Брамс был ее любимым композитором.
Именно этот отрывок она репетировала в Портленде, когда у нее начался приступ мигрени. Кто бы мог предположить, что за эти несколько недель ее жизнь изменится кардинальным образом и она будет играть на собственной свадьбе для своего нового мужа. Для человека, которого полюбила больше жизни.
Когда она закончила играть, вокруг царила тишина. Обернувшись, Элли встретилась взглядом с Джино. В его глазах было восхищение.
Вдруг он начал аплодировать, и к нему тут же присоединились остальные. Все просили Элли сыграть на бис, но, к счастью, Джино пришел ей на помощь:
- Я не хочу, чтобы моя жена так быстро утомилась.
На его замечание мужчины отреагировали шутками. Хотя Элли не знала итальянского, ей не составило труда понять, что они говорили о брачной ночи.
Положив скрипку, она почувствовала, как сильные руки обнимают ее за талию.
- Потанцуй со мной.
Ее сердце бешено заколотилось. Элли сгорала от желания вновь оказаться в объятиях Джино, но он не должен догадаться, что она хочет стать женой в полном смысле слова.
Избегая его взгляда, она последовала за ним. Казалось, Джино был намерен показать друзьям, что влюблен в свою жену. Он зарылся лицом в ее кудри, его руки скользили по ее спине. Это вряд ли можно было назвать танцем. Сквозь одежду Элли чувствовала, как напряжены его мышцы. Ее захлестнуло желание, какого она прежде никогда не испытывала. Ноги налились свинцовой тяжестью, ладони горели от прикосновений к его телу.
Она больше не могла этого выносить. Положив руки на грудь Джино, она слегка оттолкнула его и, по-прежнему не глядя на него, сказала:
- Извини, Джино, но мне нужно ненадолго подняться к себе.
- Конечно, дорогая. Возвращайся скорее. - Коснувшись губами ее губ, он отпустил ее.
Поднимаясь по лестнице, Элли увидела, как Бьянка приветствует в фойе только что прибывшего гостя. Элли не узнала этого человека. Его не было в церкви. Судя потому, как радушно Бьянка встретила его, это был один из друзей Джино.
Приняв холодный душ, Элли почувствовала себя немного лучше. Танцевать с Джино было большой ошибкой, и этого больше не должно произойти, иначе он узнает о ее чувствах к нему.
Через несколько минут Элли покинула свою комнату, чтобы присоединиться к остальным.
К своему удивлению, в коридоре она чуть не столкнулась с Софией, выбежавшей из детской. Лицо девочки было белее мела.
- София, что такое? Что-то случилось с твоим папой?
- Нет. - София направилась к лестнице, но Элли задержала ее.
- Что-то не так, дорогая? Ты же знаешь, что можешь полностью мне доверять.
- Я больше не люблю дядю Джино, - приглушенно всхлипывала София, уткнувшись лицом в ее кружевной жакет. Испуганная, Элли тут же отвела ее обратно в детскую и закрыла за собой дверь.
- Почему ты так сказала? Дядя Джино очень тебя любит.
- Я знаю.
- Тогда что тебя так расстроило? Пожалуйста, скажи. Ты можешь мне доверять.
- Я боюсь сказать тебе. - София расплакалась. - Это ужасно огорчит тебя.
- Огорчит меня? Но почему?
- Потому что ты его любишь, а он... -девочка запнулась.
- Что он? - настаивала Элли. - Пожалуйста, София, не тяни. - Она боялась, что это как-то связано с Донатой.
София наконец подняла голову.
- Дядя Джино сказал, что было бы лучше, если бы он на тебе не женился, но у него нет другого выхода.
Одно дело было знать правду, и совсем другое - услышать ее из уст племянницы Джино. Пытаясь сохранять самообладание, Элли спросила:
- Это все, что он тебе сказал?
- Не мне. - София вытерла глаза. - Я подслушала его разговор с синьором Санти.
