* * *
В половине пятого Синди втиснулась в такси вместе с тремя коллегами, которые тоже уезжали домой с Центрального вокзала. Миссис Стюарт она предупредила, чтобы та пораньше накормила детей ужином. Так что теперь ей останется лишь переодеться, собрать Джонни и к шести отвезти его на стадион. Разумеется, если удастся успеть на тот поезд, что отходит в четыре сорок семь.
Машина тронулась - и в потоке людей, торопливо покидающих здание "Кенкейд Энтерпрайзиз", Синди увидела Клэя Кенкейда об руку с невероятно красивой женщиной.
Стараясь не замечать застрявшего в горле комка, Синди провожала их глазами. Женщина шла медленно, покачивая бедрами. "Но трещит она явно без умолку", - подумала Синди. Разглядывая тонкий профиль, она отметила и быстрое движение губ женщины, и ослепительность улыбки, обращенной к Клэю. Стараясь шагать с ней в ногу, он подался вперед, словно ловя каждое ее слово.
"Могу ли я предложить вам поужинать со мной?" Еще и часа не прошло, как он произнес эти слова. Немного же времени заняли у него поиски замены. Синди заалела от возмущения. Правильно она сделала, что отказала ему. К счастью, такси наконец набрало скорость, и эта парочка исчезла из поля зрения.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Пару дней спустя в полдень Клэй Кенкейд вышел из такси, обернулся, и его взгляд упал на выходившую из здания Синтию Роджерс. Она устремилась вдоль тротуара, а он еще несколько минут стоял, глядя ей вслед. Ему нравилась ее походка - голова чуть вздернута, плечи расправлены, стройные ноги так и пружинят при каждом шаге. Похоже, она с головой погружена в собственные мысли и не замечает провожающих ее многочисленных восхищенных взглядов. Двигается легко и быстро, с непринужденной, естественной грацией. И вместе с тем в ее движениях ощущается энергия, как будто она радуется уже тому, что живет.
Девушка растворилась в толпе, и Клэй со странным чувством смятения заторопился к дверям.
Однажды он увидел ее в кафе для сотрудников: она пила кофе со своим молодым коллегой, весело болтала о чем-то, а глаза у нее так и искрились. Клэя вдруг охватила совершенно необъяснимая, отчаянная зависть. Безумие какое-то. Он ведь едва знаком с ней. А она едва знакома с ним. Так почему же она… почему она отталкивает его? Ее отказы на оба его приглашения были решительными, категоричными… и непогрешимо вежливыми. "Мне очень жаль. У меня назначена встреча".
Ну что ж, еще поглядим, чья возьмет.
- Как она там сказала, Мэгги? Встреча с важным клиентом?! - спросил он с порога.
Мэгги удивленно подняла голову.
- О чем это вы?
- Так, ничего. Составьте-ка для меня письмо.
Чуть позже Мэгги лукаво улыбалась, печатая полуофициальное приглашение:
"Мистер Клэй Кенкейд покорнейше просит мисс Синтию Роджерс уделить ему внимание в день и час на ее усмотрение:
в субботу, четырнадцатого апреля, в 19.00;
в воскресенье, пятнадцатого апреля, в 10.00;
в понедельник, шестнадцатого апреля, в 16.00…"
Далее следовал еще целый ряд вариантов, и Мэгги, не удержавшись, фыркнула. Этой мисс Роджерс придется потрудиться, изобретая такую массу деловых встреч для вежливого отказа.
* * *
Синди стремительно вышагивала по просторному торговому залу универмага "Вулуорт", а мысли ее перескакивали с одного на другое. День рождения Тери, зубы Джонни, семейный бюджет. И некая личность по имени Сэм Александер.
Она купила подарки Тери, остановив свой выбор на прелестной сумочке с целым набором игрушечной косметики (малышка будет в восторге!), красочной головоломке, цветных карандашах и книжках-раскрасках (нужно взять две, чтобы она могла поделиться с Джейми). Делится Тери не слишком охотно. Конечно, она немного избалована - самая маленькая, да и девочка к тому же, и мальчишки ей во всем уступают. Нужно найти для нее частный садик или отдать в малышовую группу в школе.
