Девлин налил еще одну порцию виски и на сей раз выпил ее.
Тайрелл подошел к нему.
- Вижу, все совсем не так, как выглядит на первый взгляд.
Он положил руку на плечо Девлина, но тот стряхнул ее.
- Все именно так, - отозвался он; его железное самообладание восстановилось. - Хочешь выпить?
Тайрелл де Варенн шумно вздохнул.
- Вообще-то хочу, - задумчиво сказал он. - Я бы также не возражал против приглашения к ужину.
- Горячий хлеб! Сдобные булочки и пышки! Пенни за лепешку!
Вирджиния остановилась, ища руку Девлина. Они шли по Риджент-стрит, где, как заверил ее Девлин, были лучшие магазины в Лондоне.
- Ремонтирую стулья! - кричал другой торговец, поклонившись Девлину, который был не в мундире, а в прекрасном синем бархатном сюртуке, чулках и бриджах. - Милорд, сэр, я ремонтирую любые стулья!
- Нет, благодарю вас, - вежливо отозвался Девлин и, не выпуская руку Вирджинии, повел ее мимо столяра.
- Рыба! Прекрасная золотая рыбка для леди! - кричала старуха, размахивая корзиной.
Улыбнувшись, Девлин оттащил Вирджинию от торговки рыбой.
Но она уперлась:
- Давайте посмотрим на рыбу!
- Вирджиния… - начал он.
- Сейчас моя очередь, - напомнила она ему, улыбаясь и освобождая руку. - Могу я взглянуть на вашу рыбу, мэм?
Старуха усмехнулась беззубым ртом и опустила ведро, так что Вирджиния могла видеть многочисленных золотых рыбок, плавающих в воде, - некоторые из них были с черно-белыми полосами.
- Какие красивые! - воскликнула она.
- Пенни за дюжину, - улыбнулась старуха.
- Вирджиния, пожалуйста, не говорите, что мы должны купить вам рыбу, - взмолился Девлин.
- Нет, спасибо, - извинилась она перед торговкой.
- Горячий хлеб! Сдобные булочки и пышки! Пенни за лепешку!
Девлин с улыбкой посмотрел на Вирджинию.
- Пожалуйста! - попросила она, снова остановившись.
- Слава богу, вы не толстая, - вздохнул Девлин, подходя к хлеботорговцу.
Час назад Вирджиния уже съела булочку и лепешку.
- Я хочу пышку, - сказала она, понятия не имея, что это такое.
Девлин заплатил торговцу, и Вирджиния получила теплую и хрустящую золотистую пышку, которую тут же попробовала и замурлыкала от удовольствия.
Девлин покачал головой и засмеялся.
- Пошли. Нам понадобился целый час, чтобы пройти один квартал.
Но Вирджиния сунула ему пышку и побежала к большой витрине.
- Смотрите, Девлин, какое прекрасное черное кружево!
Он подошел, держа пышку в бумажной салфетке.
- Хотите купить это? - спросил Девлин, когда они вошли в лавку.
Разумеется, Вирджиния хотела. О, как ей хотелось надеть красное платье, украшенное тоннами черного кружева. Они посетят вместе бал, потом пойдут на танцы… Она подумала о графине и помрачнела.
Кого она обманывает? Ведь она не принадлежит к обществу женщин, которые носят красные платья с черным кружевом.
- Нет, не думаю, - ответила Вирджиния.
- Так быстро меняете мнение? - спросил Девлин, внимательно изучая ее.
- Нет, я… я не думаю, что оно подойдет. Но оно красивое, - с тоской добавила она.
- Пошли. Мы должны встретиться с мадам Дидье, - сказал он, беря ее под руку.
Вирджиния смотрела на него, когда они шли по улице. Девлин держал ее под руку, как будто они действительно были любовниками или даже супружеской парой.
- Знаете, мы похожи на настоящих друзей, - неуверенно сказала она.
