ГЛАВА СЕДЬМАЯ
На следующей неделе Морган с Брайсом на руках объехала половину магазинов Чикаго. Она искала подходящий костюм для встречи с Кэлиборнами. Ни одна вещь в ее шкафу не годилась для этого. Если не считать платья, которое для нее купила Бритни. Но ей не хотелось его надевать.
Кроме того, она похудела в талии на несколько дюймов. Поэтому Морган хотела купить себе что-нибудь новенькое. В последние несколько месяцев она много занималась йогой. И ей приходилось много ходить пешком. Дело в том, что пару недель назад у ее старого малолитражного автомобиля окончательно заглох двигатель.
Это происходило и раньше, но обычно его удавалось завести снова всего за пару минут. А теперь ее машина находилась на ремонте в автосервисе.
Однако сейчас Морган волновало другое. Она ломала себе голову, не зная, в чем пойти на встречу. Одеть Брайса оказалось легко, и она смогла себе это позволить. Одна из сотрудниц подарила ей для малыша прелестный матросский костюмчик. Он был ему немного великоват, но малыш выглядел в нем чудесно. Гораздо сложнее оказалось найти что-то для себя.
Брайан позвонил ей несколько дней назад и сказал, что его родители ждут ее с Брайсом в час дня, в субботу у себя дома в Лейк-Форесте. Если не будет дождя, можно расположиться в саду. Она почему-то сомневалась, что они соберутся за столом для пикника и будут есть сосиски с фасолью. Скорее всего, Кэлиборны подадут маленькие сэндвичи с чем-нибудь вроде огурцов и кресс-салата.
- Сомневаюсь, что это вкусно, - пробормотала Морган, тщательно исследуя вешалки с одеждой в магазине "Дэнбери'с".
Это был уже третий универмаг, где она успела побывать за сегодняшний день, и он будет последним, поскольку вечером ей еще предстояло работать. Теперь ее машина в автосервисе, поэтому им с Брайсом придется воспользоваться надземной железной дорогой, после чего они пересядут на автобус, а потом пройдут пешком три квартала до культурно-спортивного центра.
Внезапно Морган увидела на одном из манекенов костюм цвета мха. Пиджак был коротким, на нем в два ряда нашиты перламутровые пуговицы. Фасон юбки наверняка пошел бы ей. Она подвезла к манекену коляску с Брайсом и, затаив дыхание, потянулась к ценнику.
- О боже мой! Вероятно, у них все равно нет моего размера.
Но он был.
- Наверное, мне это не пойдет, - сказала она.
- Могу я отнести его в примерочную?
Морган повернулась и увидела, что рядом с ней стоит продавщица.
- Я- я… - она кивнула, застенчиво улыбаясь. Костюм оказался ей как раз, и смотрелась она в
нем потрясающе.
- Как у вас там дела? - спросила продавщица из-за занавески.
- Замечательно. Все подошло. Но есть одна проблема.
Да уж, если не считать цены.
Морган уставилась на свое отражение в зеркале.
- Мне нужны туфли.
В результате она купила костюм, туфли-лодочки с открытым мысом и сумочку, расплатилась кредитной карточкой и ушла из универмага с твердым намерением заглянуть туда на следующий день. Морган даже не хотела думать о том, что истратила деньги, которые хранила на крайний случай.
Вечером, когда Брайс уже спал в своей кроватке, Морган сидела на кухне, прихлебывая травяной чай и подсчитывая убытки. Когда она вернулась домой, то получила сообщение от механика, который как раз заканчивал ремонт ее машины. Ей предстояло заплатить ему не намного меньше, чем за покупки в "Дэнбери'с". Это означало, что ей снова придется потратить часть денег с кредитки, а ведь это была заначка на случай непредвиденных обстоятельств.
В самое ближайшее время Морган нужно обязательно найти постоянную работу на полный день. Ей действительно было жаль расставаться с детьми, с которыми она уже нашла общий язык. Она прививала им любовь к классической музыке, да и малыши с удовольствием приходили к ней на занятия.