Джонни осенью нужно ставить пластинку на зубы; дантист велел прийти, когда мальчику исполнится десять. Три тысячи долларов. А страховка покроет лишь половину.
- Благодарю вас. - Она с улыбкой взяла упакованные подарки. Опустила сдачу в кошелек и поспешила обратно в офис. А по дороге вновь вспомнила человека, который вошел в лифт, когда она из него выходила.
Сэм Александер. Он был основным владельцем и менеджером по финансам бумажной компании на Западном побережье, около месяца назад обанкротившейся. Поскольку он был также и клиентом фирмы "Каррузерс и Кренстон", Филип послал ее туда с проверкой. И ей очень не понравилось то, что она там увидела.
- Такое впечатление, что цифры подтасованы, - сообщила она Кренстону. - Скорее всего, кто-то откачивал доходы себе в карман, и теперь эти средства преспокойненько лежат себе где-нибудь на счету в швейцарском банке.
- Осторожно, дорогая, - ответил тогда Кренстон. - Мы ведь не детективы. Наше дело - составить отчет по тем цифрам, что нам предоставляет клиент. Так что осторожность и еще раз осторожность, - повторил он, подмигнув ей.
Синди и не вспомнила бы о Сэме Александере, если бы не натолкнулась на него снова. Причем дважды. И где? Именно здесь, думала Синди, снова поднимаясь в бухгалтерию "Кенкейд Энтерпрайзиз". Неужели он пытается всучить "Кенкейд Энтерпрайзиз" свою разграбленную бумажную фабрику?
И между прочим, запросто может добиться успеха, принимая во внимание методы Клэя Кенкейда. Ведь он не только скупает убыточные предприятия. Зачастую он еще и принимает на работу тех самых людей, что довели эти предприятия до разорения, а иногда даже оставляет их в качестве партнеров. До сих пор ему невероятно везло. Нет, она просто обязана его предупредить.
Ну да, конечно. Вот так, ни с того ни с сего, заявится к нему в кабинет с сообщением: "Я тут встретила одного субъекта в лифте… и подумала, что вы, возможно, собираетесь заключить с ним сделку… так вот, лично я считаю, что это скользкий тип".
Если уж на то пошло, какое значение имеет одно гнилое яблоко в целой корзине подобранных Кенкейдом фирм? В конце концов, он уже большой мальчик. Сам разберется.
Но все таки… несмотря на весь его апломб, в нем есть что-то такое… доверчивое, что ли. Пожалуй, даже неоправданно доверчивое.
Тут Синди заметила на своем столе адресованный лично ей конверт. Она распечатала его.
"Мистер Клэй Кенкейд покорнейше просит…"
Как необычно. Предусмотрительно. И мило. Предоставить ей - она сосчитала - десять вариантов на выбор! И это не кто-нибудь, а Клэй Кенкейд!
Синди вновь взглянула на листок. Такое впечатление, что он в самом деле хочет увидеть ее. Она почувствовала себя… особенной.
Она села за машинку и отпечатала ответ:
"Мисс Синтия Роджерс с удовольствием принимает любезное приглашение мистера Кенкейда…"
* * *
Клэй сам поразился той радости, что охватила его, когда он увидел в вестибюле Синди. В душе он опасался, что она передумает.
Она читала брошюру и не сразу его увидела. Легкое вязаное темно-коричневое платьице без рукавов, очень простого покроя, облегало ее хрупкую, но очаровательную фигурку. Разрез сбоку заманчиво приоткрывал стройные ноги в коричневых лодочках.
Клэй предварительно заказал столик в "Ритце", но, когда она подняла на него глаза и улыбнулась, неожиданно изменил свои планы. Пусть в этот вечер она принадлежит только ему!
Синди удивилась, когда такси обогнуло Центральный парк и свернуло на Восемьдесят седьмую улицу, в жилой район. Через несколько минут машина затормозила у одного из старинных домов.
Такси отъехало, и у нее в душе шевельнулось опасение. Синди быстро обернулась к Кенкейду:
- Я предполагала, что нас ждет ужин.
