- К тому времени, когда он ушел, я уже была рада-радешенька избавиться от него, - невозмутимо призналась Джулия. - Он использовал меня, надеясь унаследовать деньги моего отца. Хотя я думала, что он заботится обо мне. Тем самым он меня совсем одурачил. Понадобилось присутствие Дэра, чтобы раскусить его. Между прочим, Дэр и Старки весьма хорошо разбираются в человеческой натуре. - И беспечно добавила. - Они были вместе долгие годы, и, кажется, на людей типа Тони Эмери у них просто нюх. Было так тяжело, но я рада, что все закончилось.
Кимберли подумала об отсутствующем Тони, и ей стало любопытно, что же все-таки произошло. Она ничего не могла с собой поделать, но ей хотелось знать, не оказался ли Тони Эмери в той же ситуации, с которой столкнулась ее матушка много лет назад.
Кимберли не исключила бы и того, что Дариус Кавена избавился от человека, которого посчитал не более чем коварным жиголо, недостойным быть членом семейства Кавены. Но даже если она допускала факт, что он, возможно, действительно мог быть жестоким, она также осознавала, что у него наверняка были законные основания для своих действий.
Ей не хотелось верить, что Дариус Кавена сотворил бы что-нибудь такое травмирующее, как вышвыривание мужа Джулии без истинных на то причин. Кимберли должна отметить, что сама Джулия, кажется, довольна ситуацией.
Остаток дня сопровождался для Кимберли незнакомой шумной суетой.
Она совершила тур по железной дороге Скотта, ее представили новому жениху Джулии, Марку Тейлору, владельцу небольшой винодельни по соседству, Милли и Ариэль сопроводили ее на экскурсию по угодьям, в общем, то одни члены семейства, то другие постоянно тащили ее куда-нибудь, не давая оставаться на месте.
Из кабинета Кавены на первом этаже здания, который использовался в качестве конторы, постоянно выходили и входили виноделы. Самого Кавену она не видела вплоть до обеда.
К тому времени она так устала, что с трудом могла досидеть до конца разговора.
Ариэль осталась на обед, также как и Марк Тейлор. От волнения Скотт завелся и умудрялся играть главенствующую роль в беседе. К тому времени, как миссис Лоусон унесла десерт, Кимберли безумно хотела извиниться и сбежать.
В доме, кажется, ни на секунду не прекращались суета и разговоры, а она просто не привыкла к такому людному окружению.
Во время обеда на столе даже не было никакого острого соуса. Тоска зеленая. Сославшись на головную боль и усталость, она позволила себе упорхнуть наверх под сень своей спальни. Но не прежде, чем Ариэль приготовила специальный травяной чай и дала ей строгие указания выпить его перед сном.
Кимберли охватило чувство непомерного облегчения, когда она закрыла дверь. В тот момент она решила, что с готовностью согласилась бы лучше на мельтешение типов в капюшонах с серебряными кинжалами за пазухой. Если бы это означало, что она могла остаться как прежде наедине с непомерным количеством острого соуса. Надев одну из своих удобных футболок, Кимберли устало свалилась в кровать и отпила чай, который ей прописала Ариэль от головной боли.
Вкус был горьким и противным, но по какой-то причине она посчитала себя обязанной допить до конца. Ариэль так хотела помочь ей.
Стук в дверь так напугал ее, что она чуть не пролила содержимое чашки. Вздохнув, Кимберли натянула халат и пошла открывать дверь, почти ожидая, что за дверью стоят Скотт или Джулия. Но там был Кавена.
- Как думаешь, ты выдержишь? - неловко спросил он, без приглашения делая шаг в комнату. Он повернулся и пробежался глазами по ее взъерошенному виду.
Кимберли сделала вздох и настороженно произнесла.
- Кавена, я не привыкла к толпе людей и такой суете.
- Я понимаю. Как ты думаешь, что было со мной, когда я вернулся сюда два года назад? Я думал, что тронусь умом.
От удивления Кимберли заморгала, услышав такое неожиданное признание.
- Ты так думал?
- Все, что могу сказать, ты к этому привыкнешь.
