- Ты выглядишь немного расстроенной. - Камерон скользнул за мою парту, стараясь выглядеть беззаботно, но печаль преследует его глаза.
- Я в порядке. - я беру ручку и тетрадь из своей сумки. - У меня было тяжелое утро.
- Ты нашла свою подругу? - спрашивает он. - Ту, что с розовыми волосами?
Я качаю головой.
- Нет, но это Рэйвен. Она очень непостоянна.
Он внимательно изучает мое лицо, как будто ищет трещины, что позволит выявить некоторые скрытые тайны.
- Я видел тебя сегодня утром в изостудии.
Я вытаскиваю ручку изо рта, когда моя челюсть падает.
- Когда?
Он кусает губы, и я не могу сказать, выглядит он раздраженным или заинтригованным.
- Я просто видел, как ты зашла и стала разговаривать с каким-то парнем.
- Этот парень еще один новичок в этом городе, я говорила тебе о нем утром.
- Я знаю.
- Похоже, ты его знаешь?
- Да так, сарафанное радио. - положив руки на стол, он наклонился, пахнущий мятой с оттенком леса. - Я знал, ты была права, когда говорила про нового парня. Даже декана, казалось, возбудила моя внешность.
- Я же говорила, что они захотят съесть тебя, - замечаю я с небольшой улыбкой.
- Нет, ты говорила, что они будут относиться ко мне как к кинозвезде. - он ухмыляется, медленно приближая свое лицо к моему. - Единственная, кто выглядит так, будто хочет съесть меня - это ты.
Я борюсь со своим инстинктом отвернуться от него.
- Нет, это не я.
- Да, ты, - он завораживает меня улыбкой, и я качаю головой, сражаясь с собственной усмешкой.
- Ты всегда такой?
- Какой? Сексуальный? Великолепный? Очаровательный?
- Как заноза в заднице.
Он ухмыляется, ему нравится мое отношение.
- Ты само очарование.
Из-за стола в первом ряду, Маккензи закинула ногу на ногу и пальчиком поманила Камерона.
- Иди сюда, Камерон.
Камерон кланяется и прикасается к груди.
- Мои фанаты зовут меня, - говорит он, а я закатываю глаза, в то время как он подходит к Маккензи, что-то шепчет ей на ухо, и она хихикает, поглаживая его грудь.
После звонка мистер Маккерли проводит перекличку, затем встает в центре комнаты с моим стихом в руках.
- Слушайте все. - он прочищает горло. - Я хочу поделиться с вами отличным стихотворением, которое было сдано на прошлой неделе. Но я собираюсь сохранить его анонимность. - он бросает взгляд на меня всего на секунду, но этого достаточно, чтобы все взгляды переместились на меня. - Стихотворение называется "Тлеющий уголек" (прим. англ. Ember, как и имя гг), - каждый смотрит на меня, а мистер Маккерли еще раз откашливается перед чтением.
Уголек медленно умирает в холме из пепла. Тьма и скорбь, стремится сгореть в огне. Но дым и печаль пусть умрут. Искра нуждается в ярости. Но искра не сдается. Так уголек продолжает душить. В пепел, в прах, в ничто. И так будет вечно.
Хоть я и хотела быть уверенной в своих словах, я слишком долго была ненормальной девушкой, которую преследует смерть.
Все смотрят на меня как на сумасшедшую, постоянно с тех пор, как исчез мой отец. Но я отказываюсь прятаться, поэтому сижу прямо, и жду, когда мистер Маккерли продолжит.
Какой-то парень кашляет в руку:
- Псих-убийца.
Хихикает, вибрирует класс и Камерон поднимает руку.
- Да, - говорит мистер Маккерли. - Подождите, вы кто? Я никогда раньше не видел вас на своих уроках.
- Скажем так, я бы хотел остаться анонимом, - говорит он, перебивая профессора. - И лично я думаю, что это было удивительное стихотворение о боли и выживании.
Профессор снова просматривает стихотворение.
- Ну, это хорошая трактовка, но я думаю это больше естественный процесс смерти.
Камерон постукивает пальцем по столу.
