Глава тринадцатая
Сюзанна стояла в дверях детской, боясь поверить в то, что все это происходит с ней на самом деле.
Она села, съежившись на стуле в гостиной. Вдруг ей послышалось, что кто-то ходит по второму этажу. Она прислушалась и различила слабый стук и какое-то движение. Что это? Сюзанна не могла определить, раздавались ли эти звуки на самом деле, или все это было лишь плодом ее воображения. Наконец ее внутреннее напряжение настолько возросло, что она не смогла больше сидеть на одном месте. Сюзанна встала и стала быстро подниматься по лестнице.
Она стояла на пороге детской и смотрела на колыбель, которая раскачивалась размеренно взад и вперед. Разум подсказывал ей, что такое просто невозможно: колыбель не может качаться сама собой. И в комнате нет ветерка, который мог бы раскачать ее. К тому же рядом с кроваткой лежал плюшевый мишка, которого, она была уверена, раньше здесь не было.
А может, был?
Сюзанна никак не могла вспомнить. Она прижала ладони ко лбу и закрыла глаза.
Боже, как она устала от всего этого. Она уже не может здраво мыслить. "Майк, - подумала она, - пожалуйста, возвращайся быстрее".
Внизу у крыльца раздались шаги.
- О, Майк! - закричала Сюзанна.
Она повернулась и побежала встречать его.
- Майк, - позвала она. - Это ты?
- Открой быстрее, дорогая, - послышался невнятный ответ.
Дрожащими руками Сюзанна отодвинула засовы, толкнула дверь…
И в ужасе попятилась назад. Облокотившись о косяк двери, перед ней стоял Итан.
- Неужели вы не предложите мне войти, кузина? - он в упор смотрел на нее жестоким и похотливым взглядом.
Сюзанна, придя в себя от шока, кинулась было вперед, чтобы закрыть дверь. Но Итан поспешно выставил ногу. Его тяжелый ботинок встал между дверью и косяком.
- Ц-ц-ц… - он печально покачал головой. - О, как это трудно - быть в родстве с Уэйтли… Да, очень как непросто.
Сюзанна чувствовала, что начинает терять над собой контроль. Она со злостью со всей силы наступила ему на ногу. Итан засмеялся. Плечи Сюзанны поникли.
- Пожалуйста, - взмолилась она, - оставьте меня в покое.
- А теперь я вас спрошу, - продолжал Итан, - достаточно ли дружелюбно это звучит?
- Почему вы так поступаете? Что вы хотите?
- Ужасно глупый вопрос: чего я хочу от такой ослепительной красавицы?
На лице Итана появилась улыбка. Он начал тянуть дверь на себя. Сюзанна попыталась воспротивиться, но все было напрасно. Наконец дверь распахнулась, и Итан вошел. Три верхние три пуговицы на его рубашке были расстегнуты, обнажая широкую волосатую грудь. На щеке по-прежнему красовались четыре царапины. Его рука потянулась к ним.
- Вы оставили мне это вчера на память, но я пришел сюда за кое-чем более приятным.
Он повернулся и закрыл дверь на засов.
- Вы - ненормальный! - отрезала Сюзанна. - В любой момент придет мой муж.
Итан улыбнулся еще шире.
- И он приведет с собой тетю Агату, - продолжала Сюзанна. - Как вы думаете, что она сделает, если застанет вас здесь?
- О, меня не особо волнует тетя Агата…
Он ухмыльнулся, и Сюзанна подумала, что этот смешок вызван очередной грязной мыслью Итана. Ее охватил страх:
- Где, где Майк? Что вы с ним сделали? - закричала она.
Итан медленно произнес:
- Я вообще-то не уверен, где он находится в данный момент… - Затем, уже не в силах сдерживаться, он выпалил со смехом: - Но подозреваю, что он наслаждается морем. Ближе уже некуда.
- Нет!
- Да, конечно же, да.
Сюзанна попятилась, лихорадочно обводя глазами комнату в поисках подходящего пути, чтобы ускользнуть от Итана.