- Сейчас ваша очередь, - беспечно напомнил он. - Вы наслаждаетесь?
- Как я могу не наслаждаться? Эти чудесные булочки… красивые рыбки… они все продают на улице, верно? Я видела, как человек продает пыль! Он продавал пыль! - воскликнула Вирджиния.
- Ее используют для чистки ножей, - сказал Девлин. Потом он небрежно осведомился: - Так что сообщил Шон?
Вирджиния заколебалась, не зная, как ответить.
Письмо Шона одновременно обрадовало и опечалило ее. Он не говорил о своих чувствах, но было очевидно, что он все еще глубоко любит ее, а Шон, рассказав ей, что произошло в Аскитоне в ее отсутствие, добавил, что без нее там все стало не так. Вирджиния поняла невысказанную мысль - ему недоставало ее. И она поняла, что ей его тоже недостает, но как дорогого старого друга, а не как возлюбленного. Было чудесно получить известие от Шона, но оно вызвало тоску в ее сердце - в Аскитоне она была так обижена и подавлена, хотя отказывалась это признавать.
Письмо Шона и реакция Вирджинии только подтверждали ее подлинные чувства к нему. Она никогда не любила его больше, чем друга. И Вирджиния надеялась, что он когда-нибудь страстно влюбится в женщину, которая тоже полюбит его.
Она вздохнула:
- Боюсь, что это вас не касается, Девлин.
- Касается, поскольку я отвечаю за счастье и благополучие моего брата с тех пор, как ему было восемь лет. Но я не собираюсь открывать его секреты, потому что и сам обо всем догадался.
- Значит, вы цыган-гадальщик?
Вирджиния улыбнулась.
- Едва ли, - сказал он, но улыбнулся в ответ.
Магазин мадам Дидье оказался не таким, как рассчитывала Вирджиния. Она ожидала увидеть маленькое помещение, заставленное столами, за которыми усердно шьют портнихи. Вместо этого ослепительная молодая женщина с рыжими волосами, великолепно одетая, отперла парадную дверь и впустила их в передний холл с полированным деревянным полом и превосходными персидскими коврами. Витрины вдоль двух стен демонстрировали шляпы, перчатки, серьги и образцы тканей. Лестница, покрытая красной ковровой дорожкой, вела наверх.
- Капитан О'Нил?
Рыжеволосая красавица улыбнулась Девлину. Она говорила с французским акцентом.
- Мадам Дидье? - спросил он с некоторым удивлением.
Женщине было не больше двадцати двух лет.
- Я мадемуазель Дидье - ее племянница. - Она повернулась к Вирджинии: - Полагаю, вы мадемуазель Хьюз?
Вирджиния кивнула. Ее взгляд переместился с элегантной и соблазнительной француженки на предметы в витринах.
- Пожалуйста, капитан, мадемуазель, пройдите наверх. Моя тетя ждет вас.
Девлин коснулся поясницы Вирджинии, и они поднялись по широкой лестнице. Мадемуазель Дидье следовала за ними.
Наверху в салоне с мраморным полом стояло несколько элегантных диванов. Красивая женщина средних лет с темными волосами и изящной фигурой вышла из соседней комнаты.
- Такое удовольствие наконец встретиться с вами, капитан О'Нил! - воскликнула она, подойдя к ним с широкой улыбкой. Акцент у нее был более сильным, чем у племянницы.
Девлин склонился над ее рукой:
- Удовольствие взаимное, мадам, и я очень признателен вам за то, что вы смогли принять нас так быстро.
- Для вас, mon capitaine, я готова на все. - Она повернулась к Вирджинии: - Ах, мадемуазель, как вы миниатюрны и красивы! Работать с вами будет легко и приятно. Софи, regardes la petite!
Последовал поток французских слов - обе женщины сияли.
Вирджиния покраснела, чувствуя себя глупо и желая, чтобы ее не называли красивой, когда мадам повела ее в соседнюю комнату.