- Конечно. - Он словно поддразнивал ее улыбкой. - Тихая, спокойная обстановка. Непревзойденный шеф-повар… - Подхватив ее под локоть, он шагнул к крыльцу.
Синди не двинулась с места.
- И кто же этот непревзойденный шеф-повар? Все еще ухмыляясь, Кенкейд щелкнул каблуками и склонил голову.
- Вы? Но вы не можете… вы же не… - Она вскинула глаза на скромный особняк. Жилище явно не для такого богача, как Клэй Кенкейд. - Вы… вы что, здесь живете?
Он кивнул.
- Я не думаю… - Синди заколебалась. - Я… предпочла бы ресторан, - довольно неуклюже закончила она.
- Почему не высказать то, что вы в действительности думаете?
- Я… я так и сказала.
- А ваши глаза говорят иное. Хотите, расшифрую? "Вот что, парень, не хватало еще мне остаться с тобой наедине в чьей-то там квартире! Бульварные газеты, насколько мне известно, дают тебе ту еще рекомендацию!"
- Пожалуйста! - прошептала она, оглядываясь на замедлившего шаги прохожего. Со стороны могло показаться, что они ссорятся.
- Извините. - Голос его стал тише, мягче. - Честно говоря, я заказал столик в "Ритце". И мы можем поехать туда, если вы настаиваете. Но когда я увидел вас в вестибюле, когда вы мне улыбнулись… мне вдруг так захотелось провести этот вечер только с вами… Может, все-таки позволите мне самому приготовить для вас ужин? - Он протянул руку. - Обещаю вести себя как джентльмен.
Его взгляд был таким бесхитростным, таким открытым, а слова звучали так честно, что душа Синди не могла не отозваться теплотой и доверием. Синди взяла протянутую ладонь, и они вместе поднялись на крыльцо.
Дверь им открыл седовласый швейцар, но не в униформе, а в обычном темном костюме, и приветливо поздоровался.
На верхний этаж они поднимались в старинном лифте. Синди, оказавшись в тесной кабинке наедине с Клэем, ощутила тревогу и странное возбуждение. Не прошло и минуты, как двери лифта открылись. Клэй повернул ручку и провел ее в свою квартиру.
Шагнув через порог, Синди оказалась в просторной гостиной, прекрасно спланированной, с отделкой, в которой преобладали насыщенные тона, словно подсказанные самой природой. Везде чистота, но у комнаты был жилой вид: чашка кофе и раскрытая газета остались на столике у окна, на полу под диваном брошены кроссовки.
- Значит, здесь вы и живете. - Синди представила себе, как он бегает по утрам по парку, а потом возвращается домой, к утреннему кофе и газете. Обычный человек. Ничего общего с финансовым богом, каким он представал в своей резиденции в пентхаусе.
- Абсолютно один. Устраивайтесь, прошу вас. - Он подхватил кроссовки и исчез за дверью, по-видимому, спальни.
Синди принялась бесцельно бродить по комнате, уговаривая себя сохранять спокойствие. Подошла к камину, взглянула на огромную ветку папоротника в медном кувшине, подняла глаза к картине на стене. Стилизованный городской пейзаж на фоне оранжевого заката, высвечивающего очертания Бруклинского моста. Отличная картина. В ней чувствуется вкус, как и во всем остальном - в мебели, отделке. Должно быть, у него отличный декоратор. И все же она ожидала увидеть более шикарное жилище.
- Выпьете перед ужином? - Клэй снял пиджак и галстук и теперь закатывал рукава рубашки. - Что предпочитаете?
- На усмотрение шеф-повара, - отозвалась Синди, предполагая получить привычный в его кругах "мартини".
Но и здесь ее ждал сюрприз. Клэй ушел на кухню, и до нее донеслось жужжание миксера. Вернулся он с двумя громадными бокалами.
- Восхитительно, - оценила Синди, наслаждаясь свежестью персикового вкуса. Она откинулась на спинку глубокого кожаного кресла. Клэй сидел на диване напротив, вытянув длинные ноги. Его взгляд не отрывался от нее, и у Синди снова заныло в груди от острого чувства ожидания. Но тревоги на этот раз не было. Скорее сладостно-тихая радость, такая же покойная, как атмосфера в его доме. - У вас очень мило. Удобно. Но не совсем то, что я… - она оборвала себя на полуслове.