Итан следил за ней:
- Собираетесь покинуть меня?
- Нет… нет… подождите… выслушайте меня.
- Всегда готов выслушать красивую женщину.
- Вы сами не осознаете, что вы делаете, - продолжала Сюзанна. - Вы не можете…
Итан бросился к ней.
Сюзанна метнулась в сторону - в гостиную. Итан встал в дверях.
- Ну вот, теперь хорошо, - сказал он. - Деться вам некуда.
Сюзанна подбежала к камину и схватила тяжелую железную кочергу. Итан ринулся вперед.
- Действительно думаете, что сможете ее удержать? - поддразнил он и сделал ложный выпад.
Сюзанна изо всех сил замахнулась кочергой. Итан одним ударом отвел кочергу в сторону, и она с грохотом выпала из рук Сюзанны на пол.
Сюзанна отбежала за кушетку. Они, следя друг за другом, обошли ее кругом.
Сюзанна задыхалась, а Итан вел себя так, будто у него было сколько угодно времени.
Сюзанна приблизилась к краю кушетки, который был рядом с дверью. Она не была уверена, что Итан не схватит ее в тот момент, когда она будет открывать дверь, но выбора не было. Она вряд ли смогла бы продержать его в этой комнате еще хоть сколько-нибудь. Она бросилась к двери.
- Ага! - закричал Итан и кинулся за ней, едва не схватив за плечо.
Сюзанна опрокинула за собой тяжелый стул. Итан попытался было перемахнуть через него, но стул был слишком велик, и он, споткнувшись, полетел на пол. Сюзанна исчезла в темном коридоре. Итан встал и отряхнулся. Он только улыбнулся этой пустяковой неудаче.
- Раз, два, три! - крикнул он. - Я иду. Ты готова? - И он рассмеялся.
Сюзанна бежала по коридору. Она знала, что опрокинутый стул - лишь секундное препятствие для Итана. Поэтому притаилась под лестницей на второй этаж, прижавшись к стенке, когда он проходил мимо.
- Ты где? Где ты? - позвал Итан.
Он прошел мимо, не заметив ее. Сюзанна подождала немного и, когда его шаги стихли, выскользнула из своего укрытия.
- А-а-а… вот ты где! - Итан стоял всего в нескольких шагах от нее.
Сюзанна, вскрикнув, побежала по лестнице, подгоняемая смехом Итана. Она лихорадочно пыталась найти какое-нибудь убежище. Забежав в детскую, она прижалась к стене за дверью.
Было слышно, как Итан поднимался по лестнице. Дойдя до верха, он начал методично открывать каждую дверь.
- Нет, не здесь… И в этой тоже нет… Ну, куда же ты могла деться?
Наконец он подошел к детской и, выждав немного, вошел.
- Ну, а что здесь? - спросил он сам себя. Если он и знал, что она здесь, то не подал вида.
Наоборот, он с любопытством огляделся и пожал плечами. Потом подошел к колыбели и стал раскачивать ее носком ботинка.
Сюзанна тихо пробиралась к двери. Итан, нагнувшись, поднял с пола плюшевого мишку.
- Бедняга, да у тебя голова-то едва держится.
Сюзанна была уже в дверях. Неожиданно Итан захохотал и, развернувшись, бросил ей игрушечного медведя. Она отпрянула от него, как от огня. Медвежонок упал на пол. Сюзанна выбежала из комнаты.
Итан остановился, чтобы поднять игрушку.
- Эй, ты забыла своего дружка! - И он поспешил за Сюзанной.
Сюзанна добралась до двери в коридор, соединявший дом с мельницей. Она колебалась, не решаясь войти. Но, оглянувшись на приближавшегося Итана, она взбежала по короткому пролету и оказалась в тупике. Единственным проходом на мельницу был путь через заколоченную комнату. Она подошла к двери.
Итан уже поднялся по лестнице.
- Ты знаешь, дорогая кузина, я устал от этой беготни.