- Капитан желает остаться и одобрить наш выбор или предоставить его леди? - спросила мадам Дидье, поблескивая глазами.
- Он уйдет, - быстро сказала Вирджиния, но Девлин опустился на зеленый диванчик, заняв его почти целиком.
Она уставилась на него. Он лениво улыбнулся в ответ.
- Я предпочитаю остаться, мадам. Вирджиния нуждается в нескольких дневных ансамблях и бальных платьях - возможно, двух. Мне нравятся оттенки, которые соответствуют ее глазам, - думаю, фиолетовый и аметистовый подойдут идеально.
Вирджиния чувствовала, что не в состоянии скрыть удивление, но ничего не могла с собой поделать. Он останется? Ведь будут примерки - значит, ей придется раздеваться.
- И рубиново-красный, mon capitaine, и, конечно, серебряный.
Мадам щелкнула пальцами, и Софи подняла отрез переливающейся серебряной ткани.
Взгляд Девлина прояснился.
- О да, - сразу сказал он. - Это мне очень нравится.
Вирджиния застыла, закрыв рот. Мадам издала радостный возглас, и София накинула ткань на плечи и грудь Вирджинии. Девлин посмотрел на нее и праздно улыбнулся, но в его глазах не было ничего праздного - они ярко блестели.
Во рту у Вирджинии пересохло.
Он хотел облачить ее в серебряную ткань и явно находил эту идею возбуждающей. Она судорожно глотнула.
- Девлин, почему вы не оставите нас ненадолго?
- Я остаюсь.
Он поудобнее устроился на диванчике. Мадам радостно фыркнула.
- Софи, где le rouge noir?
Софи тут же нашла и продемонстрировала роскошный темно-красный атлас.
- Взгляните на это, mon capitaine! - воскликнула мадам.
Вирджиния хотела сказать им, что не может носить это - что эта ткань для женщин типа мадемуазель Дидье или графини.
Девлин кивнул - его глаза стали еще ярче.
Мадам Дидье что-то по-французски приказала Софи, и она начала расстегивать темную накидку Вирджинии, покуда мадам сидела и делала заметки.
- Я… что вы делаете? - ахнула Вирджиния, когда накидка упала.
- Вы должны раздеться. Нам нужно произвести замеры, - сказала Софи, расстегивая сзади ее платье.
Вирджиния взглядом умоляла Девлина о помощи. Но никакая помощь не пришла, так как Девлин всего лишь скрестил длинные ноги.
- Не обращайте на меня внимания, - пробормотал он, расслабившись и явно приготовясь наслаждаться зрелищем.
Вирджиния чувствовала на спине деликатные прикосновения проворных пальцев Софи. Она была напряжена, но не сердита. Глаза Девлина продолжали блестеть.
Ее сердце билось слишком сильно. Вирджиния глотнула, подняла руки и позволила племяннице мадам Дидье снять платье через голову. Мадам Дидье оторвалась от своих записей и усмехнулась, увидев панталеты. Щеки Вирджинии горели, как и все тело.
Она огляделась вокруг в поисках окна, которое можно открыть, но его не было.
- Они все еще в моде в Америке, - солгала Вирджиния и бросила взгляд на Девлина.
Он не слышал ее, так как был занят другим. Его взгляд был устремлен на ее лодыжки, обтянутые тонкими чулками, потом переместился на грудь, прикрытую лишь сорочкой.
Прежде чем Вирджиния успела моргнуть, Софи убрала и эту деталь одежды, и она осталась только в корсете и панталетах. Обнаженные груди были приподняты корсетом. Она бросила взгляд на Девлина, который, разумеется, не сводил с нее глаз.
Атмосфера в комнате была настолько напряженной, что становилось трудно дышать.
- Le capitaine? - спросила Софи.
Прежде чем Вирджиния успела прореагировать, она накинула атлас на ее грудь.
- Только вообразите это!
Вирджиния закусила губу, чтобы скрыть стон. Каждый дюйм ее тела был возбужден.