- Когда?
- Только что. Синьор Санти сказал дяде Джино, что он зря на тебе женился, потому что это уже не нужно.
Неужели это означает, что с Джино сняли все обвинения?
- Ты больше ничего не слышала?
- Нет, я сразу же ушла.
Слава богу!
Элли обняла ее.
- Обещаю, что никому ничего не расскажу.
Девочка подняла залитое слезами лицо.
- Мне не следовало ничего тебе говорить. Теперь ты уедешь, и я больше никогда тебя не увижу. - Ее голос дрожал.
- Это не так, София. Я собираюсь навсегда остаться здесь с тобой. Послушай меня, дорогая. Когда твой дядя делал мне предложение, я знала, что он меня не любит. Он в этом не виноват. Мы с ним друзья, так что ты не должна переставать его любить. Джино всегда будет добр ко мне. Мы с ним хотим, чтобы у нас была счастливая семья
София долго смотрела на нее, не отводя взгляда.
- Я люблю тебя, Элли. Ты не пpoтив, если я когда-нибудь стану называть тебя мамой?
От ее слов сердце Элли растаяло.
- Конечно, дорогая. Для меня это будет большая честь. А сейчас умойся, и мы вместе спустимся вниз. Девочки, наверное, тебя ищут.
Оставив Софию в компании Анны и Леоноры, Элли присоединилась к Марии и Дицо, которые предложили ей в свободное время помогать им на рынке. Она с радостью согласилась.
Вскоре вернулся Джино. Заговорщически подмигнув Дицо, он сказал:
- А теперь, если не возражаете друзья, я украду свою невесту. - Взяв Элли под руку, он направился с ней к коридору. - Мы ускользнем через кухонную дверь, - прошептал он ей на ухо.
Элли сглотнула.
- А как же София?
- Я обо всем договорился с родителями Анны. Она поедет с ними.
- София знает об этом?
- Да, я только что ей сказал.
- Она не возражала?
- Конечно, нет. Моя племянница достаточно взрослая, чтобы понимать, что молодоженам нужно побыть наедине.
Они вышли во двор, где их уже поджидала машина.
- Куда мы едем?
- В палаццо.
- Я думала, нам запрещено покидать пределы фермы.
- Это так, но мой друг Карло Санти кое-что мне сообщил, что обязывает меня туда поехать. Поскольку это будет наша брачная ночь, он как начальник полиции округа готов поручиться за нас и взять всю ответственность на себя.
Теперь ей все стало ясно. Это было продолжением спектакля, который Джино умело разыграл перед своими друзьями.
- Скоро мы уже будем в Монтефалько. Когда подъедем к западным воротам, пригнись, чтобы тебя не увидели папарацци. Я позвоню охранникам, и они откроют нам ворота.
Подождав, пока он закончит разговаривать по телефону, Элли спросила:
- Как долго ты еще собираешься держать меня в неведении?
Взяв жену за руку, Джино рассказал ей все, что узнал от своих людей на Сицилии.
- Один из членов экипажа яхты утверждает, что Томазо, внук двоюродной бабушки Донаты, владеет виллами в Праге и Портофино. Кажется, этот матрос был в дружеских отношениях с Донатой и твоим мужем. Возможно, он знает что-то о несчастном случае или даже подстроил его. Но разве без доказательств кто-то поверит бедному моряку? За четыре месяца, в течение которых власти расследовали это дело, они не нашли ни одной улики, связывающей Донату с твоим мужем. Но мы с тобой знаем о существовании ноутбука Джима, и это означает, что Доната со своей стороны тоже пользовалась компьютером. Тот факт, что властям ничего не известно об их переписке, играет нам на руку. И Карло, и Альберто считают, что она хранила его в палаццо и так хорошо его спрятала, что полиции не удалось его найти. В начале расследования они заглянули в компьютер Марчелло, но ничего там не обнаружили.
Элли глубоко вздохнула.