Как правило, во время обеда Брайан не отвечал на телефонные звонки, но когда он увидел номер абонента, то извинился перед родителями и вышел из-за стола, виновато взглянув на мать, после чего направился в кабинет отца. Ему звонил Гил Роджерс, частный детектив, которого он нанял, чтобы тот разузнал о прошлом Морган. Сегодня днем Брайан оставил ему сообщение.
- Добрый день, Гил! Спасибо, что позвонили.
- Вы сказали, что это важно.
- Да. Я… в общем, я решил, что не нужно ничего узнавать насчет мисс Стивенс. Я заплачу вам за ваши услуги.
- Вы уверены? - У детектива вырвался смешок. - Если бы не ребенок, я спросил бы себя, не воспитывалась ли эта женщина в монастыре. Если не считать пары бойфрендов в колледже и редких свиданий, кажется, ничего серьезного.
- Значит, в то время, когда она ездила в отпуск на Арубу, у нее никого не было?
- Нет, по словам людей, с которыми я разговаривал. - Гил сделал паузу. - Я узнал кое-что еще. Это не имеет почти никакого отношения к отцу ее ребенка, но я подумал, вам это может быть интересно.
- Продолжайте.
- Ее родители скончались.
- Да, я знаю.
- Они погибли вместе у себя дома в Бруксайде. Если верить газетным статьям за тот период, Стивенсы отравились угарным газом. Печное отверстие было повреждено.
- Боже! - Брайан был потрясен. Он опустился на диван.
- Их обнаружила мисс Стивенс. Ее родители все еще лежали в кровати. Очевидно, они заснули накануне вечером и так и не проснулись. В статье, которую я прочитал, опубликована фотография, на которой мисс Стивенс без сознания. Когда она падала в обморок, ее подхватил на руки один из пожарных.
Брайан закрыл глаза, представляя, каково ей пришлось.
"У меня никого нет".
Она сказала это несколько месяцев назад, когда была у него в кабинете.
- Когда это произошло?
- Год назад, прошлой весной, - ответил Гил.
Выходит, Морган приехала на Арубу всего через несколько месяцев после похорон родителей. Одинокая, печальная… ранимая.
В отличие от Дилла, она всегда несла ответственность за свои поступки. Морган ведь не стала уверять Брайана, что влюбилась в его брата, и не пыталась вызвать у него сочувствие. Она в одиночку справлялась со всеми трудностями, которые появились в ее жизни с рождением малыша.
Брайан вспомнил тот чек, который она выписала ему в качестве платы за жилье. Он порвал его, но после этого она прислала ему еще два. Вероятно, за каждый месяц проживания. Диллон же воспользовался его именем и приятно провел с ней время, предоставив Брайану расплачиваться за это. А Морган никак не желала пользоваться его гостеприимством. Возможно, потому что она заметила, что он не доверяет ей.
- Хватит, - резко оборвал Брайан рассказ детектива.
- Прошу прощения?
- Больше ничего не нужно. Спасибо, - сказал он Гилу.
- Я пришлю вам отчет о проделанной работе.
Закончив разговор, Брайан налил себе из графина шотландского виски. Он выпил его залпом и сжал кулаки. Ужасная смерть ее родителей потрясла его. Здесь он был бессилен.
- Брайан? - В дверях стояла мать. Она явно была встревожена. - В чем дело? Что случилось?
Проблема в том, что после истории с Камиллой Брайан больше не доверял своей интуиции. А ведь она подсказывала ему, что Морган говорит правду и она вовсе не охотница за чужим богатством, как он себе это внушил. Но был слишком упрям, чтобы это признать. Из-за лжи прошлого он не видел правды настоящего.
Он пристально посмотрел на пустой стакан, который держал в руке, и вдруг понял, что надо делать.
- Нет ничего такого, что нельзя было бы исправить.
Морган не ожидала, что в субботу Брайан появится на пороге своего пентхауса, чтобы забрать ее и малыша. Но когда он позвонил ей накануне и сказал, что заедет за ними, она не стала спорить.