Сюзанна яростно боролась с замком. Наконец открыв его, она проскользнула в комнату. Итан был в нескольких шагах от нее. Не было времени добежать до противоположной двери в другом конце комнаты, и она затаилась в углу. Итан остановился в проеме, положив руку на косяк двери, и заглянул в комнату. От прежней веселости в его голосе не осталось и следа.
- Ну, кузина, кажется, это конец.
Тусклый свет пробивался через заколоченное окно, едва освещая комнату.
Итан огляделся. Вдруг его взгляд упал на кровать, на которой что-то лежало. Он направился прямо к ней. В его голосе уже можно было различить другие нотки:
- Очень благоразумно с твоей стороны, только без всяких шуток… иначе будет действительно больно.
Он уже собирался лечь на кровать, отдернул одеяло…
- А-а-а…
Он попятился и, упав на пол, пополз прочь от тела Сары Уэйтли, остановившись только на расстоянии нескольких метров от кровати. Сев на пол, он пытался прийти в себя.
Сюзанна, стоя меньше чем в трех шагах от него, вся дрожала от ужаса. Она зажала себе рот рукой, чтобы не закричать.
- Ты… ты… - хрипло выдохнул Итан в темноту. - Я убью тебя за это.
Он поднялся с пола и стал обходить комнату, натыкаясь на тюки, с грохотом опрокидывая ящики, корзины. Вскоре, устав, он остановился у приоткрытой двери. Подняв с пола медвежонка, он с яростью оторвал ему голову. Затем, вынув из кармана спички, поджег набитую соломой игрушку и поднял ее вверх, как факел.
Он сразу увидел Сюзанну, притаившуюся в углу, и пошел прямо на нее, весь дрожа от гнева и только что перенесенного ужаса.
- Ты ведьма… Ты проклятая…
Внезапно он замолк. Послышались страшный грохот и нечеловеческий вопль.
Сюзанна окаменела. Итан оглянулся и замер на месте.
Дверь была сорвана с петель, и в проеме показалось нечто, отдаленно напоминавшее женщину. Ее волосы были перепутаны; грязная, изорванная в клочья одежда висела на ее скрюченном теле. Выпученные глаза сверкали в темноте. Вместо носа были две дырки, а вместо рта - щель с кривыми зубами. Кожу заменяла чешуя.
Из горла вырывалось зловещее шипение.
Вдруг это чудовище бросилось на Итана.
Глава четырнадцатая
Итан взвыл от боли, когда острые когти этого существа впились в него. Кровь хлынула из огромной раны на лбу, на мгновение буквально ослепив его. Итан неистово молотил кулаками, но чудовище, казалось, ничего не чувствовало. Оно нападало и отступало, как хищная птица.
- Нет! - кричал Итан. - Нет!
Горящая игрушка вылетела из его рук и упала на пол, разбрызгивая искры пламени; часть их попала на полуистлевшие занавески на заколоченном окне. Языки огня скользнули по шторам, мгновенно распространившись по всей их длине.
Сюзанна сжалась в своем углу, не в силах пошевелиться. Она была парализована ужасом, глотала ртом воздух и не могла даже закричать.
Пламя переметнулось на картонную коробку со старыми газетами. Сюзанна не заметила этого. Все ее внимание приковала схватка Итана и ужасного существа. Они так тесно сплелись друг с другом, что были похожи скорее на единое целое, чем на две фигуры. Казалось, что-то огромное корчилось в агонии. Были слышны бормотания, рыдания, а временами - пронзительные крики.
На мгновение Итану удалось оторвать от себя чудовище и отшвырнуть его к противоположной стене. Но оно тотчас же снова налетело на парня. В это мгновение Сюзанна увидела лицо Итана, искаженное страхом смерти.
Вся комната уже была объята огнем. Пламя перекинулось на стены. В дыму перед глазами Сюзанны мелькали силуэты Итана и страшного существа. Казалось, они двигались в каком-то сверхъестественном, диком танце.
Пламя, охватившее кровать, пожирало сухое тело Сары Уэйтли.