- Тогда давай перевернем палаццо вверх дном.
- Отличная идея, - пробормотал Джино. - Может, мы его найдем. Если ей помогал кто-то вроде Томазо, эта информация должна быть где-то зафиксирована. Доната не смогла бы ничего предпринять, не прибегнув к помощи надежного человека. Мы должны представить судье это доказательство, чтобы он расширил список подозреваемых.
- Если понадобится, я готова потратить на поиски всю ночь, - заявила Элли.
Речь шла не только о свободе Джино, но и о том, что ей не придется идти к нему в спальню, чтобы разыгрывать перед слугами роль счастливых новобрачных.
Через несколько минут Паоло предупредил, что им лучше пригнуться. Джино взял Элли за плечи и пригнул к себе па колени, а затем навис над ней. Она слышала, как бьется его сердце.
- Я не раздавил тебя, Элли?
- Нет, все хорошо.
- Я знал, что моя прекрасная жена так ответит, - прошептал он. - Потерпи немного. Машина набирает скорость.
Вдруг они остановились, и Паоло сказал, что все в порядке, они могут выходить.
Палаццо, построенный в восемнадцатом веке, оказался сказочно красив как снаружи, так и внутри, и Элли пришла в благоговейный трепет.
Джино познакомил ее со слугами, которые поздравили их со свадьбой и пожелали им счастья. Было заметно, что все они глубоко его уважают.
Переодевшись, Элли и Джино обыскали каждый уголок спальни Марчелло и Донаты, но безуспешно. Джино помрачнел. Элли было больно видеть его таким.
- Послушай, Джино, если бы мне нужно было что-то спрятать, я бы сделала это в комнате Софии.
Он тяжело вздохнул.
- Полиция тщательно обыскала ее.
- Должно быть, она искала что-то другое. Конечно, не исключено, что у Донаты не было собственного компьютера и она обращалась за помощью к кому-то из друзей.
- Давай все же заглянем в детскую, - пробормотал Джино.
Комната Софии находилась в противоположном конце коридора. Войдя в нее, Элли почувствовала себя так, словно очутилась в покоях принцессы.
- Если Донате было нужно отправить электронное письмо, она заходила в комнату дочери в ее отсутствие, - предположил Джино.
Элли посмотрела на полки, уставленные книгами и всевозможными игрушками.
- Ноутбук так легко не спрячешь, Джино. Должно быть, она каким-то образом его замаскировала.
Джино пытливо посмотрел на жену.
- Где бы ты его спрятала, Элли?
Она огляделась по сторонам.
- Что это за ящик у подножия кровати?
- Там лежат игрушки Софии. Доната хотела их выкинуть, но Марчелло сказал, что они пригодятся на случай, если у них еще будут дети.
Элли подошла к ящику.
- По-моему, это самое подходящее место для тайника.
Она подняла крышку. Джино присел на корточки рядом с ней, и они начали перебирать содержимое ящика. Наткнувшись на что-то подходящее по размеру, Элли радостно вскрикнула, но при ближайшем рассмотрении предмет оказался игрушечной печатной машинкой в пластмассовой коробке.
- А я так была уверена...
Джино продолжил поиски, но не нашел ничего, кроме наборчика детской косметики. Начиная терять надежду, Элли пошарила рукой по дну ящика и наткнулась на предмет в кожаном футляре, судя по всему радиоприемник. Достав его из любопытства, она открыла рот от изумления.
- Джино, это очень похоже на карманный компьютер! Как ты думаешь, он настоящий?
Он взял у нее находку и нажал одну из кнопок.
- Самый настоящий. С памятью в четыре гигабайта. Элли...- Он стиснул ее в объятиях. - Ты нашла его!
Элли отстранилась, боясь, что на этот раз не сможет устоять перед его прикосновениями.
- Так посмотри скорее, что там!
Джино помог ей подняться с пола, и они вместе уселись на кровать.