Когда в дверь позвонили, Морган почувствовала, как застучало ее сердце. Как только она открыла дверь и увидела Брайана, то могла бы поклясться, что на секунду оно остановилось. Он всегда производил на нее сильное впечатление и был опасно красив. Сегодня на нем были широкие бежевые брюки и белая рубашка, что придавало ему весьма юный вид.
Брайан улыбнулся. Он явно пребывал в хорошем настроении. Раньше она его таким не видела. И бог мой, до чего же он хорош собой!
- Вот это да!
Он вопросительно поднял брови, и тут только Морган осознала, что произнесла это вслух.
- Точность - вежливость королей, - сказала она, посмотрев на часы.
- Я никогда не опаздываю.
- Да. - Но Морган все же надеялась, что Брайан опоздает.
Она шагнула назад, чтобы позволить ему войти, а когда закрыла дверь и повернулась, то увидела, что он наблюдает за ней. В самом деле, он смотрел на нее так, будто никогда раньше не видел.
- Я купила новый костюм, - на всякий случай сказала Морган. - Подумала, раз уж мы едем знакомиться с твоими родителями, нужно надеть что-нибудь новенькое. Как тебе? - И прежде чем он успел ответить, добавила: - Тебе лучше сказать, что мне идет, учитывая то, сколько я за него заплатила.
Брайан не улыбнулся в ответ на ее шутку. Вместо этого он очень серьезно сказал:
- Повернись, Морган.
Она медленно повернулась.
- Что?
- Ты сделала другую прическу.
- Я немного подрезала волосы. Решила сменить имидж.
- И стала выглядеть более… элегантно.
Волосы обрамляли ее лицо, спускаясь на плечи и слегка завиваясь.
- Это выглядит… просто… Ты очень красивая. Потрясающая.
Видно было, что он сильно взволнован, и на секунду ей показалось, - и, да поможет ей бог, она так этого хотела, - что он хочет снова поцеловать ее. Но Брайан отступил на шаг назад и отвел взгляд.
- Нам нужно ехать.
Дом Кэлиборнов в Лейк-Форесте оказался больше, чем здание начальной школы в Висконсине, где преподавала Морган. Брайан выбрался из машины, подошел к дверце с ее стороны и открыл ее. Морган не была трусихой, но при виде этого особняка ей почему-то сразу захотелось притвориться больной и попросить Брайана отвезти ее обратно в город. Он взял у нее спящего Брайса и помог выйти ей самой. Казалось, он понял ее состояние, потому что прежде чем выпустить руку Морган, сжал ее, пытаясь подбодрить.
- Не бойся. Они замечательные люди, - тихо сказал он и передал ей малыша. - И им тоже пришлось многое пережить.
Переживания. Во множественном числе. Прежде чем она успела спросить, что он имеет в виду, из-за дома показалась стройная женщина лет шестидесяти, в рабочих перчатках и с лопаткой в руке. Как только она их заметила, у нее тут же вырвалось взволнованное восклицание, и она заспешила к ним.
- Мама! - Лицо Брайана расплылось в улыбке. Когда она подошла, он нагнулся и поцеловал ее.
Мама? Морган ожидала, что мать Брайана окажется седовласой пожилой дамой, которая встретит их в чем-нибудь сверкающем от "Шанель" и на каждом пальце ее будет сверкать по бриллианту. А вместо этого увидела приветливую обаятельную женщину. Ее лицо обрамляли коротко подстриженные волосы серебристого оттенка, а глаза были такими же темными, как у Брайана.
- Это Морган и Брайс, - сказал Брайан. - Морган, это наша с Диллоном мама, Джулия Кэлиборн.
- Здравствуйте, миссис Кэлиборн. - Морган протянула ей руку.
- Пожалуйста, называйте меня Джулией. - Она протянула лопатку вместо руки, но почти сразу же ее отдернула, смущенно рассмеявшись. - Подумать только! Извините за непрезентабельный вид, - сказала она Морган. - Ты рано приехал, - обвинила она Брайана.
В ответ он лишь хитро прищурился. В глазах его заплясали веселые искорки. В этот момент Брайан скорее напоминал расшалившегося мальчишку, чем взрослого мужчину.
