Сомнительные ценности - Джоанна Макдональд 2 стр.


- Любая женщина, которой приходится иметь дело с сэром Чарльзом, заслуживает нашей симпатии, - поучительно заметил тот. - Пусть это послужит тебе уроком, юная Катриона Стюарт. Не выходи замуж ради денег и не имей дела с женатыми мужчинами.

На щеках Катрионы заиграли ямочки.

- Вместо этого я постоянно имею дело с деньгами и окружена женатыми мужчинами.

- Одни мужчины женаты больше, а другие меньше, - многозначительно изрек Дональд. - Джон, понятное дело, безнадежен, но я уже вижу свет в конце туннеля.

- Валяй, Дональд. Ты еще не развелся, но планы одной из банковских служащих в отношении тебя уже вполне определились, - довольно сухо отметила Катриона, садясь за свой стол.

- Внешность обманчива. Моя свобода уже близка, а с Джиллиан мы просто друзья, - возразил Дональд.

- Ну, конечно, - рассеянно кивнула Катриона, вглядываясь в экран компьютера. - Тем не менее в глазах этой леди, когда они устремлены на тебя, появляется маниакальный блеск, поэтому мы, остальные девушки, не рискуем с ней соревноваться.

- Не сдавайся, Катриона, не сходи с дистанции! Я - Дональд, попробуй меня! - Он замахал руками, как крыльями.

- Благодарю покорно, я слишком высоко ценю свою жизнь, - рассудительно произнесла Катриона.

- Послушайте, не сошли ли вы оба с ума? - громыхнул Джон. - Я тут мучаюсь с инвестициями в лесоводство и из-за ваших разговоров за деревьями не вижу леса.

Катриона и Дональд притихли, обменявшись виноватыми взглядами. Они постоянно развлекались, флиртуя друг с другом подобным невинным образом.

- Извини, друг, - пробормотал Дональд и застучал по клавиатуре своего компьютера.

Через несколько секунд на экране перед Катрионой появилось его электронное послание:

"К вопросу о высокородном Чарли: предоставь этого аристократа мне, Кэт. По крайней мере, я смогу обыграть его в гольф".

Улыбаясь, Катриона отстучала ответ:

"О’кей, но позаботься о Виктории. Большая сестра смотрит на тебя!" - "Я - Дональд, разве ты забыла? Я добр ко всем женщинам". - "Конечно, Дональд. Мы все знаем, что ты добрый утенок. Пока". Жестом пояснив, что у нее дел по горло, Катриона отключила связь. Шуточная перепалка с Дональдом могла и подождать. Ей нравились оба ее коллеги, особенно неизменно добродушный Джон Хоум-Мур. Его жена Элисон стала близкой подругой Катрионы. Элисон - искусствовед-эксперт - работала для шотландского отделения международной фирмы "Вентворс". Используя семейные связи, Джон недавно сделал удачный ход, уговорив эту фирму вести свои дела через "Стьюартс", чем очень угодил президенту банка, лорду Невису, который, сам будучи завзятым коллекционером, предписал всему управленческому персоналу банка посещать выставки и вернисажи "Вентворс". Вот и сейчас перед Катрионой лежал тисненный золотом пригласительный билет на этот вечер:

"Дирекция фирмы "Вентворс" приглашает Вас посетить выставку живописи и серебра…"

Часом позже, едва переступив порог банка, Катриона зажмурилась, когда резкий порыв ветра запорошил ей глаза уличной пылью. После мягкого полумрака офиса яркий свет весеннего дня казался ослепительным, и девушке почудилось, будто вибрирующий воздух, как на волынке, играет перед глазами. От этой торжествующей, ослепительной яркости и сверкания, царящих на восточном побережье Шотландии, у Катрионы всегда захватывало дух. Этот блистающий столб света, льющийся через Северное море прямо из Арктики, был гораздо ярче и резче, чем мягкий, рассеянный, напоенный влагой свет западного побережья, где она выросла.

- Осторожно, - предупредил Дональд, подхватывая Катриону под локоть, когда она, на мгновение ослепнув, оступилась на самой верхней ступеньке лестницы. - Я знаю, ты без ума от Брюса, но это еще не повод, чтобы падать к его ногам.

Катриона несколько раз моргнула.

