– Да ну? – подал голос Дэниел, иронически кривя губы. – Им, наверное, вы сбываете ваши страшные маски.
– Мне и самой они не нравятся, – поморщилась Ева.
– Что за маски? – заинтересовалась Ровенна.
– Мы только сегодня утром их повесили. У нас столько красивых вещей, но Адам решил, что нам без этих масок ну никак. Их делает один местный художник. Он здесь вырос, затем уехал в Голливуд, а недавно решил вернуться. Его зовут Эрик Ролф.
– Эрик?! – воскликнула Ровенна. – Я его помню. – Она многозначительно взглянула на Джереми. – Он учился на несколько классов старше. Эрик еще в детстве бредил спецэффектами, а его пугала на поле были самыми жуткими. Он делал их наподобие… трупов.
Джереми смекнул, что этого Эрика надо немедленно разыскать.
– Значит, вернулся он недавно?
– Да, пару недель назад, но только не подумайте, что он и есть тот маньяк, – взмахнула рукой Ева. – Он милейший и добрейший человек – несмотря на свою внешность.
– Да, – рассмеялась Ровенна, – в нем росту шесть футов три дюйма, он уже в школе был выше и здоровее всех.
– А зачем он принялся за эти маски? – спросил Джереми.
– О, его хлебом не корми, дай людей попугать. К тому же он интересуется историей. Вот он и решил изготовить маски дьявола, каким его представляли пуритане. Признаюсь вам, я не могу без страха на них смотреть. Если бы не Адам, я бы их ни за что не купила.
"Вот почему они ссорились", – подумал Джереми.
– Ох, давайте не будем об этом, – вздохнула Ева. – Ро, ты помнишь Энджи Петерсон? Она окончила ювелирный колледж в Нью-Йорке, и теперь делает замечательные украшения из серебра. Ты должна это видеть.
И подруги принялись обсуждать Энджи Петерсон и ее работы. Дэниел повернулся к Джереми и сказал:
– Утром мы читали старинную летопись, и там написано, что на том поле и раньше находили кости.
– Да, я так и понял. Но Ровенна сказала, что это было не то триста, не то двести лет назад.
– Я считаю, что это важно, – заявил Дэниел и вкратце изложил ему легенду о Сенокосце.
– Возможно, – согласился Джереми. – Во всяком случае, убийца живет где-то поблизости и знаком с легендой о Сенокосце. И конечно же он отлично знает местность: поля, дороги, – время, когда они бывают безлюдны, чтобы выйти и поставить свое чучело.
– Он местный, говорите? – вмешалась Ева. – Да я знакома со всеми, кто здесь живет. Не представляю себе, чтобы кто-то был способен на такое чудовищное злодейство. У нас нет сумасшедших маньяков, увольте.
Ровенна, не ожидавшая столь страстных речей, смотрела на подругу с удивлением.
– Простите, – извинилась Ева, обводя их взглядом, – это у меня от расстройства.
– Конечно, конечно, – поспешила поддержать ее Ровенна.
Некоторое время они сидели молча. Когда официант принес суп и салат, Ева набросилась на еду, будто не ела несколько дней.
– Ты чего-то боишься? – тихо спросил Дэниел.
Ложка Евы замерла в воздухе на полпути ко рту.
– С чего ты взял?
– Вам следует бояться, – заметил Джереми.
Все с удивлением уставились на него.
– Нет, я не имею в виду, что вы должны спрятаться под стол и сидеть там. Я хочу сказать, что вы должны быть осмотрительны в такой ситуации, когда какой-то ненормальный тип ведет охоту на женщин.
Ровенна молча хмурила лоб.
– А где твоя машина? – спросил Джереми.
– В полицейском участке, а что?
– Какие у тебя планы на сегодня?
– Мы с Дэном собирались вернуться в музей и продолжить чтение.
– Хорошо. Оставайся там, пока я за тобой не приеду, ладно?
– Эй, ты обещала зайти к нам в магазин, – обиделась Ева.
– Да, я сначала зайду к вам, а потом – в музей. А ты куда отсюда, Джереми?
– У меня есть кое-какие дела, а еще нужно повидать Брэда.