Следующие пять минут, пока он просматривал сообщения, тянулись для Элли целую вечность. Наконец он вскочил на ноги.
- Это все объясняет, Элли. Томазо помог Донате достать машину в Санкт-Морице. Здесь указано место и имя автомеханика, у которого она купила подержанный автомобиль. Они с Джимом собирались поехать в Портофино и сесть на яхту двадцать пятого января. Элли...- Его глаза внезапно просветлели, когда он взял жену за руку. - Пойдем в кабинет Марчелло и позвоним нашему адвокату.
Элли посмотрела на него.
- Если синьору Тоскано понадобятся показания автомеханика, уверена, он нам не откажет.
- Ты раскрыла это дело, Элли. Что бы я делал, если бы ты не приехала в Италию с ноутбуком своего мужа?
Она была бесконечно рада, что этот кошмар скоро закончится и с Джино снимут все подозрения. Но по ее вине он оказался связанным узами брака с женщиной, которую всегда будет считать только другом. Элли не могла себе представить, чтобы такой мужчина, как Джино, жил как монах. Есть только один выход, и она поговорит с ним об этом, когда они вернутся на ферму.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Джино вышел из машины и направился в дом.
- Элли!
В фойе появилась Бьянка.
- Она уехала в Ремо по делам.
Он нахмурился.
- София с ней?
- Нет, она недавно вернулась домой и пошла к отцу.
Джино с трудом скрыл разочарование. Он просил Элли, чтобы она была дома, когда он вернется.
Прошлым вечером Альберто велел ему приехать в Рим, и они всю ночь работали над делом Джино, чтобы представить его судье. Карло был вместе с ними.
Вчера было решено, что Паоло отвезет Элли домой. Джино собирался отпраздновать вместе с ней победу, поэтому не представлял, куда она подевалась.
Должно быть, София знает.
Войдя в комнату брата, он обомлел при виде своей племянницы, плачущей на коленях у Марчелло.
- София! - позвал он.
Девочка подняла голову.
- Привет, дядя Джино.
Обычно она бежала ему навстречу.
- Что-то не так, дорогая?
- Все и порядке, - мрачно ответила она.
- Пойдем к тебе в комнату и поговорим.
- Я не хочу.
Джино почувствовал себя так, словно его ударили.
- Ты сердишься на меня за то, что я попросил тебя переночевать у Анны?
- Нет. - Она вытерла глаза.
- Ты поссорилась с Элли?
- Нет. Я люблю ее. Она сказала, что я могу называть ее мамой.
Ее слова взволновали Джино, но он не получил ответа на свой вопрос.
- Значит, это я чем-то тебя обидел.
- Элли сказала, что я не должна ни в чем тебя винить.
- Винить меня?
Девочка пристально уставилась на него.
- Я подслушала часть твоего разговора с синьором Санти. Ты сказал, что тебе не следовало жениться на Элли, но у тебя не было выбора.
- И из этого ты сделала вывод, что я ее не люблю?
София молча кивнула.
- Ты рассказала обо всем Элли?
- Мне пришлось. Мы с ней столкнулись и коридоре, и она хотела знать, почему я плачу.
Радость Джино уступила место отчаянию.
- Ты знаешь, где она?
- Нет, но ты должен ее найти, дядя Джино!
- Не волнуйся, я без нее не вернусь.- Он нулей вылетел из комнаты и помчался по коридору.
Увидев Элли, поднимавшуюся вверх по лестнице, он чуть не упал. Она казалась такой спокойной, какой Джино еще никогда ее не видел.
- Я надеялась застать тебя здесь, когда вернусь из Ремо, - сказала она. - Ну, рассказывай.
- С меня сняли все обвинения. Мы свободны, Элли.
- Слава богу! - воскликнула она.
- Это все благодаря тебе. Теперь мы спокойно можем отправляться на Искью.
- София будет очень рада.
Он подошел на шаг ближе.
-А ты?
- Ты же знаешь, что я с нетерпением этого жду, но прежде нам с тобой нужно поговорить.