- Спасибо, Дональд, - кивнула она, парируя его поддразнивающий взгляд. - Я постараюсь устоять перед этим искушением.

Когда зрение вновь вернулось к ней, Катриона с облегчением убедилась, что тот, о ком они говорили, находился достаточно далеко и не мог слышать реплики Дональда. Брюс Финли работал одним из исполнительных директоров банка, и Катриона вынуждена была признаться себе, что находит его властный вид привлекательным. И хотя ее собственные отношения с ним оставались сугубо официальными, Катриона подозревала, что Брюс не склонен отталкивать интересующихся им женщин, несмотря на то, что имеет жену и двух детей-подростков.

- Нам необходимо ваше финансовое чутье, мисс Стюарт, - серьезным тоном заявил ей Брюс при первом знакомстве, - но вы также весьма улучшите наш имидж. Мы по-мужски бесцветны и грубоваты. У вас же совсем иной стиль.

В тот момент Катриона не могла понять, воспринять это замечание как комплимент или обидеться на намек, что ее принимают на работу скорее благодаря внешним данным, нежели профессиональным. В конце концов, она ответила милой улыбкой, про себя решив в ближайшие месяцы упорным трудом доказать, что ее способности финансиста затмевают все остальные достоинства.

Лорд Невис, предложивший подвезти их в своем лимузине, галантно ожидал Катриону возле задней дверцы машины, чтобы усадить девушку первой.

- Благодарю вас, - кивнула она в ответ на любезное приветствие седовласого аристократа, проскальзывая на заднее сиденье "мерседеса".

Рядом с ней взгромоздился Брюс Финли, оценивающе поглядывая на изгиб обтянутой черной лайкрой женской ноги, но Катриона осталась невозмутимой. За восемь недель работы у "Стьюартса" она научилась спокойно воспринимать нескрываемое восхищение коллег-мужчин ее внешностью, убедившись, что оно вполне безобидно и никак не связано с их мнением о ее профессиональных качествах. Она даже начала находить это приятным и успокаивающим, подпитывающим ее женское "эго" развлечением. Рядом с Брюсом устроился Дональд. Джон Хоум-Мур должен был прийти на вернисаж позже, поскольку у него назначено важное совещание с клиентом.

- Думаю, Катриона, вы получите удовольствие, - своим приятным голосом с англо-шотландским выговором, отшлифованным шестью годами обучения в закрытой английской школе, проговорил Брюс. - Обычно подобные вернисажи становятся настоящим событием.

- Я с нетерпением ожидаю этого, - весело соврала Катриона. - Хотя, боюсь, ничего не смыслю в искусстве.

- Со временем вы научитесь разбираться, - изрек лорд Невис, усаживаясь впереди. Он кивнул шоферу, и лимузин рванул с места, влившись в поток движущихся вокруг площади автомобилей. - Многие из клиентов "Стьюартса" вкладывают средства в произведения искусства.

- Да, я уже это заметила, - согласилась Катриона.

- Сам-то я поклонник колористов, - ввернул Брюс, имея в виду школу шотландских живописцев начала века, ставивших во главу угла чистоту цвета и линии, хотя порой их краски и манера письма могли показаться странными человеку со старомодными пристрастиями.

- В самом деле? - В рафинированно-утонченном голосе лорда Невиса прозвучал оттенок удивления. - А я никак не могу примириться с их голубыми скалами и прочим. Предпочитаю старых добрых импрессионистов. - Брюс скрыл циничную усмешку за легким покашливанием.

- Гм-м… Да, Джордж, я с вами согласен, но импрессионисты куда сильнее ударяют по кошельку.

- Купишь Мане - останешься без монет, - сострил Дональд, на свое счастье не увидев гримасы раздражения, промелькнувшей при этих словах по лицу его патрона.

- Подумываешь о том, чтобы купить ее, Брюс? - Вопрос заставил Брюса Финли оглянуться. Рядом с ним стоял прекрасно одетый мужчина среднего роста, но с великолепной осанкой, его голубые глаза были устремлены на полотно, которое так внимательно изучал Брюс.

- A-а, добрый день, Мелвилл, - с наигранным энтузиазмом отозвался он. - А она совсем недурна, правда?