Горящая головня упала прямо перед Сюзанной. Она посмотрела на нее. У нее на глазах головня с треском развалилась. Постепенно дым, наполнивший комнату, начал разъедать глаза. Сюзанна закашлялась. Она попыталась встать, но ноги не слушались ее. Она поползла к двери. Две борющиеся фигуры промелькнули перед ней и прижались к стене. Сюзанна заставила себя проползти еще немного вперед.
Было еще очень рано. Толпа деревенских жителей вместе с Майком шла по тропинке вдоль ручья. Они несли зажженные сосновые факелы. Тейт и Хэнк Тиберли шли впереди быстрым шагом. Лица их были угрюмы. Наконец они вышли к краю двора.
- Хорошо, - сказал Тейт, - мы решим все прямо здесь и…
- Посмотри! - Хэнк Тиберли тронул Тейта заплечо и показал на дом.
- Боже праведный! - прошептал один из фермеров, державший Майка.
Пламя уже пробивалось сквозь крышу. Было видно, что несколько комнат в доме объяты огнем.
- Боже мой! - закричал Майк. - Сюзанна!
Он стал вырываться из рук фермеров, державших его. Наконец вырвавшись, он бросился к дому. Никто из присутствовавших не попытался даже остановить его. Все словно завороженные смотрели на горящий дом и мельницу.
Майк пробирался сквозь толпу.
- Пропустите меня! Пропустите меня, идиоты! - ревел он.
Чьи-то сильные руки схватили его и остановили:
- Ты соображаешь, что ты делаешь? - спросил Зеб.
- Там Сюзанна!
- Посмотрите! - выкрикнул кто-то из толпы. Все посмотрели на окно спальни на втором этаже.
В окне можно было различить два борющихся силуэта - Итана и еще кого-то. Эти две фигуры были освещены надвигавшимся пламенем.
- Сюзанна! - закричал Майк.
В воздухе повис крик тети Агаты:
- Нет! Нет!
Спотыкаясь, она бежала к дому. Два человека из толпы остановили ее.
- Пустите меня! - кричала старая женщина. - Это ребенок! Ребенок Сары!
- Успокойся, Агата, - сказал один из мужчин. - Там нет никакого ребенка.
- Нет, есть! Это ребенок Сары и Лютера, - Агата зарыдала. - Все эти годы я заботилась о нем. Это их ребенок.
Майк вырвался из рук Зеба и побежал к дому. Агата бросилась за ним.
- Он родился… Он должен быть… он выжил… Боже! Будь милосерден к нам! У него нет разума, а сила, как у дикого зверя. Пустите меня! Я поклялась, что буду заботиться о нем.
Толпа молчала. Все смотрели на нее. Спустя мгновение после того, как Майку удалось вырваться, Зеб, оглянувшись, бросился за ним.
- Там его жена! - закричал он Тейту. - Побежали, черт тебя возьми! Тебе ведь так хотелось, чтобы все это началось.
На мгновение на лице Тейта отразились смятение и нерешительность. Он посмотрел на дом, на ломившегося в дверь Майка, затем на Агату. Старая женщина рыдала на руках одного из фермеров.
- Люк, пошли! - позвал он.
И через несколько секунд они уже были на крыльце, помогая Зебу и Майку выламывать дверь.
- Сюзанна! - дико кричал Майк.
Сюзанна медленно сползала по лестнице. Каждое движение требовало неимоверных усилий. Вокруг нее с потолка падали горящие доски, штукатурка.
- Не надо! Не надо! Нет! Нет! - кричал Итан.
Она обернулась и увидела появившегося Итана. Шатаясь, он слепо шел к лестнице. Она схватилась за перила и, собрав последние силы, заставила себя спуститься на первый этаж. Но внизу споткнулась и упала на последних ступеньках. Она лежала без сил, понимая, что не сможет двигаться дальше.
- Сюзанна! - донесся до нее крик Майка.
Он словно вдохнул в нее жизнь. Она поползла вперед.
Послышался треск, и большая горящая балка упала прямо на то место, где только что лежала обессилевшая Сюзанна. Пламя было повсюду. Оно пожирало лестницу с невероятной быстротой.