- Мы приехали вовремя, мама. Ты просто снова заработалась в саду и забыла о времени.
Джулия посмотрела на Морган и улыбнулась.
- Я занялась прополкой сорняков сразу после завтрака.
- "Сразу после завтрака", - насмешливо передразнил ее Брайан. - Моя мама скромничает. Дай ей волю, она будет работать в саду сутки напролет. Цветы - это ее давняя страсть.
Джулия перевела взгляд на спящего ребенка, которого Морган держала на руках.
- Я бы попросила разрешения его подержать, но сначала мне надо привести себя в порядок, - почти шепотом сказала она.
Глаза ее наполнились слезами, и Морган мгновенно передалось ее состояние. Обе женщины расплакались. Готовясь к этой встрече, Морган понимала, что это будет нелегко, но не представляла, насколько близко к сердцу воспримут Кэлиборны появление ее малыша.
- Я предлагаю пройти в дом. Пока мама будет приводить себя в порядок, я познакомлю тебя с отцом. - Брайан протянул матери носовой платок, одной рукой обнял ее за плечи, и они направились к парадной двери.
- Твой отец, вероятно, у себя в кабинете. Вы можете зайти к нему, а я пока переоденусь. Я ненадолго.
Они вошли в холл, и Джулия поднялась по лестнице. Брайан и Морган с Брайсом на руках миновали гостиную и столовую. Обе комнаты были красивы настолько, насколько можно было себе представить: изысканная мебель, чудесная посуда, великолепные картины. Там было уютно и тепло, и, как подозревала Морган, этот дом был отражением характеров и интересов его владельцев. Это сильно отличалось от безликого пентхауса Брайана.
Морган почувствовала себя более раскованно, но, когда они вошли в кабинет, ее снова охватило смущение. У окна спиной к ним стоял мужчина. Он был такого же высокого роста, как Брайан, хотя и не такой широкоплечий. На вид ему можно дать лет шестьдесят. У него были седые волосы с серебристым отливом. Когда он повернулся, Морган увидела, что у него такие же карие глаза, как у Диллона.
- Папа, это Морган Стивенс. Мой отец, Хью Кэлиборн.
- Очень приятно познакомиться, сэр.
- Морган! - Мужчина кивнул и неуклюже сделал шаг вперед, как будто не знал точно, что будет правильней - пожать ей руку или поцеловать. В конце концов он не сделал ни того, ни другого. Вместо этого он сказал Брайану: - Мама уже знает, что ты здесь?
- Да. Она вышла к нам сразу, как только мы приехали. Работала в саду. - Мужчины обменялись понимающими взглядами. - Мама пошла наверх переодеться.
Хью кивнул. Потом взглянул на ребенка на руках у Морган.
- Брайан сказал, что вы назвали ребенка Брайсом Диллоном.
- Да. - Она стояла, затаив дыхание. Морган даже не знала, чего именно она ждала.
- Красивое имя, - сказал Хью и замолчал.
- Я тоже так подумала.
Мужчина еле заметно улыбался.
- Он ведь еще совсем кроха, не так ли?
- Да, но уже все понимает, - задумчиво сказала Морган.
Хью понимающе кивнул. В его улыбке чувствовалась печаль отца, который пережил своего ребенка.
- Давайте присядем, - предложил Брайан.
Брайан и Хью расположились в креслах у камина, а Морган присела на диван. У них завязался разговор, а спустя пятнадцать минут к ним присоединилась Джулия, которая только что приняла душ и переоделась.
- Хью, неужели ты не догадался предложить нашим гостям выпить?
Морган покачала головой:
- О нет, спасибо.
- Я был бы не прочь выпить стакан чаю со льдом, - сказал Брайан.
- Кувшин - в холодильнике. Почему бы тебе не принести стаканы и для остальных - на тот случай, если кому-нибудь захочется? - предложила Джулия.
Морган едва не открыла рот, когда Брайан встал, чтобы принести чай. Должно быть, она выглядела потрясенной, потому что после того, как он вышел, Джулия повернулась к Морган и спросила:
- Что-нибудь не так, дорогая?
- Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь отдавал Брайану распоряжения… И чтобы он кого-то слушался. - Она почувствовала, что у нее пылает лицо, и замялась. - Я хотела сказать, что обычно он сам говорит, кому и что делать. Впервые вижу, чтобы кто-то говорил с ним вот так…
Мать Брайана улыбнулась и понимающе посмотрела на Хью.
- Браю гораздо лучше удается отдавать приказы, чем выполнять их. Вот почему я регулярно даю ему задания. А иначе он станет слишком властным. Он всегда так себя вел. В отличие от Диллона. Вместо того чтобы требовать, Дилл всегда старался добиться всего, чего хотел, с помощью обаяния. Разве Морган этого не знала?
- Да-да, - согласился с ней Хью. - Родные братья, а такие разные! Иногда мы с Джулией спрашивали себя, может, они специально договорились быть полными противоположностями друг другу, чтобы нас позлить? - Он хохотнул. - Несмотря на разные характеры, они были закадычными друзьями. Сделали бы друг для друга все что угодно.
- Я по-прежнему не могу поверить, что Дилла больше нет! - Джулия замолчала.
В кабинете воцарилась тишина, но в этот момент проснулся Брайс. Он принялся с довольным видом что-то лепетать и бойко размахивать кулачками.
- Похоже, у вас на руках боксер-профессионал, - со сдавленным смехом сказал Хью.
- Он очень энергичный ребенок.
- Могу ли я… Вы не возражаете, если я его подержу? - спросила Джулия.
- Вовсе нет.
Брайан вернулся в комнату как раз в тот момент, когда Морган передавала Брайса его матери. Ей даже стало интересно, о чем он подумал, когда увидел, как Джулия прижалась щекой к щечке ребенка и со вздохом закрыла глаза. Секундой позже Хью поднялся с кресла и уселся на ручку дивана.
- Боже, это все равно что снова увидеть маленького Дилла, не так ли, Джулия? - взволнованно спросил Хью.
- У него такой же вихор на макушке, - сказала та и погладила малыша по голове.
И в эту секунду Морган поняла - у них нет никаких сомнений в том, что отец этого ребенка - Диллон. В их голосах не было и тени сомнения, только трепет и нежность. И когда Морган поняла это, она испытала огромное облегчение. Она так боялась, что ее будут в чем-то подозревать или отнесутся к Брайсу равнодушно, но теперь, когда она увидела, как Джулия обнимает маленького Брайса, все ее опасения рассеялись.
В дверях появилась кухарка и объявила:
- Миссис Кэлиборн, ланч будет готов через пятнадцать минут. Накрыть столик на улице?
- Да. Спасибо, Мэй, - сказала Джулия. - Брайан, поставь стаканы с чаем на поднос и отнеси во дворик.
Джулия все еще держала малыша на руках, когда они с Хью вышли из кабинета, предоставив Морган и Брайану следовать за ними. Во внутреннем дворике уже стоял накрытый стол, на котором была расставлена фарфоровая посуда и лежали салфетки.
- Вы, наверное, устали его держать. Я возьму его, если хотите, - предложила Морган Джулии. - Конечно, он еще маленький, но уже довольно тяжелый.
- О нет, что вы! Дети - это такое чудо! - Джулия рассмеялась. - Смотрите, как бы не пришлось отбирать его у меня, когда вы с Брайаном соберетесь уезжать. Знаете, если вам когда-нибудь захочется провести вечер с друзьями или куда-то сходить, я буду счастлива присмотреть за ним.
- Большое спасибо! Я буду только рада.
- Мне очень хочется его побаловать. - Она нагнулась к малышу и прижалась к его щечке. Ребенок начал весело лепетать что-то в ответ.
У Морган вырвался вздох. Именно так повела бы себя на месте Джулии ее мать. Впервые с тех пор, как Морган приехала в Чикаго, она поняла, что поступила правильно и может надеяться на что-то хорошее. Она взглянула на Брайана, спрашивая себя, что он думает о замечании его матери, и только теперь увидела, какая боль была в его глазах.
- Брайан рассказал нам, что после рождения ребенка поселил вас у себя, - произнес Хью.