Принесли суши. Ева, которая ранее жадно поглощала суп, глотала уже с трудом. Разговор не клеился. Дэниел попробовал его оживить.
– Слушайте, а мы ведь сидим в компании королевы.
– Ах да, верно, – улыбнулась Ева. – Ровенна – наша королева урожая в этом году.
– Что это значит? – недоумевал Джереми.
– На День благодарения у нас проводится парад, – стал объяснять Дэниел, – мы строим повозки, украшаем их и проезжаем на них по городу. Это иногда даже по телевидению показывают. Парад начинается…
– Да, парад начинается на кукурузном поле, – с неестественным оживлением закончила за него Ровенна. – Королева восседает на стоге сена, который везут четыре лошади. Парад предшествует сбору урожая. По крайней мере, раньше было так. Но в наши дни парад уже, в общем, утратил свое значение.
– Это языческая традиция, – прибавила Ева.
– Нисколько, – возразил Дэниел.
– Нет, языческая, – настаивала Ева. – Так язычники благодарили бога урожая. А богиня урожая – или королева – олицетворяла для них мать-землю, что одаряла людей от своих щедрот.
– Так было прежде, а сейчас это просто праздник, – примиряющим тоном произнесла Ровенна. – Местные фермеры и те, кто живет у дороги, выносят на улицу фрукты, горячий яблочный сидр, а вечером в одном из колледжей бывает ужин с танцами. Тебе понравится, Джереми.
Джереми смущенно улыбался, не будучи уверенным, что ему вообще нравится слово "урожай". Все, что с ним было связано, вызывало подозрения, будто несло ауру зла.
– А короля урожая выбирают? – спросил он.
– Да, его выбирают за ужином. Королева выбирает себе короля из своей свиты. Праздник удастся на славу, обещаю. Я состою в комитете устроителей.
– А я приглашен? – все сомневался Джереми.
– Разумеется. Приходят все, кто пожелает. – Ровенна улыбнулась, давая ему понять, что он был бы приглашен в любом случае.
Джереми взглянул на часы и поднялся:
– Я заеду за тобой в музей. А сейчас мне пора.
– Хорошо, – кивнула Ровенна.
Он нашел официантку, оплатил счет и вышел.
Он был уверен, что Джо позвонит, едва появится новая информация, так что он не чувствовал себя обязанным сидеть в городе. В его планы входило побеседовать с соседями Ровенны Макэлроями, владевшими полем, где нашли труп, а также разыскать Эрика Рол фа.
Но не успел он сделать и нескольких шагов, как его окликнули. Ровенна, нерешительно улыбаясь, догоняла его.
– Что случилось? – удивился Джереми и незаметно для себя схватил ее за плечи.
Она затрясла головой, улыбка ее стала шире, в глазах заплясали искры.
– Нет, ничего. Я хотела спросить, как ты себя чувствуешь. Ночью ты… беспокойно спал. А утром тебе пришлось ехать на вскрытие.
– Мне не впервые присутствовать на вскрытии, – ответил он.
– И все равно это, должно быть, ужасное зрелище.
– Еще какое. Убийство – это всегда ужасно. – Он крепче сжал ей плечи. Неизвестно почему, но он чувствовал, что его самого сжимает в своих тисках страх. – Пожалуйста, будь осторожна. Держись своих друзей, не выходи одна, когда стемнеет.
– Обещаю. – Она погладила его по щеке. – И ты тоже будь осторожен.
Он усмехнулся.
– Я всегда осторожен. И вооружен.
– А я ношу с собой перечный спрей и отлично умею им пользоваться.
– Ты, главное, не доводи до того, чтобы пришлось пускать его в дело, – попросил Джереми.
– Обещаю.
– А теперь иди – возвращайся к друзьям. Встретимся в музее.
Ровенна повернулась и пошла обратно в ресторан. А он, взглянув на часы, понял, что нужно спешить. Осенью в Новой Англии темнеет быстро, а он хотел многое успеть до наступления темноты.
Макэлрои могли подождать до завтра, но Эрик Ролф не мог. Джереми собирался найти его немедленно – человека, который недавно вернулся в город, который делал самые страшные на свете пугала и который теперь изготавливал изображения самого дьявола.