- Я более чем одобряю, - слишком спокойно произнес Девлин.
Красный атлас соскользнул вниз.
- Мадемуазель нуждается в нижнем белье. - Мадам встала. - Два корсета, один черный, один белый, оба отороченные лентами и кружевом. И к каждому сорочка. Oui?
Теперь Софи держала лоскут прозрачного черного кружева и, когда Девлин кивнул, набросила его на грудь Вирджинии.
Во взгляде Девлина читалось восхищение.
- Le capitaine доволен? - осведомилась Софи.
- Очень.
Кружево исчезло, сменившись куском бельевой ткани цвета слоновой кости; несколько лент того же цвета скользнуло по груди Вирджинии.
- Oui? - быстро спросила мадам.
Вирджиния нервно сглотнула.
Девлин кивнул. Его взгляд скользнул по лентам, по груди Вирджинии и, наконец, поднялся к ее лицу. Она не могла отвести взгляда.
- Используйте все, - сказал он.
- Superbe, mon capitaine, - согласилась мадам. - Я хочу показать вам кое-что. Особый шелк для нижнего белья - мадемуазель он понравится. Он внизу, un moment, s'il vous plait.
Мадам вышла.
Вирджиния не могла дождаться, когда же наконец закончится эта примерка.
Софи теперь прикладывала к ней мерцающий темно-пурпурный шелк и, когда Девлин кивнул, не стала его убирать.
- Как низко, mon capitain? - пробормотала Софи. Она приложила ткань так, что только верх груди Вирджинии оставался открытым. - Pour la jour?
- Ниже, - сказал Девлин.
Вирджиния чувствовала себя словно в трансе. Она никогда в жизни не носила такой низкий вырез.
- Здесь? - спросила Софи, опустив ткань на дюйм.
- Очень хорошо.
Внезапно Девлин бегло заговорил по-французски.
- D'accord, - кивнула Софи, когда он умолк.
Она бросила взгляд на Вирджинию и быстро вышла, закрыв за собой дверь.
Вирджиния встретила взгляд Девлина, когда он медленно встал, и потянулась к ткани, чтобы прикрыться.
- Нет, - властно произнес он.
Она застыла с куском шелка в руке, ее соски напряглись. Девлин потянул шелк у нее из рук.
- Что вы делаете? - хрипло прошептала Вирджиния.
- Вы так прекрасны, - ответил он, сжимая руками ее груди.
Вирджиния хотела сохранить спокойствие, но не могла - чувственность взорвалась в ней, и она вскрикнула. Ее глаза закрылись, когда он начал ласкать ее соски. Она со стоном задрожала.
- Посмотрите на меня! - тихо скомандовал Девлин.
Вирджиния повиновалась, и их взгляды встретились. Его глаза горели.
Он улыбнулся и коснулся одного соска языком.
Вирджиния сжала его голову, желая сказать ему, чтобы он не делал этого, - она еще в состоянии была понимать, что может войти мадам или Софи, - но не смогла. Он продолжал лизать ее сосок, и взрыв был неминуем.
Потом Вирджиния почувствовала, как его руки скользнули к ее талии и начали снимать с нее панталеты.
Сквозь туман страсти она пыталась помешать ему.
- Позвольте мне, дорогая, - пробормотал Девлин, словно читая ее мысли.
- Н-не здесь, - с трудом вымолвила Вирджиния.
Он спустил с нее панталеты до лодыжек. Вирджиния схватила его за плечи, надавливая вниз.
- Терпение - добродетель, - напомнил Девлин, скользя щекой по ее коже, пока не коснулся лобка.
- О, Девлин! - стонала она.
Девлин уложил ее на груду шелка и атласа. Вирджиния раскинула ноги, он языком проник в ее промежность.
Вирджиния судорожно дергалась, изгибаясь всем телом и дрожа как осиновый лист.