- Джулия тоже так сказала, - улыбнулась она.
- Ну, что касается меня, я не чаю, когда настанет день свадьбы Джулии и Марка, и они со Скоттом уедут, - решительно заявил Кавена. - А тетушка Милли и эта чокнутая Ариэль немного попутешествуют. Они часто уезжают на несколько дней. Я с превеликим удовольствием оплачиваю эти путешествия, поверь мне. - Он поколебался и медленно промолвил. - Но даже когда кое-кто из них уезжает, здесь никогда по-настоящему не бывает тихо. Деловая суета, связанная с бизнесом, никогда не прекращается.
- Могу представить.
У Кимберли возникло странное впечатление, что он пытается ей сказать что-то еще, нечто скрытное, но она слишком устала, чтобы угадывать, что именно. Он шатался по комнате, с отстраненным видом проверяя окна.
- Полагаю, ты устала.
- Весьма, - пробормотала она с усилием. - Кажется, Скотт распланировал весь мой завтрашний день. Думаю, мне лучше подготовиться.
Кавена прекратил свое бесцельное хождение и встал перед ней.
- Ты знаешь, они все думают, что мы спим вместе.
- Что!
Он кивнул.
- Боюсь, так и есть. Кроме Скотта, конечно, который еще не задумывается о таких вещах, чтобы выпытывать подробности.
- Но… я… ты… мы едва знакомы друг с другом, - взорвалась Кимберли. - Как кто-то мог предположить… - У нее не нашлось слов.
- Они знали, что я собираюсь снова встретиться с тобой. Я не делал из этого секрета. За последнюю пару месяцев у меня были случайные деловые поездки, которые, думаю, они трактовали, как попытки тайком найти тебя. И раз уж мы провели последнюю ночь вместе, с их стороны естественно предположить, что мы и спим вместе. Я просто подумал, что стоит тебя предупредить.
- О, премного благодарна, - яростно выпалила Кимберли. - Так ты знал, что все так подумают, когда приехал на побережье, чтобы забрать меня?
Кавена пропустил вопрос, как несущественный.
- От этого никакого вреда, Ким. Расслабься. Разве это так уж страшно? Боюсь, все семейство уже не чает, как бы увидеть меня женатым. С их стороны это просто безобидная фантазия.
- Безобидная для кого? Я буду выглядеть, как дурочка!
Рот его твердо сжался, а зеленые глаза вдруг угрожающе вспыхнули.
- С какой стати ты будешь выглядеть, как дурочка?
- А как еще ты можешь описать женщину, которая в глазах окружающих спит с богатым мужчиной в надежде выйти за него замуж?
- Но у тебя-то нет желания выходить замуж за кого-то вроде меня, верно, Ким?
Кавена подошел к ней, взял в ладони ее подбородок и задумчиво всмотрелся в ее искаженные яростью черты.
- Точно также и ты не захочешь жениться на ком-то, вроде меня, - холодно бросила она в ответ. - Но в данной ситуации, я - а не ты - буду выглядеть дурочкой.
- Потому что ты женщина?
- Сомневаюсь, что дело в этом. Принадлежность к мужскому племени ведь не защитила первого мужа Джулии, верно? Это скорее вопрос денег, власти и абсолютного влияния. У тебя это есть, у меня нет.
Он отпустил ее подбородок и засунул руки в задние карманы джинсов.
- Что ты знаешь об Эмери?
- Не так уж много. Джулия только объяснила, что ты вышвырнул его пару лет назад.
Страстно желая, чтобы сей предмет никогда не возник в разговоре, Кимберли нервно прикусила нижнюю губу. Это семейные дела. И не ее ума дело.
- Тони Эмери когда-то обманул мою сестру. Он ни в малейшей степени не заботился ни о ней, ни о Скотте. Более того, он надувал моего отца, который, будучи довольно мягким человеком, дал ему работу в бухгалтерском отделе. Тони был дрянью, а когда обнаружил, что я контролирую финансовую сторону семейных дел, то вполне охотно слинял. Он знал, что я никогда не окажу ему такую поддержку, какую оказывал мой отец.