Глава 11
Ровенна стояла у дверей, провожая Джереми взглядом. Он и вправду не помнил, что было с ним ночью – как он стоял голый у кровати и разговаривал с невидимым собеседником. Хорошо, что он приедет за ней в музей и не придется возвращаться в его дом в одиночестве… Странно, но за него она боялась даже больше, чем за себя.
– Готова?
Это Ева и Дэн вышли за ней на улицу.
– Ты, я смотрю, никак не можешь распрощаться с милым дружком, – сказала Ева, чтобы нарочно поддразнить ее.
– Брось свои школьные шуточки. Давайте не будем забывать, что он приехал потому, что его попросили о помощи.
– А я не хочу об этом думать, – заявила Ева. – Я хочу наслаждаться осенью, радоваться жизни и быть счастливой. Если принимать каждую смерть близко к сердцу, то и спятить недолго. А что такого?
– Лучше покажи Ровенне маски в своем магазине, – предложил Дэн, – вот и порадуешься.
Ева смерила его ледяным взглядом, вздернула подбородок и поспешила прочь, унося коробку с суши для Адама. Друзья посмеялись и отправились следом.
Когда они вошли, зазвенели дверные колокольчики. Адам, занятый с покупателем, поднял голову, кивнул и снова отвернулся. Он как раз демонстрировал одну из масок Эрика.
– Идите сюда, – шепнула Ева, – я вам покажу остальные. – Рукой она манила их в глубину магазина.
Маски были вырезаны из дерева и отделаны различными материалами. Одна таращила стеклянные глаза с выражением бесконечной злобы, другие, с жутким оскалом, венчали оленьи и козлиные рога. Некоторые были раскрашены. Но подлинную жуть, до дрожи, наводили как раз нераскрашенные маски, напоминавшие природные, уродливо сросшиеся узлы на стволе дерева, из которых фантазия обычно лепит чудовищ.
– Потрясающе, правда?
Ровенна резко обернулась. За спиной стоял подошедший Адам, который был весьма доволен собой и своим новым приобретением.
Заметив, как Ева скорчила гримасу, он прибавил:
– Да их расхватают, не успеешь и глазом моргнуть. Я только что продал одну, а они дорогие! – Он повернулся к Дэниелу: – А ты что думаешь?
– Я думаю, что они, конечно, будут пользоваться спросом.
– А ты, Ровенна?
– Я… да, я согласна с Дэном, – неопределенно протянула Ровенна.
– Идем, я покажу тебе обалденные шелковые блузки. – С этими словами Ева утащила подругу к вешалке у дальней стены, где Ровенна начала восторженно охать и ахать, догадываясь, впрочем, что Ева вовсе не затем ее отвлекла.
– Ты знаешь, я ужасно боюсь, – шепотом призналась Ева.
– Надо всего лишь быть осторожной, – ответила Ровенна.
– Нет, я не о том. Я об Адаме!
– Об Адаме?
– Да! Он как будто с ума сошел в последнее время. С месяц назад один клиент стал доказывать ему, что виккианцы – подкаблучники, потому что в их религии заправляют женщины. Какие глупости! Какое невежество! Но Адам клюнул на эту уловку, стал дуться и обижаться. Он требует, чтобы мы "расширили горизонты", как он говорит. Он вдруг решил доказать мне, что он мужчина. Он изучает сатанизм, представляешь? Как ты думаешь, не кризис ли это среднего возраста? Хотя ему и тридцати еще нет…
Если бы не огорченное лицо Евы, Ровенна не удержалась бы от хохота.
– Я думаю, у него это пройдет, Ева, – уверенно сказала она.
– Я так боюсь…
– Вот увидишь, все будет в порядке. Вы столько лет вместе…
– Нет, я не собираюсь подавать на развод, но знаешь… Ах, спасибо, что ты у меня есть! – Она порывисто обняла подругу.
– Эй, Ро! – позвал Дэниел. – Так мы идем в музей?
– Идем! – крикнула Ровенна.
В этот момент у нее зазвонил телефон. Это был Джо Брентвуд.
– Привет, Джо, – улыбнулась она.
– Ты где?