Постепенно ее мысли прояснялись. Она открыла глаза, все еще лежа на полу, обнаженная, если не считать чулок и корсета. Девлин лег между ее бедер, которые она так бесстыдно раздвинула для него. Она сделала слабую попытку сдвинуть их, но он остановил ее.
- Нет.
Желание усиливалось. Вирджиния тяжело дышала.
- Что, если… - начала она, думая о возможном вторжении мадам Дидье или ее племянницы.
- Они нас не побеспокоят.
Его пальцы скользнули в ее глубину, где больше не было барьера. Ощущение было таким сильным, что комната, казалось, потемнела.
- Вы можете кончить для меня снова, малютка? - грубо спросил Девлин.
Вирджиния посмотрела на него, встретив пламя во взгляде.
- Пожалуйста… еще… - прошептала она, видя, как пот течет по его лбу.
Но этого было недостаточно. И Вирджиния знала, чего хочет. Она приподнялась, протянув руку к твердой выпуклости под его бриджами, но он убрал ее руку, продолжая ласкать ее. Пальцы Девлина проникали все глубже. Она могла только извиваться и умолять:
- Пожалуйста, Девлин, возьмите меня!
Он склонился над ней, и Вирджиния почувствовала его губы на своих губах, язык скользнул в рот, а рука продолжала возбуждать ее.
И внезапно рука исчезла. Она была в его объятиях, и его фаллос скользнул к ее промежности, не проникая внутрь. Вирджиния вцепилась в его плечи, крича и взрываясь не один, а, как ей казалось, тысячу раз, пока он бормотал ее имя.
На этот раз Вирджиния лежала целую вечность на мягкой груде шелка и атласа, а Девлин лежал на ней, тяжело дыша, все еще возбужденный. Она начала краснеть. К ней вернулась способность думать. Она забеспокоилась.
Девлин сел, и Вирджиния встретила его взгляд.
Его глаза скользили по ее телу. На скулах выступил румянец.
Вирджиния потянулась к ткани и прикрылась ею. Она не ожидала этого. Она была ошеломлена, но ей не было стыдно и хотелось новых ласк.
- Для этого немного поздновато, - заметил Девлин, указывая на кусок розового шелка, которым она прикрывалась.
Вирджиния вытерла губы. Ей все еще мучительно хотелось его там, глубоко внутри.
- Я хотел сделать это снова, - спокойно сказал Девлин. - Вы необычайно страстная, Вирджиния.
Его слова пронзили ее сердце.
- А как насчет вашего удовольствия? - спросила она так же спокойно.
Даже полного соединения тел ей было бы недостаточно. Ей хотелось, чтобы он прикоснулся к ней с истинным чувством…
Он пожал плечами и встал.
- Я переживу.
Вирджиния тоже поднялась и быстро надела панталеты. Ей не хотелось испытывать разочарование.
И все-таки она поддалась разочарованию. Вирджиния не понимала Девлина. Она не понимала, почему он не может любить ее, почему это должен быть просто секс и почему он не переступал линию, которую сам прочертил.
- Мне жаль, что вы не получили удовольствия.
- Я уже слышал это. - Девлин улыбнулся. - Мужчине нравится, когда его размер оценивают должным образом.
- Уверена, что вы получили желаемую оценку. - Она посмотрела на него. - Девлин, я смущена…
Его маска появилась вновь.
- Не надо. Это был всего лишь… момент. Мне не следовало оставаться здесь во время вашей примерки.
- И что? Я была так красива, что вы утратили власть над собой?
- Откровенно говоря, да.
Вирджиния собиралась упрекнуть его за насмешку, но помяла, что он вовсе не насмехается.
- Вы серьезно?
- Вполне серьезно.
Ее охватила радость, и она улыбнулась:
- Но…
Он коснулся ее губ:
- Почему вы не принимаете лесть и не наслаждаетесь ею?
Из сердца Вирджинии рвалась песня. Он считает ее красивой! Все разочарование исчезло.
- Знаете, думаю, что я сделаю это.