Входная дверь содрогалась под ударами Майка и его спутников. Наконец в середине появилась трещина. Она расширялась с каждым новым ударом.
Сквозь дым Сюзанна увидела, как Майк бросился внутрь. Остальные столпились на крыльце, не решаясь преодолеть суеверный страх.
- Майк! - позвала Сюзанна.
Но губы не слушались ее. Вместо крика получился какой-то сиплый шепот.
Майк дико озирался вокруг:
- Сюзанна!
Вдруг он увидел ее, бросился к ней, подхватил на руки. Над ними раздался треск. Майк поднял голову. Горящая балюстрада падала прямо на них. Майк прижал Сюзанну к стене и накрыл ее собой. Горящий массив с грохотом упал на пол, разбрызгивая вокруг искры пламени. Пламя лизнуло спину Майка. Он прижал Сюзанну к себе и, стараясь разглядеть проход сквозь огонь, нырнул в дым.
Они оказались в самом очаге. Еще мгновение - и они уже были на крыльце.
Как только они выскочили из дома, Зеб, Тейт и остальные бросились к ним на помощь, но сразу же отступили с выражением стыда, увидев взгляд Майка. Он отнес Сюзанну на безопасное расстояние от дома и положил ее на траву. Спустя какое-то время Майк заметил, что кто-то уже пригнал их машину.
Он взял руки Сюзанны в свои и стал растирать их, пока ее веки не задрожали. Она вздохнула и открыла глаза. Взгляд ее просветлел, она поняла, что уже вне опасности и Майк - рядом с ней.
- О, Майк! - она заплакала. - Это было ужасно!.. - Она затрясла головой: - Ужасно… Кто, кто это был?
- Ребенок, - мягко проговорил Майк, - ребенок Сары и Лютера. Монстр, родившийся почти эмбрионом, слишком рано, чтобы жить. Но он выжил…
Сюзанна содрогнулась. Майк обнял ее, стараясь успокоить.
- Боже праведный! - закричала тетя Агата.
Майк и Сюзанна проследили за ее взглядом, полным ужаса. Окно на втором этаже разбилось, и все увидели Итана, охваченного пламенем. Он с криком бросился вперед. Его тело промелькнуло в воздухе и упало прямо на мельничное колесо, повиснув на нем. Под его тяжестью колесо стало медленно поворачиваться. Тело Итана упало в воду и исчезло.
Из дома донесся страшный крик, потом послышался грохот падающей крыши и рушащихся стен. Внезапно раздался страшный звериный вопль… затем он резко оборвался.
Агата шагнула вперед. Она качала головой, словно не веря в случившееся.
Гостиная была уже вся в огне, но сквозь ярко-желтые языки пламени пробиралась фигура. Она дошла до открытой двери и остановилась перед ней, охваченная огнем. Она стояла, вытянув руки, словно звала кого-то.
На мгновение дым скрыл ее от взглядов онемевшей толпы. Столбы пламени взметнулись к небу. Майк и Сюзанна, не отрываясь, смотрели на пожар. И остальные мрачно глядели на это ужасное зрелище. Агата сидела на земле, опустив голову.
- Майк, - тихо попросила Сюзанна. - Забери меня отсюда. Я хочу домой.
Майк кивнул. Он помог Сюзанне сесть в машину. Агата повернулась к деревенским, ища поддержки. Но их лица окаменели, в них не было ни сочувствия, ни понимания.
Майк завел машину. Толпа вздрогнула от звука мотора. Он поехал прямо на них. Деревенские сразу расступились, пропуская машину.
Агата бросила на Сюзанну и Майка жалкий, отрешенный взгляд и отвернулась.
Майк медленно ехал по грязной дороге. Небо над ними было уже золотистым, сзади бушевал пожар - клубы черного дыма и яркие языки пламени рвались к рассветному небу.
Майк взял Сюзанну за руку. Она мягко провела его рукой по своей заплаканной щеке.
Никто из них не оглянулся назад.
Примечания
1
MG - спортивный автомобиль фирмы "MORRIS GARAGE"