Раскинувшаяся на картине художника-колориста Дж. Д. Фергюсона обнаженная женщина вызывающе смотрела на зрителя, как будто предлагала ему найти какой-то изъян в ее теле. Контуры ее бедер и особенно два огромных полушария грудей были ярко обозначены черными линиями.

- Она выглядит так, будто ей вставили силиконовые имплантанты, - брезгливо хмыкнул голубоглазый мужчина. - Обниматься с такой все равно что окунуться в жидкую пластмассу.

Хэмиш Мелвилл был одним из крупнейших предпринимателей Шотландии, вкладывавшим деньги в торговлю продуктами питания, производство виски и в индустрию развлечений. Он владел десятками предприятий, состоял во втором браке и имел грозную репутацию жесткого, оборотистого дельца и завзятого сердцееда. Помимо этого, он был известен как увлеченный коллекционер шотландского искусства.

В ответ на замечание Мелвилла Брюс издал короткий смешок. По некоторым личным причинам в присутствии именно этого человека ему не хотелось проявлять свое прославленное обаяние, но Брюс был достаточно осторожен, чтобы сохранять хорошие отношения с Мелвиллом - одним из крупнейших клиентов "Стьюартса".

- Я думал о том, как бы повесить ее, а не положить, - с любезной улыбкой ответил он, - но понимаю, о чем ты говоришь. А тебе здесь что-нибудь понравилось?

Хэмиш пожал плечами.

- Вон там висит Джоан Эрдли, за которого я бы поборолся на аукционе, если бы, конечно, цена не поднялась слишком высоко.

Брюс уже видел картину, о которой зашла речь, - морской пейзаж, который лично ему больше всего напоминал тарелку недоеденных спагетти, но он предпочел оставить это мнение при себе. Оглядывая заполненное людьми помещение, чтобы найти повод переменить тему, Брюс заметил замершую перед каким-то пейзажем Катриону и сделал легкий жест в ее сторону.

- Ты уже знаком с нашим новым управляющим, Хэмиш? Вон она, Катриона Стюарт.

Хэмиш проследил за направлением взгляда собеседника, и его глаза тут же изумленно расширились.

- Нет, еще не знаком, - задумчиво ответил он. - Рискуя показаться чересчур сексуальным, замечу, что она слишком хорошо выглядит, чтобы работать в банке, даже в таком, как "Стьюартс".

Пока они наблюдали за ней, Катриона выпрямилась, откинув назад гриву роскошных, отливающих медью волос, и медленно поднесла к губам бокал. Она стояла в свободной, расслабленной позе, со слегка приподнятым подбородком и прямой, но отнюдь не казавшейся жесткой спиной. Катриона позволила себе расстегнуть жакет, и теперь благодаря белой шелковой блузке, смягчившей ее имидж деловой женщины-банкира, выглядела элегантно-женственной. Поглощенная созерцанием картины, она не замечала ни устремленных на нее глаз, ни приливов и отливов толпы.

- В данном случае ты скоро убедишься, что внешний вид - это еще не все, - пробормотал Брюс, шагнув по направлению к девушке. - Что это вы здесь нашли, Катриона? - спросил он, заинтригованный ее вниманием к заурядной акварели с видом западного побережья.

Катриона настолько погрузилась в свои мысли, что, услышав неожиданное обращение, вздрогнула и едва не подпрыгнула, но, узнав Брюса, улыбнулась:

- Это Виг-Бэй на острове Скай, - объяснила она. - Мой дом. Посмотрите, вот он. - Она показала на один из пяти или шести маленьких домиков, рассыпанных вдоль широкой дуги опоясанного цепью холмов залива. - Так странно увидеть это здесь… - Катриона вздохнула, пытаясь справиться с волнением, которое сдавило ей грудь, пока она всматривалась в знакомый пейзаж. Девушке не хотелось, чтобы эти толстокожие бизнесмены заметили, какой внезапный порыв тоски вызвала в ней эта скромная акварель. Прошло уже несколько месяцев, как она не навещала Скай, и Катриона чувствовала, что нуждается в том душевном заряде, в той поддержке, которые остров неизменно давал ей.

- Катриона, я хочу представить вам Хэмиша Мелвилла, одного из самых крупных клиентов "Стьюартса", - ровным тоном проговорил Брюс. - Хэмиш, это Катриона Стюарт.