– Сейчас у Ллевеллинов, а затем мы с Дэном идем в музей читать одну интересную летопись.
– Отлично. Я к тебе туда заеду.
– Хорошо, – сказала она и собралась уже дать отбой, когда он снова заговорил:
– Нам удалось опознать эту женщину.
– Да?
– Дина Грин из Бостона. Джереми я сообщил. Мы составили ее фоторобот и будем искать людей, которые ее видели. Ну все, до встречи.
Ровенна нажала отбой.
Все выжидательно смотрели на нее.
– Они опознали тело.
– Пожалуйста, только не говори, что это кто-то из знакомых, – прошептала Ева.
– Нет, это некая Дина Грин из Бостона.
Ева с облегчением шумно выдохнула.
– Они составили фоторобот и собираются ходить с ним по городу, опрашивать людей. Может быть, кто-то видел ее и запомнил. Джереми, наверное, будет занят тем же.
– Но все-таки можно надеяться, что это убийство не имеет отношения к Мэри Джонстон?
Ровенна пожала плечами.
– Все на это надеются.
Дэниел вдруг всполошился:
– Я ведь не запер дверь в библиотеку! Мне надо срочно возвращаться!
Ровенна отвернулась, пряча улыбку. Можно подумать, что туда жаждут проникнуть толпы народу!
– Хорошо. Я только куплю себе что-нибудь переодеться, а то надоело ходить в этих грязных джинсах.
Ева тут же нашла ей подходящую одежду – велюровый брючный костюм в черепах. Ровенна хоть и не испытала никакого восторга от ее предложения, но выбора у нее не было. Наконец, они с Дэном помчались в музей, дабы удостовериться в сохранности его книг.
В библиотеке, разумеется, никого не было. Она дочитывала о третьем знаменитом убийстве, когда явился Джо. Поболтав с Дэниелом, Джо сказал, что он торопится, и попросил Ровенну прогуляться с ним. Бросив виноватый взгляд на Дэна, Ровенна вышла.
– Что же интересного ты нашла в этих старых книгах? – спросил Джо.
Ровенна объяснила.
– Как тебе такое: Брэд Джонстон утверждает, что видел кукурузные поля в магическом кристалле у этого Дэмиена. Не врет он, как ты думаешь?
Услышав это, Ровенна остановилась как вкопанная. Мимо шли люди, рассматривали витрины, смеялись.
– Мне снится кукурузное поле. Точнее, начало сниться накануне Хеллоуина. Будто я девочкой бегу через поле, где стоят пугала. Помнишь, Эрик еще выиграл конкурс на самое оригинальное пугало? И вот, я подбегаю к этому пугалу, а это не пугало вовсе, а труп. Такой же… как я нашла.
Джо слушал с мрачным видом.
– А убийцу ты там, случайно, не приметила, среди кукурузы?
– Брось, Джо. Неужели я бы тебе сразу не сказала? Не знаю почему, но мне кажется, что кто-то решил поиграть в игры прошлого – оттого я и копаюсь в старых фолиантах.
– Мы должны вернуться на это поле.
– Мы?
– Да. Мы с тобой. Мои люди прочесали его, как расческой, но не нашли ничего, кроме вороньих перьев. Едва ли можно арестовать ворону. Итого: на руках у меня один труп, одно похищение, таинственный подозреваемый по имени Дэмиен и перья неизвестной вороны.
– Негусто, прямо скажем, – усмехнулась Ровенна.
– Да, еще муж Мэри Джонстон. Но если окажется, что убийство и похищение – это одних рук дело, то Брэда можно удалить из списка подозреваемых. Вот потому я и хочу, чтобы мы с тобой наведались на поле еще раз.
– А что ты надеешься там найти, если вы, как ты говоришь, прочесали поле, как расческой? – удивилась Ровенна, которая решила, что больше ни за что и никогда не вернется в страшное место.
– Сам не знаю. Но возможно, ты откопаешь там что-то при помощи своей извращенной логики.
– Когда? – спросила она обреченно.
– Сейчас, – сурово ответил он.