- Не совсем то, что вы ожидали увидеть? - подсказал Клэй, насмешливо изогнув губы.
- Ну, я… - она запнулась. - Мне представлялась хотя бы прислуга, подающая напитки и блюда…
- Я бы с ума от такого сошел. Не выношу, когда кто-то постоянно крутится под ногами.
- Потому и не женились? - Черт! Синди готова была откусить себе язык. Не хватало еще совать нос в его личную жизнь.
- О, в принципе я не против, - с ухмылкой сказал он. - Но брак… брак - это значит и дети.
Она резко выпрямилась.
- Вы не любите детей?
- Я имел в виду, что неудача в браке плохо отражается на детях. Заявляю это с точки зрения ребенка, которому пришлось иметь дело с четырьмя отчимами.
- Четырьмя! - Она чуть не поперхнулась.
- По очереди, само собой.
Синди никак не могла переварить эту мысль. Влюбляться и выходить замуж четыре… нет, даже пять раз!
- Ваша мать, видимо, была очень… очень привлекательной женщиной, - неловко произнесла она.
- Мама и сейчас хороша, - рассмеялся он. - Живет в Париже со своим пятым мужем. Пятым - и, наверное, самым лучшим. Не считая моего отца, разумеется.
- О! - Больше ей нечего было сказать.
Клэй поднялся:
- Пойду-ка взгляну, как там дела у шеф-повара.
Сбросив туфли, Синди прошла вслед за ним на кухню - на удивление современную, оборудованную микроволновой печью, посудомоечной машиной и множеством сверкающих чистотой шкафчиков.
- Очень мило, - снова сказала она, следя, как он вынимает из микроволновки бифштексы. - Давно вы здесь живете?
- Больше четверти века. - Клэй уже скреб картофель.
- Вы шутите!
- И не думаю. После развода родителей мы с отцом переехали сюда. - Смазав картофелины маслом, он в нескольких местах проткнул их вилкой. - А когда папа умер… в общем, я решил остаться здесь.
- Вы жили вместе с отцом?
- Он хотел, чтобы я приглядывался к бизнесу. С отчимами мне приходилось общаться только летом, на каникулах.
- Кухня выглядит очень современно. Наверняка вы тут все переоборудовали.
- Пять лет назад я купил этот дом.
Клэй сунул картофель в микроволновку, установил таймер и включил печь. А затем принялся резать спаржу.
- У вас все так ловко получается, - отметила Синди. В отсутствие миссис Стюарт они с детьми обходились пиццей да гамбургерами.
Он рассказал ей, что начал готовить лет с двенадцати, просто потому, что отец этого не умел. А Синди в ответ призналась, что так и не научилась готовить: сначала это делала мама, а потом старшая сестра, Клэр. Она рассказала и о смерти Клэр, и о своем младшем брате, Джерри.
Но ни словом не обмолвилась о детях.
Пока они беседовали, Клэй порезал овощи, приготовил заправку для салата, поджарил бифштексы и потушил спаржу. Ее помощь состояла в том, чтобы накрыть большой обеденный стол в гостиной, разложить приборы, расставить бокалы. Занимаясь столом, она думала о Джейн. Интересно, что бы та сказала о таком свидании? Ни тебе шикарного ресторана, ни шикарных апартаментов. Да и Клэй не пытается приударить за ней. Во всяком случае, до сих пор не пытался.
- Ну, расскажите о себе, - предложил Клэй, когда они устроились за столом.
- Я уже рассказала.
- А вот и нет. Вы рассказали о родителях. О сестре и о том, что она умерла. И о брате, который скоро станет юристом.
- Да рассказывать-то особенно и нечего. Колледж в Нью-Йорке. Фирма "Каррузерс и Кренстон". Вот и все.
- И никаких личных привязанностей? - спросил он, вновь наполняя ее бокал.
- Ничего серьезного. - Она помолчала. - Вообще-то был один человек. Но все уже в прошлом.
- Жалеете?