- Понимаю, - сухо промолвила она, избегая его тяжелого взгляда.
- Разве? Сомневаюсь. Ты думаешь, что бедный старина Тони оказался в той же ситуации, что и твоя мать, когда та столкнулась с твоими дедушкой и бабушкой. Но здесь нет ничего общего. Я уверен, что Эмери имел бы работу и будущее, представь я хоть на минуту, что он заботится о Джулии и Скотте. Но он это не делал.
- Поэтому ты его вышвырнул.
- Как я уже упоминал, его не пришлось долго упрашивать, - резко повторил Кавена. - Ким, нет никакой схожести с положением, в котором оказалась твоя мама.
- Верно, - неестественно быстро согласилась она. - Ладно, уже поздно, Кавена. Уверена, что даже если твоя семья думает, что мы изредка спим вместе, они не будут ждать от нас, что мы проделаем это под семейной крышей. Пожалуйста, не считай себя обязанным оставаться дольше, чем это принято!
- Временами ты можешь быть весьма язвительной ведьмочкой, не так ли? - проворчал он.
- Только когда на меня давят.
- И сейчас ты чувствуешь давление, не так ли? - спросил он с нежностью, которой она от него не ожидала. - Ким, все будет хорошо. Ты здесь в безопасности. Обещаю тебе.
Она расслышала скрытую клятву в его словах и молча кивнула. От типов, таскающих серебряные кинжалы, она, бесспорно, здесь будет в безопасности, но ей совсем не гарантирована защита от Дариуса Кавены. И они оба знали это. Взгляды их встретились в мгновенном обоюдном понимании, и в тот момент Кимберли поклялась бы, что они на самом деле могли прочесть мысли друг друга. Медленно Кавена тряхнул головой.
- Никаких обещаний насчет нас, Ким. Я обещаю защиту только от других.
И он прошел к двери, тихо закрыл ее за собой прежде, чем Кимберли нашлась, что сказать.
Два дня спустя Кавена стоял у арочного окна в своем кабинете и наблюдал за тем, как Кимберли тайком покидает дом и прокладывает дорожку через огромный сад. Раза два или три она обернулась через плечо, сверкнув в сиянии зимнего солнца волосами цвета янтаря. Он понял, что она проверяет, не идет ли кто за ней следом. В дальнем конце сада она отворила калитку и вышла наружу. Он абсолютно точно представлял, что сейчас проносится в ее голове. Вот она, свобода.
Кимберли сбегала, осознал Кавена. Два дня неустанного, пусть даже исполненного благих намерений, внимания ото всех домочадцев, наконец, принесли свои плоды. Он наблюдал, как она терпеливо мирилась со страстью Джулии к гостеприимству, с попытками Скотта вовлечь ее в веселые игры, с приглашениями тетушки Милли принять участие в дурацких гаданиях по чайным листьям в компании с Ариэль. В общем, все в поместье, начиная с миссис Лоусон и кончая садовникам, проявляли к ней беззастенчивый интерес. Они все знали о роли, которую Кимберли сыграла, выручив Скотта из тяжелых передряг. И все они думали, что догадываются о роли, которую ей уготовано сыграть в его, Кавены, жизни.
Углы рта Кавены немного отвердели, пока он следил за ее побегом. Сейчас Кимберли находилась на другом конце сада, бодро шагая к низкой, оснащенной электроникой каменной стене, которая являлась самой дальней границей, куда она могла прогуляться без сопровождения. У него возникло мрачное предчувствие, что сегодня она не собирается следовать правилам. Ей захотелось тишины, мирной обстановки и уединения, и ради этого она собиралась выбраться за каменную стену. Посматривая на страницы рукописи, которые он забрал со стола в комнате Кимберли несколько минут назад, Кавена бегло пробежался по строкам оживленного диалога и в равной степени быстрого действия.