* * *
Джереми был рад, что ему удалось поладить с Джо Брентвудом, благодаря чему он имел доступ к любой необходимой ему информации. Но когда он позвонил Джо, чтобы узнать адрес Эрика Ролфа, тот не взял трубку. Тогда он позвонил в участок, и детектив Иви Синклер продиктовала ему адрес. Поблагодарив ее, он выехал из города, держа курс на кукурузное поле, – Эрик был соседом Ровенны и Макэлроев, но жил немного дальше по той же самой дороге.
Ролф был явно не из тех, кто дорожит своей репутацией. Его старый дом давно нуждался в покраске, а двор был загроможден деревянными колодами, грудами камней и кусками мрамора, пересыпанными металлической стружкой. Все это лежало либо просто на земле, либо на каких-то поломанных стульях. Рядом находились банки с краской, валялся рулон ткани и стояли пластиковые ведра, полные чего-то, по виду напоминающего обрезки.
Сам хозяин восседал на стуле, держа в руках деревянную рейку. Джереми вышел из машины и направился к нему. Тот приветливо кивнул.
– Привет, – поздоровался Ролф.
Это был высокий человек, как и говорила Ровенна, но с возрастом он похудел и больше не казался увальнем. Рукава его старого серого свитера были закатаны, обнажая крепкие, мускулистые руки. У него были длинные светлые волосы и пышная рыжеватая борода и усы.
Он улыбнулся себе в бороду и спросил:
– Чем могу помочь?
Джереми представился.
Ролф расплылся в улыбке.
– Я так и подумал. Мне о вас рассказывали. Салем – маленький городок, знаете ли. – Он махнул рукой в ту сторону. – Приятно познакомиться. Что же вас ко мне привело?
– Дина Грин, – без обиняков заявил Джереми.
Ролф нахмурился и, казалось, припоминает. Затем он покачал головой:
– Нет, я понятия не имею, кто это. А что?
– Это та женщина, чье тело нашли в поле.
– Ага, вот оно что… – протянул Ролф. – А я, значит, живу неподалеку от поля, раньше делал такие пугала, а теперь мастерю страшные маски.
– И еще вы недавно сюда вернулись, – напомнил Джереми.
– Да, у меня нет алиби, – поддакнул ему хозяин, – я ведь живу один.
– Ваши маски, кстати, и вправду кого угодно испугают, – сказал Джереми, меняя тему.
– Это точно, – кивнул Ролф, – я с детства обожаю фильмы ужасов. Вы когда-нибудь видели фильм "Американский оборотень в Лондоне"? Это мой любимый фильм. В тот год впервые вручали "Оскар" за спецэффекты, вот как получилось.
– Да, конечно, – кивнул Джереми, – мне понравилось.
– Может быть, пройдете? Хотите пива или еще чего-нибудь?
– Пожалуй.
– Знаете, я не убивал эту женщину, – вдруг сказал Ролф. – Я художник, а не убийца.
Он покинул свой сломанный стул и ступил на шаткое крыльцо.
– Вы, наверное, удивляетесь, что я, добившись успеха в Голливуде, живу в такой развалюхе? – спросил он, открывая дверь.
– Да, вообще, любопытно было бы знать.
Войдя в дом, Джереми удивился еще больше.
Внутри дом был совсем другим. Все было чисто и прибрано. Направо от входа находилась гостиная, а слева был длинный коридор, уходящий в глубь дома. В гостиной стояли новый кожаный диван, кресло и современные столы. Все это составляло невероятный контраст с фасадом дома.
– Мне пришлось купить новую мебель, когда я въехал, – рассказывал Эрик. – Я тут не был пять лет. Отец за это время умер, мать переехала во Флориду, сестра живет в Лас-Вегасе. Короче, если не приезжаешь пять лет, то все тут к чертям рушится. Климат, что поделать.
Они прошли на кухню.
– Вам светлое или темное? – спросил Эрик.
– Все равно, – ответил Джереми, думая о том, что этот умелец довольно симпатичный человек. На первый взгляд, по крайней мере.
Ролф вынул из холодильника две банки пива. Одну он отдал Джереми, а вторую открыл для себя.
– Значит, вы сюда с Ро приехали, так?
– Мы познакомились в Новом Орлеане, и там выяснилось, что нам по пути.
Ролф оглядел его с ног до головы.