- Смерть может быть темой, но я не думаю, что это целиком об этом. Я думаю это больше о боли тех, кто чувствует смерть, и они должны пройти через эту боль, даже если думают, что не смогут. Возможно, они потеряли кого-то близкого, и они пытаются освободиться от постоянных душевных страданий и мучений.
Все замолчали и клянусь, я могла бы поцеловать красивые губы этого парня. Он оборачивается и окидывает меня взглядом, который говорит: "Ты знаешь, что влюблена в меня".
- Ну, это очень глубокая мысль, - мистер Маккерли выглядит таким же озадаченным, как и остальные. - Но откуда ты взялся? Я не видел тебя здесь раньше.
Камерон щелкает ручкой.
- Я работаю на передаче… думаю, я возьму этот урок в следующем семестре.
Профессор перебирает какие-то бумаги.
- Где ты жил до приезда сюда?
- Нью-Йорк, - отвечает Камерон сухо.
- О, Большое Яблоко. - Мистер Маккерли выбирает лист бумаги из стопки, а остальные кладет на стол.
- Типа того, - Камерон звучит скучно.
- Ну, здорово, что ты здесь не просто как гость, а как новый член нашего города.
Профессор Маккерли также является членом комитета города, и он приветствует Камерона, прежде чем перейти на Шекспира. Камерон не смотрит на меня во время занятий, однако, я не могу отвести от него глаз. Он завораживает и одновременно пугает. Кто этот парень, который раскапывает могилы на кладбище? Кто говорит за меня в классе и пишет самые красивые слова? Кто из Нью-Йорка, как и Ашер?
Совпадение? По некоторым причинам, я так не думаю.
* * *
Мой следующий урок, как и оставшиеся, смертельно скучный. Я отправляюсь на свой третий и последний урок на сегодня, когда замечаю, что секретарь из главного офиса машет мне.
Она поднимает палец, пока продолжает разговаривать со стройной женщиной со светлыми волосами, острым носом и очках, закрывающих практически все ее узкое лицо. Ее волосы стянуты в тугой пучок, и она носит строгий брючный костюм в тонкую полоску. Я опускаюсь в кресло и жду.
- Да, я знаю, но я не понимаю, почему ты должна делать это здесь, - говорит женщине секретарь, миссис Финнели.
Женщина опирается на стойку.
- Не могла бы ты проверить еще раз?
Миссис Финнели вздыхает и что-то набирает на своей клавиатуре. Она откатывает свой стул к углу шкафа и достает тонкую папку.
- Держи, Бэт, но я не понимаю, как это поможет. На самом деле, она прямо здесь, так что ты можешь просто поговорить с ней.
Бэт оборачивается, и ее голубые глаза стремительно темнеют от ненависти.
- Эмбер Эдвардс, я детектив Краммер.
Мои губы кривятся.
- Ладно.
Она движется к двери психолога.
- Почему бы нам не пойти сюда, чтобы мы могли поговорить наедине.
Я следую за ней в кабинет психолога, который набит растениями и семейными фотографиями. Здесь сумка весит на вешалке в дальнем углу, а воздух пахнет тыквой и специями. Детектив Краммер садится в офисное кресло, а я сажусь перед столом.
Она открывает папку с моим именем.
- Ты преуспела в английском… но в математике слабовата, - она снимает очки и бросает их на стол. - Что ж, перейду сразу к сути, у нас всего несколько минут. - она катит кресло вперед и кладет руки на стол. - Я уверена, ты слышала, что Ладен Миллер пропал прошлой ночью. Итак, последнее место, где его видели - это вечеринка, на которой была и ты. Правильно?
- Да, - отвечаю я. - Но там было много людей.
- Простого "да" или "нет" будет достаточно, - ехидно говорит она. - Уже, как я уверена, ты слышала, что внизу моста была найдена машина Ладена Миллера, в очень похожей ситуации нашли машину твоего отца, исчезнувшего три года назад. Ты была единственной, кто расследовал его исчезновение - у полиции не было никаких зацепок.
Я нагло скрещиваю руки.
- Обвинения против меня были сняты.
Она вытаскивает маленький блокнот из кармана пиджака.
- Я подняла дело твоего отца и там сказано, кто звонил ему перед исчезновением. Вызов был от тебя, и ты сказала, что он будет убит.