Несомненно "Вендетта" станет следующим весьма успешным романом из серии "Эми Солитер". Эми до некоторой степени нравилась Кавене. Это Джоша Валериана он желал бы сбросить в одну из огромных бочек, предназначенных для ферментации в главном здании винодельни. Чертова жесткая конкуренция с вымышленным "чужаком" в своих угодьях. Особенно когда этот конкурент представлял собой, наверное, тайные фантазии Кимберли. Он размышлял, как превосходно Валериан подгадал время, чтобы одновременно спасти Эми и тут же затащить ее в постель, когда в комнату вошел Старки.
- Она покинула дом, Дэр.
- Я знаю.
- Хочешь, чтобы я пошел за ней?
- Нет. Я пойду и сам приведу ее. В данный момент ее слегка довели до отчаяния. - Кавена отвернулся от окна и мрачно улыбнулся другу. - Не могу ее осуждать. Временами я понимаю, что она чувствует. Что-нибудь сдвинулось в деле с кинжалом?
Старки потряс своей серо-стальной головой.
- Хотелось бы, чтобы у нас было более подробное описание. С каждой минутой это дело становится все более безумным. Хотя у меня есть парочка версий, которые требуют проверки. В этой части Калифорнии не так уж много источников изготовления серебряных кинжалов вручную. Начинает походить на то, что мы, возможно, имеем дело с настоящими сумасшедшими.
- С колдуньями Скотта?
- Ага. В этой цепочке рассуждений власти совсем не заинтересованы. Крэнстон предпочитает свои, более простые версии. Мы же будем придерживаться своей собственной.
Кавена кивнул. Они со Старки привыкли вершить дела по-своему.
- У тебя достаточно людей работает над этим?
- Трое. Но они хороши в своем деле, - заверил его Старки.
- Ладно. - Кавена бросил страницы рукописи, которую читал. - Мне лучше пойти и привести обратно нашу гостью-бродяжку.
Старки задумчиво сверлил его глазами.
- Ты с нею прошлой ночью не был.
Кавена резко вскинул взгляд.
- Твоя работа - следить за этим семейством, но это не значит, что ты должен превращаться в вуайериста!
С насмешливой учтивостью Старки поднял бровь.
- Прости.
- За что? - проворчал Кавена.
- За то, что переступил границу между служащим и работодателем, - невозмутимо произнес Старки.
Кавена выругался сквозь зубы и запустил в волосы пятерню.
- Только не впаривай мне эту чепуху. Ты прекрасно знаешь, что тебя вряд ли можно считать просто служащим.
Старки смягчился.
- Знаю. Дэр, ты весь как сжатая пружина с тех пор, как привез ее сюда. Проблема не в том, что ты с ней спишь, как думает каждый в поместье, а проблема как раз в том, что ты не спишь с ней.
- Беспокойся о колдуньях и кинжалах, Старки. Я же обойдусь без совета психолога.
Обернувшись к окну, Кавена наблюдал, как Кимберли исчезла из виду. Позади себя он почувствовал, как Старки пожимает плечами.
- Как скажешь, босс.
- Черт бы тебя подрал, Старки, что ты пытаешься доказать? Хочешь, чтобы я взорвался?
- Только не я. Мне уже довелось быть при тебе в паре случаев, когда ты вышел из себя. Я скорее сведу тебя с Ким. Что-то мне подсказывает, что она с этим справится. Иди к ней и сними напряжение. Раз уж все в поместье убеждены, что ты делишь с ней постель, ты мог бы взять на себя смелость и сделать это, наконец.
Кавена бросил в сторону друга тяжелый взгляд.
- Твои умозаключения по поводу того, как обращаться с женщинами типа Кимберли, меня просто изумляют. - Он сгреб страницы рукописи "Вендетты" и толкнул через стол. - Хочешь посмотреть, что на самом деле женщина хочет от мужчины? Вот, почитай это.
- Что это такое? - Старки с любопытством собрал страницы и пролистал их.
- Часть книги, над которой сейчас работает Кимберли. Обрати особое внимание на Джоша Валериана.
Старк поднял глаза.
- Зачем?
- Потому что для Кимберли это идеал мужчины.
Старки выдал одну из своих редких и похожих на волчий оскал ухмылок.