- Очень приятно, - отозвалась Катриона, чувствуя, как ее руку сжала сухая твердая ладонь, и встретившись с проницательным, понимающим взглядом внимательных темно-голубых глаз, оставивших у нее впечатление того, что их владелец заметил не только охватившую ее только что волну ностальгии, но и все остальные скрываемые ею мысли и чувства. - Конечно, я слышала о вас, - встревоженная его вниманием, быстро добавила она, чтобы как-то отвлечь Мелвилла. - Вокруг вашего имени в финансовых кругах ходят легенды.

Темные брови Хэмиша слегка приподнялись.

- Вот как? Легенды? Что ж, от вас я готов принять это как комплимент, - произнес он, сделав ударение на слове "вас".

Медленная улыбка скользнула по его обманчиво невинному лицу. Катриона еще не знала, что неотразимое обаяние Хэмиша Мелвилла вполне достойно того, чтобы войти в легенды наравне с его талантами бизнесмена.

Щеки девушки чуть-чуть порозовели. Ей не раз доводилось встречаться с крупными бизнесменами, но утонченное внимание ее нового знакомого почему-то выбивало ее из колеи.

- Надеюсь, что вы воспримете это именно так, - ответила Катриона, высвобождая руку.

Кто-то из посетителей выставки, протискиваясь мимо Брюса, задел того за локоть, расплескав содержимое его бокала.

- Тьфу! Что за давка! - рассерженно прошипел Брюс, стряхивая с руки выплеснувшееся вино. - Если вы уже насладились этим зрелищем, Катриона, вам можно здесь больше не задерживаться. Я думаю, мы выполнили свой долг перед банком.

Катриона покачала головой.

- А мне здесь нравится, - призналась она. - Честно говоря, я даже не ожидала.

- Это потому, что вы обнаружили здесь картину с родным пейзажем? - поинтересовался Хэмиш, поворачиваясь, чтобы получше рассмотреть акварель. - Как, по-вашему, удался ли он художнику?

Катриона сочла вопрос заслуживающим некоторого обдумывания.

- Я недостаточно сведуща, чтобы судить об этом, - в конце концов ответила она, - но мне эта картина нравится. Она написана до того, как построили паромную переправу, так что сейчас там все выглядит по-другому. Виг стал основным портом на Саус-Вист, и теперь там над всем доминирует Калмакская дамба - она протянулась отсюда вот до этого места. - Катриона показала на картине размеры дамбы. - С разных точек зрения это или пример ужасающей, губительной для пейзажа ошибки проектировщиков, или существенный элемент транспортной линии, облегчающей связь с Гебридскими островами.

Хэмиш улыбнулся и пожал плечами.

- Я не знаю эту местность так хорошо, как вы. Но в любом случае рад, что мне не придется вступать с вами в спор. Вы намерены купить эту вещь?

Катриона выглядела удивленной.

- Такая мысль даже не приходила мне в голову, - сказала она. - А сколько, по-вашему, она может стоить?

- Давайте посмотрим. - Хэмиш раскрыл каталог и быстро заскользил взглядом по строчкам. - От четырех до пяти сотен фунтов, если верить оценке Элисон Хоум-Мур, а она редко ошибается.

- Вы знаете Элисон? - снова удивилась Катриона.

- Вряд ли в Шотландии найдется хоть один коллекционер, который бы ее не знал. Общение с ней - одна из самых приятных сторон этого занятия, не так ли, Брюс?

- Что-что? - рассеянно переспросил Брюс. - Да, конечно, совершенно справедливо. Знаете что, пойду-ка я лучше поищу свою жену. В этой толпе она может сто лет высматривать меня и не увидеть. До завтра, Катриона. До свидания, Хэмиш. Скоро увидимся.

Проводив глазами исчезнувшего в толпе Брюса, Хэмиш повернулся к Катрионе.

- Мне кажется, нам пора что-нибудь выпить, - объявил он, жестом подзывая пролетающего мимо официанта. - Вы любите "Боллинджер"? - спросил Мелвилл, пока они наблюдали, как пенящаяся жидкость наполняет их бокалы. Фирма "Вентворс" гордилась тем, что поддерживает отношения с поставщиками лучших французских вин.

