это же твой день рождения, крошка, - прошептала Хильда. - Надо бы отпраздновать.
- После тридцати праздновать не следует, - прошептала Дана в ответ.
- Да ты шутишь? И пропустить картинку с тридцатью одной свечкой на торте?
- Ты не посмеешь.
Хильда взяла Дану за руку и потянула к задней части ателье.
- Улыбнись. Я обещаю, это не смертельно, хотя ты выглядишь так, словно идёшь на казнь. - Она замедлила шаг. - Ты дрожишь. Серьёзно, всё в порядке?
Как бы это не было ей ненавистно, Дана всё ещё чувствовала себя разбитой после встречи с Хадом. Она надеялась поработать в ателье и забыть про всё, что произошло этим утром, включая то, что или кого нашли в старом колодце. Дане только не хватало того, чтобы ей говорили о дне рождения. Это каждый раз напоминало о том, что о нём не забыл Хад.
- Хад вернулся, - лихорадочно прошептала она.
Хильда резко остановилась, и Дана почти врезалась в неё. Удивление лучшей подруги помогло ей почувствовать себя лучше. Дана всё утро волновалась о том, что все знали о возвращении Хада, но ничего не говорили, чтобы её оградить. Она ненавидела, когда такое случалось. Особенно, если возникали подобные новости. Знай она, что он вернулся, то подготовилась бы к встрече. Хотя, даже при мысли об этом, Дана понимала, что никогда не смогла бы преодолеть тот первоначальный шок, который испытала, впервые увидев Хада после пяти долгих лет.
- Хад вернулся в каньон? - изумлённо прошептала Хильда.
Галлатин-Каньон представлял собой полосу длиной в пятьдесят миль, вдоль каньона извивалось шоссе и тянулась голубая лента реки. Ранчо, стада, ковбои, несколько летних домиков и обычных зданий - вот и всё, что здесь было, пока курорт Биг Скай и одноименный городок не выросли у подножия горы Лоун. Но "каньон" всё ещё оставался отдельным сообществом.
- Хад временно исполняет обязанности шерифа, - прошептала Дана, в горле внезапно запершило.
- Аллё! - раздался знакомый голос Марго в дальней части ателье. - У нас тут свечи догорают.
- Хад? Вернулся? Ничего себе, вот это подарок на день рождения, - заметила Хильда, снова обняв подругу. - Мне очень жаль, милая. Могу только представить, что с тобой произошло, когда ты его увидела.
- Я всё ещё желаю ему смерти, - прошептала Дана.
- Но не в день рождения, - нахмурилась Хильда и спросила, понизив голос. - А Лэнни уже знает?
- Лэнни? Мы с Лэнни просто друзья.
- А ему об этом известно? - спросила подруга, сочувственно улыбаясь.
- Он знает. - Дана вздохнула, вспоминая ту ночь, когда Лэнни сделал ей предложение, a она ему отказала. С тех пор их отношения изменились. - Я сделала глупость. Сказала Хаду, что мы с Лэнни помолвлены.
- Да иди ты.
Дана огорчённо кивнула.
- Не знаю, о чём я думала.
- Эй, у нас тут уже воск плавится, - позвала Марго из дальней комнаты.
- Давай покончим с этим, - сказала Дана, и они с Хильдой прошли вглубь ателье, где полдюжины друзей и клиентов собрались вокруг торта, который горел языками пламени.
- Скорее! Загадывай желание! - закричала Марго.
Дана сразу же закрыла глаза, загадала желание, а потом, сражаясь с жаром от тридцати одной свечи, горящей на торте, подула так сильно, как смогла, погасив все до единой, на втором куплете поздравительной песенки.
- Ты ведь не пожелала Хаду смерти? - прошептала Хильда рядом, пока дым рассеивался.
- Вслух не скажу, а то не сбудется. Ни за что.
Хад наблюдал, как луч от фонаря на голове Руперта зловеще моргает, прыгая по тёмным грязным стенам, пока коронер спускался в колодец. Шериф пытался прогнать мысли об останках на дне или о том, что Брик мог расследовать пропажу человека. Возможно, даже знал жертву. Её могли знать и Руперт, и сам Хад.
Коронер остановился в футе от костей, чтобы снять на видео дно колодца. Свет моргал, и Хад отвёл взгляд, пытаясь собраться с мыслями. Чёрта с два это расследование заставит его обратиться к отцу. От подобной мысли всё внутри сжалось. Последний раз Хад виделся с ним более пяти лет тому назад, они почти подрались и расстались, сжигая за собой мосты - оба понимали, что в следующий раз, скорее всего, встретятся на похоронах Брика.
Когда Хад решил вернуться, то посчитал, что, по крайней мере, хоть отца ему не придётся видеть. Ходили слухи, что Брик перебрался в дом на озере Хебген, что у западной части Национального парка Йеллоустоун - порядка пятидесяти миль отсюда .
Ветер становился всё холоднее, и вдалеке Хад видел тёмные облака, клубящиеся над горой. Он повернул лицо к бледному солнцу, осознав, что скоро снова пойдёт снег. Всё-таки, в Монтане январь.
Верёвка на блоке скрипнула, и он вновь опустил взгляд в колодец, пока Руперт аккуратно устраивался внизу, опустив свет фонаря на человеческие останки.
Скелет был целым, из-за крутых стен колодца животные не растащили и не поцарапали кости. Коронер натянул пару латексных перчаток. Открыл сумку и начал осторожно заполнять её останками.
- Хорошо, что ты со мной не поспорил, - заметил Руперт. - Я бы сказал, что кости пролежали тут около пятнадцати лет. - Он взял тазовую кость. - Женщина. Белая. Лет тридцати.
В свете фонаря Хад видел, как Руперт поднимает череп и медленно крутит его в руках.
- У тебя тут дело об убийстве, сынок, - мрачно заметил коронер. Подняв череп, он фонарем осветил маленькое отверстие от пули. - Пуля вошла сюда, прошла через мозг и застряла в височной кости за левым ухом, - продолжал Руперт, поворачивая череп. - Пуля свинцовая, деформирована и сплющена от силы удара, но у нас будет достаточно следов от нарезов и винтовых канавок, чтобы найти оружие. Кажется, это тридцать восьмой калибр.
- Если мы сможем найти пистолет после всех этих лет, - заметил Хад.
Он выдохнул, чертыхнувшись. Убийство. И тело найдено на ранчо Кардуэлл.
- Достань один из моих контейнеров, чтобы я мог убрать череп отдельно, - попросил Руперт, голос его эхом отразился от стен колодца.
Хад сбегал к пикапу коронера и вернулся, чтобы опустить ему контейнер. Несколько минут спустя Руперт отправил полный ящик вверх и Хад обнаружил, что смотрит на череп мёртвой женщины. К макушке прилип клок волос. Волосы, покрытые грязью, всё ещё отдавали рыжиной. Он уставился на локон, окинул взглядом череп и попытался представить её лицо.
- Говоришь, она была молода? - крикнул он вниз. В колодце Руперт замер, чтобы изучить одну из костей под светом фонаря.