- Я так полагаю, что ты не годишься на роль Джоша Валериана?
- К радости Валериана, у него полное взаимопонимание с героиней, - произнес угрожающе Кавена. - Он, кажется, всегда знает, что она думает, как чувствует. Более того, он в совершенстве понимает ее мысли и чувства.
- Ну и что? Что тут мудреного? В людях ты же всегда хорошо разбирался.
У тебя что, нет вполне ясного представления, о чем думает Кимберли большую часть времени?
- Да, есть. К несчастью, в этом нет ничего для меня хорошего. - Кавена обошел стол и забрал свой замшевый пиджак.
- Отчего?
- Потому что я не всегда соглашаюсь с ней или одобряю то, что она думает или как она думает.
Старки послал ему снисходительно-удивленный взгляд.
- А ты и не должен. Ты же мужчина. А она женщина. Как ты можешь на все реагировать так же, как она?
Кавена криво улыбнулся, натягивая пиджак.
- Знаешь, Старки, ты сразу зришь в корень. И абсолютно прав. Зачем мне беспокоиться, что я не Джош Валериан? Ким - взрослая женщина. Ей не нужно мистическое подобие самой себя. Ей необходим мужчина.
- То есть ты.
- Чертовски верно. - Кавена задержался, почувствовав, что в кармане что-то зашуршало. Он вытащил помятый желто-коричневый конверт с письмом адвокатской конторы из Лос Анжелеса. - Валериан не единственная помеха на моем пути сейчас. - Он отдал конверт Старки. - Посмотри, что ты можешь разузнать об этой ситуации, ладно? Я хочу побеседовать с одним из этих адвокатов.
- Ты сейчас собираешься пойти за Ким? - Старки взял конверт.
- Думаю, я освобожусь от этого своего чрезмерного напряжения, на которое ты жаловался, - пробормотал Кавена, шагая к двери.
- Наорав на нее или затащив в постель?
У дверей Кавена обернулся, зеленые глаза сузились с выражением, которое Старки хорошо изучил за долгие годы.
- Думаю, попытаюсь всего помаленьку. Посмотрим, какой метод лучше сработает.
- Наверно, второй, - откликнулся вполне серьезно Старки.
Кавена хлопнул дверью кабинета и широким шагом проследовал через холл к двери, которая выходила в сад.
ГЛАВА 5
Здание являлось ничем иным, как сараем, приткнувшимся у подножия холма, покрытого виноградниками. Впрочем, то обстоятельство, что оно стояло в стороне, и его не было видно из главного дома, делало из него весьма привлекательное убежище.
Когда Кимберли обнаружила этот сарай, минуя запретную каменную ограду, то тут же к нему направилась.
Учитывая время года, день выдался не по сезону теплым. Покидая дом, она захватила с собой только легкий жакет, а после нескольких минут прогулки по виноградникам она его уже сняла.
Наконец-то я одна, мимоходом подумала Кимберли, рывком открывая дверь сарая и с любопытством вглядываясь в темную внутренность помещения. Этим утром до нее дошло, что если на какое-то время она не исчезнет, то, возможно наговорит или сделает что-нибудь эдакое, явно пребывающее на грани грубости.
И Бог свидетель, она не хотела рисковать.
Хотя семейство Кавены ее подавляло, ей нравились его так непохожие друг на друга родственники, даже неизменные визиты Ариэль, которая вечно гадала по чайным листьям, составляла гороскопы или предписывала всем травяные чаи. Кимберли пришла к выводу, что Ариэль с Милли составляют совершенную пару. В настоящий момент они были заняты подготовкой к приему.
Джулию тоже втянули, и когда стало похоже, что все они собираются вовлечь в свою компанию и Кимберли, та сбежала. В конце концов, Кимберли достигла точки, когда ей хоть на время понадобилось остаться одной.
Внутри сарая сохранилось приятное тепло. Оставив дверь болтаться на петлях, Кимберли протиснулась между странных инструментов, груды ящиков и различного оборудования. Солнечные лучи пробивались сквозь щели в старых деревянных стенах то тут, то там, оставляя беспорядочные пятна света.