- Нет, я сказала, что он умрет. Это огромная разница.
- Огромная разница или нет, но это очень подозрительно. И сразу после этого ты сбежала.
Я предпочитаю промолчать, по опыту зная - чем меньше слов, тем меньше возможности искажать то, что я говорю.
Она щурит на меня глаза, потом делает какие-то пометки в блокноте.
- Это такое странное дело. Вороньи перья, песочные часы, ярко-красный крест на дороге. И, конечно же, кровь.
- Это все символы смерти, - говорю я. - Я говорила это полиции в последний раз.
Она хмурит брови, перечитывая свои записи.
- Хм… никто не принял это к сведению.
Я равнодушно пожимаю плечами.
- Ну, это правда. За исключением креста, все они символизируют смерть. Вы можете прогуглить это, если хотите. Это довольно общие знания.
- Ты сделала это до или после исчезновения своего отца?
- После.
Она покраснела от разочарования, стараясь оставаться хладнокровной.
- Знаешь, я нахожу весьма подозрительным то, что ты была на вечеринке, на которой присутствовал Ладен Миллер, а потом он исчез. И имеются свидетели, которые сказали, что видели, как ты садишься в машину сразу после того, как Ладен уехал с другой девушкой.
Свидетели?
- Я должна была быть в другом месте… моя мама… я была нужна ей дома для чего-то, - я лгу, но не очень хорошо.
Она просматривает блокнот.
- На самом деле, если я правильно прочла записку в твоей папке, твоя мать была довольно пассивным родителем. По сути, она отказалась от опеки над тобой и отослала тебя жить с твоим отцом, когда тебе было четыре.
- Пассивная или нет, она попросила меня быть дома пораньше, потому что ей была нужна моя помощь в чем-то. - я прилагаю усилия, чтобы не ерзать или она использует это против меня.
Её глаза внимательно изучают меня.
- Где ты была с двух до четырех часов утра в субботу?
Упала в озеро, рисовала безумные заметки на моей стене, отключилась. Дерьмо!
- Я была с Ашером Морганом.
Она выгибает брови.
- И кто это?
- Мой друг, - я копаю себе могилу размером с яму. Я хватаюсь за подлокотники, надеясь, что она не заметит моего беспокойства.
Она записывает Ашер Морган на верхушке блокнота, а затем убирает его в карман. Потом она протягивает мне свою визитку.
- Будем на связи.
Я беру визитку, кладу в задний карман и покидаю кабинет, не оглядываясь.
Глава 7
Все в городе называли исчезнувшего Ладена Ангелом Смерти. Разнесся слух о том, что детектив допрашивала меня прямо в кампусе. Я как будто вернулась на три года назад, сразу после исчезновения моего отца. В коридорах витает шёпот: "уродка", "психопат" и "убийца". Но я иду с высоко поднятой головой. Немного сплетен и грязных взглядов ничто, по сравнению с ежедневными страданиями от видений смерти.
Я собираюсь идти на последний урок, а Рэйвен до сих пор не появилась, не позвонила и не ответила на мои сообщения, поэтому я решила пообедать в Макдональдсе по соседству.
Я дожидалась заказ, чтобы положить его на поднос, в то время как Маккензи Бэйкер, задела меня плечом и чуть не переломала свои высокие каблуки, пытаясь сохранить равновесие. Веревкой связаны её запястья, и заклеен рот. Тьма пожирает её. Выходи, выходи, где бы ты ни находилась. Это игра и Маккензи проигрывает, потерявшись в море крови. Я и раньше видела её смерть, это всегда тяжело.
Глядя на меня, она откидывает волосы и возвращается к разговору с девушкой.
- Так я был прав? - волнующий мягкий голос Камерона посылает всплеск адреналина через мое тело, и я вздрагиваю.
Отступив назад, увеличиваю дистанцию между нами, но на самом деле очень хочу приблизиться к нему.
- О чем ты?
- О стихотворении, - говорит он с очаровательной улыбкой.
- Ты думаешь, мне больно? - спрашиваю я, пока кассир кладет картошку фри мне на поднос.