Его сердце замерло.
- Тогда пошли к тебе в комнату.
Оказавшись у себя в спальне, она продолжила:
- Теперь, когда весь этот кошмар остался позади, я могу тебе сказать, о чем думала в последнее время. - Она казалась такой спокойной, что Джино не на шутку встревожился. - Я твоя жена, Джино, но знай, что ты свободен и можешь вести такую жизнь, какой жил до нашей свадьбы.
- Я ничего не понимаю, - нахмурился он.
- Если тебе время от времени будет нужна женщина, я пойму.
- Эта свобода распространяется и на тебя?
Элли побледнела.
- Конечно, нет. Я собираюсь сдержать клятву, данную перед алтарем.
- Но я могу нарушить свою, так?
Она робко посмотрела на него.
- Я хочу, чтобы ты был счастлив, Джино. И не сомневаюсь, что однажды ты встретишь замечательную женщину. Когда это время придет, ты сможешь рассказать ей всю правду о нас, и ничто но будет препятствовать вашей любви. Ты благородный человек, Джино, но не можешь лишать себя радостей жизни. Я не допущу, чтобы наш брак стал помехой на пути к твоему истинному счастью.
Он сжал кулаки.
- Ты приняла это решение перед тем, как покинула палаццо? Или после того, как София призналась тебе, что подслушала мой разговор с Карло?
- Сегодня, - ответила Элли, глядя ему в глаза.
Она солгала - как тогда в участке, когда была готова пойти на все, чтобы ее отпустили. Но дело в том, что она совсем не умела лгать.
- А что, если я скажу тебе, что хочу спать вместе с тобой?
- - Это меня-не удивляет.
Ее ответ ошеломил его.
- Супруги обычно спят вместе. Я готова пойти на это, если ты боишься, что кто-то узнает об истинной причине нашего брака. Ради Софии я могу играть во влюбленную пару. Ты ведь этого хочешь?
Джино горько усмехнулся.
- К несчастью, София подслушала только самое начало разговора. Задержись она еще ненадолго, то узнала бы, что я влюбился в тебя в ту ночь, когда мы впервые встретились. Я не мог представить своей жизни без тебя и поэтому женился, надеясь, что в один прекрасный день ты меня полюбишь. Давая клятву перед Господом, я не лгал. Я люблю тебя, Элли, больше жизни. Даже если ты никогда меня не полюбишь, позволь мне просто находиться рядом с тобой.
Элли задрожала всем телом, словно в испуге, и это ранило его глубже любых слов.
- Какой же я дурак! Ведь чудес не бывает,- уныло произнес он, направляясь к двери.
- Не уходи, дорогой! - воскликнула она по-итальянски, и в следующую минуту на Джино полился поток ласковых слов на его родном языке, - Я люблю тебя, Джино Ди Монтефалько. - Подбежав к нему, она обняла его за шею. - Я люблю тебя так, как еще никогда никого не любила. - Она покрыли поцелуями его лицо и волосы. - Когда я встретила Джима, я влюбилась в него, но вскоре увидела ого истинное лицо. Постепенно моя любовь к нему умерла. Возможно, он почувствовал это еще до того, как познакомился с Донатой. Я никогда об этом не узнаю, но уверена в одном: тот день, когда я встретила тебя, полностью изменил мою жизнь.
Элли взяла лицо мужа в ладони и с любовью посмотрела на него.
- Думаешь, я согласилась бы выйти за тебя замуж, если бы не желала этого всем сердцем? О Джино... Люби меня, дорогой. Я ждала тебя целую вечность.
Глаза Джино просветлели, и он припал к ее губам, а она ответила ему со страстью женщины, которой ниспослано величайшее счастье - любить и быть любимой.
1
Кошка (англ.).
2
Английское слово "alley" (аллея) созвучно имени героини
3
В переводе с итальянского Монтефалько буквально означает "горный сокол".