Синди помотала головой. Он так искренне интересовался ее жизнью, что ей захотелось рассказать о Дэне, о том, как скучают по нем мальчики, о проблемах Джонни с математикой и о его любви к бейсболу. И о том, как Джейми боится воды.
Осторожно, Синди! Ты - сама по себе. Тебе ни к чему близкие отношения еще с одним человеком, потому что их ждет тот же печальный конец, и дети снова будут страдать. Она лихорадочно пыталась найти другой предмет для разговора. Бизнес!
- "Кенкейд Энтерпрайзиз" разрастается. Это заметно даже по последнему кварталу, - с наигранной беспечностью произнесла она.
- Говорят, чем больше, тем лучше.
- Возможно. Но видите ли… некоторые из ваших приобретений - скажем, "Скандинавские морские линии" - прекрасно проявили себя. Сорок процентов прибыли.
- А некоторые - например, "Краски Аллена" - гораздо хуже, верно?
- Как вам сказать… - Синди замялась. - Баланс говорит сам за себя. У вас, наверное, аллергия на цифры или что-нибудь в этом роде? Вы, похоже, не обращаете никакого внимания на…
- Ладно, я вас понял. - Клэй хмыкнул. - Давайте остановимся на том, что людей я люблю больше. Лесс Аллен когда-то работал у моего отца.
Значит, он хотел помочь своему знакомому. Это все объясняет. Но типы вроде Сэма Александера… Предупредить его или нет? Может ли она себе это позволить?
- Вы были правы. - Она приподняла бокал. - За непревзойденного повара! Я понятия не имела, что спаржу тушат. Потрясающе вкусно.
- Благодарю. Я очень надеялся, что вам понравится… все. Не жалеете, что согласились прийти ко мне?
- Нет, конечно, - ответила она. Клэй стал другим. Здесь, в своей скромной квартире, в чуть помятой рубашке, с вихром, спадающим на лоб совсем как у Джейми, он казался беспечным, открытым. Доверчивым.
И Синди, глубоко вздохнув, решилась. Ее охватило внезапное и непреодолимое желание его защитить.
- Я недавно встретилась в лифте с одним человеком. Сэмом Александером.
- Да, - кивнул Клэй, отрезая кусок бифштекса. - Он владелец разорившейся бумажной фирмы.
Это ей было известно.
- И он хочет, чтобы вы вложили свои деньги в его фирму.
- Что-то вроде.
- Не делайте этого!
Резкость ее тона заставила его вскинуть голову.
- У вас есть что-то против него?
- Ну, не совсем… - Закусив губу, она возила по тарелке кусок спаржи. - Я… просто в нем есть что-то неприятное. Мне не нравятся его глаза.
- Его глаза? - Брови Кенкейда поползли вверх, он хмыкнул. - Что ж, пригляжусь во время следующей встречи. Кофе?
- Да, спасибо. - Она знала, что он не принял ее слова всерьез. Но, в конце концов, это не ее дело.
После ужина они сидели рядышком на диване и разговаривали. Обо всем - о книгах, о кинофильмах и политике. Синди давно уже не было так легко. Взглянув на часы, она пришла в ужас. И выпалила прямо посреди фразы:
- Будьте добры, вызовите для меня такси. Мне нужно успеть на последний поезд.
- На поезд?
- Я живу в Гринвиче, штат Коннектикут, - объяснила она в ответ на его вопросительный взгляд.
- А я и не знал. Иначе послал бы за машиной.
- Это лишнее. Свою машину я оставила на станции в Гринвиче, так что доберусь сама.
Он прикоснулся кончиком пальца к ее щеке. Синди вздрогнула.
- Когда я приглашаю даму на ужин, то всегда провожаю ее до самого дома…
В лунном свете влажным серебром поблескивал "ягуар". За рулем Кенкейд был так же уверенно-спокоен, как и во всем остальном. Машина плавно влилась в поток транспорта, и Синди откинулась на мягкую спинку. Они молчали, как старые друзья, словно каждый вспоминал приятные минуты вечера. Она поражалась тому, что чувствует себя рядом с ним настолько покойно. Через какое-то время он протянул к ней руку, взял ее ладонь в свою, и покой превратился во что-то еще более чудесное и личное. Ей хотелось бы ехать вот так очень, очень долго.