Катриона коротко рассмеялась.

- Если честно, я не отличу "Боллинджер" от "Джерман Брют", - призналась она. - Это большой грех?

Хэмиш улыбнулся и покачал головой.

- Было время, когда я и сам не отличал их от "Ирн Брю", - конфиденциально сообщил он. - Более того, "Ирн Брю" нравилось мне больше всякого другого. Ну что ж, за наше счастливое знакомство. - Хэмиш приподнял бокал и затем отпил из него с видом знатока.

Катриона последовала его примеру, и в этот момент заметила высокую темноволосую молодую женщину в бросающемся в глаза ярко-красном платье, которая с насмешливым видом вела беседу с каким-то краснолицым мужчиной.

- Элисон! - окликнула Катриона, повысив голос. - Иди сюда!

Раздражение на лице темноволосой женщины мгновенно сменилось радостью, и она поспешно подошла к ним.

- Катриона! Хвала небесам, наконец-то хоть одно милое лицо! Этот тип - один из тех журналистов, которым их племя обязано своей дурной репутацией. А как ты? Я боялась, что ты здесь начнешь зевать от скуки, ведь искусство - не твоя стихия.

- Я начала учиться, - рассмеялась Катриона, чмокая подругу в щеку. - С помощью одного эксперта, - с улыбкой кивнула она в сторону Хэмиша.

Обернувшись, Элисон сразу же узнала собеседника своей подруги.

- Привет, Хэмиш! - воскликнула она, обменявшись с ним поцелуем. - Надеюсь, вы сегодня в подходящем для покупок настроении. Вон в том конце чудная картина Эрдли.

- Да, я уже видел ее, - согласился Мелвилл. - Она действительно хороша, но в данном случае я сделал куда более приятную находку. Почему вы до сих пор не рассказали мне о новой очаровательной коллеге вашего мужа? - укоризненно спросил он.

В глазах молодой женщины заплясали огоньки.

- Катриона не только коллега Джона. Она еще и моя близкая подруга - мы вместе играем в сквош. Кстати, я назначила партию на завтра вечером, в шесть тридцать. - Катриона кивком подтвердила, что помнит о приглашении. - Что касается Катрионы, Хэмиш, - продолжала Элисон, - то я не знакомила вас с ней, потому что она не из тех женщин, кому может доверять богатый и привлекательный мужчина.

- Ну, спасибо! - разыгрывая негодование, воскликнула Катриона. Ее серебристые глаза, расширившись, приняли выражение оскорбленной невинности, и только слегка кривившийся в ус мешке рот выдавал, что она тоже принимает участие в игре. - В кои-то веки я так хорошо себя вела, а ты все испортила!

Едва познакомившись, Элисон и Катриона обнаружили друг в друге общую страсть к розыгрышам и теперь частенько упражнялись в этом.

- Хэмиш все равно разоблачил бы тебя, несмотря на твой ангельский вид, - насмешливо "утешила" Элисон. - Он мастер закулисных интриг, стратег великосветских гостиных.

- Как вы сказали? Стратег гостиных? - переспросил Хэмиш, глядя на Элисон смягчившимися от изумления голубыми глазами.

- А что? Вы считаете себя стратегом не только в гостиных, но и в некоторых других комнатах? - скромно поинтересовалась Элисон. - Видишь, Кэт? С Хэмишем Мелвиллом ты не сможешь безнаказанно использовать все свои коварные кошачьи уловки!

- Я учту это, - улыбнулся Мелвилл, наконец уразумев, что его разыгрывают, и оценив остроту. - Однако даже кошки должны есть. Почему бы вам не пообедать со мной, когда кончится это мероприятие? - Он обвел рукой заполненное людьми помещение, где уровень шума постепенно возрастал пропорционально количеству выпитого шампанского.

- А как насчет миссис Мелвилл? - уточнила Элисон с лукавой улыбкой. Она тоже присоединится к нам?

- Миссис Мелвилл в Париже, - с непонятной угрюмостью ответил Хэмиш. - Ее, вероятно, сегодня кормят и поят Кристиан Лакруа или Карл Лагерфельд. Это самое меньшее, что они могут для нее сделать, учитывая те миллионы франков, которые она проматывает в их шикарных салонах.

Назад Дальше