- Я думаю твоё сердце несет в себе много боли, - он делает шаг вперед, сокращая и без того маленькое расстояние между нами. - Однако ты скрываешь это, как и многое другое.
Его слова задевают за живое.
- Все что-то скрывают, разве нет? - спрашиваю я.
- Это слова истинного писателя. - он тянется ко мне, хватает меня за руку и ворует мою картошку. - Но вопрос в том, что скрываешь ты, Эмбер? - его тон обвинительный, значит он слышал сплетни.
- Трупы в подвале и полная печь праха, - говорю я мрачно.
Он невозмутимо запрокидывает голову и бросает в рот стыренную картошку.
- Странно, потому что в моем подвале то же самое.
- Я была бы счастлива, что у нас есть что-то общее, но мы оба знаем: ни у тебя, ни у меня в доме нет подвала.
- Да, но есть чердак, - говорит он серьезно. - И это отличное место, чтобы спрятать тело.
Я хватаю свою чашку с подноса и поворачиваюсь к фонтану.
Он смеется:
- Расслабься, я просто шучу.
Выдохнув, я слегка улыбаюсь ему, пока кидаю в стакан лед и наливаю содовую. Беру понос, окидывая взглядом комнату в поиске свободного места.
- Так какие у тебя планы на остаток дня? - спрашиваю я, направляясь к столику в углу. Камерон идет следом за мной. - Собираешься проскользнуть на уроки или будешь работать?
- Я работаю онлайн, - отвечает он невнятно.
- Что делаешь?
- Скучные вещи.
- Ты очень таинственный. Ты знаешь это?
- Знаю, - его губы растянулись в довольной улыбке.
В центре зала, переглядываясь, болтают про несправедливо обвиняемого убийцу. Кого я ищу? Замечаю Ашера за дальним столиком в углу в окружении людей, примерно моего возраста. Вау, он быстро нашел себе друзей.
Его взгляд находит меня, и глаза парня загораются, но потом он замечает Камерона, стоящего рядом, и легкомысленность сменяется на свирепость. Камерон отвечает таким же неприязненным блеском во взгляде.
- Мне казалось, ты говорил, что не знаешь его? - спрашиваю я Камерона с цинизмом.
Он моргает, блеск исчезает, и он вежливо улыбается.
- Я его не знаю. А теперь, если ты извинишь меня, мне нужно идти. - он идет к месту, где сидят Маккензи с её подругой, поедая салаты, и тут же начинает заигрывать с ней.
- Горячий и настолько же холодный, - бормочу я.
Ашер направляется ко мне. Я смущаюсь, но не его, а остальных людей, сидящих вокруг, которые боятся меня так же, как Маккензи. Но затем он улыбается, и я вспоминаю как попробовала его в изостудии, как он ощущался, как трогал меня, и мои сомнения и опасения таят.
Я сажусь за стол, и каждый кивает мне, кроме Фарры Таверсон, единственной девушки за столом. Она встречалась с Ладеном Миллером какое-то время. Она хмурится в мою сторону, подбирая свое платье эпохи Средневековья, пока выбирается из-за стола и отправляется на парковку.
- Похоже, тебе нужна помощь, - шепчет Ашер мне на ухо, мягко прикусывая мочку. - Этот парень беспокоит тебя?
Я пожимаю плечами, помешивая картошкой в чашке с соусом.
- Нет, он… - я замолчала, потому что понятия не имела, кем был мне Камерон.
- Итак, Рэйвен ещё не появилась, да? - спрашивает он. Я отрицательно качаю головой и хмурюсь, пока Ашер откусывает от своего бургера. Он слизывает каплю майонеза с губ, в моей голове тут же просыпаются фантазии о том, как я облизываю его, наряду со многими другими вещами. Моё тело начинает гореть от идеи, где бы его язык мог быть, я сжимаю колени вместе.
- Нет, я думаю, она забила и ходит весь день по магазинам. Она любит шопинг.
Он вымученно мне улыбается.
- Я уверен, так она и делает. - его глаза сканируют меня. - Ты в порядке? - он смотрит на мой лоб. - Ты ходила к врачу после аварии?
- Да, - вру я. - И я в порядке. - я шевелю руками, сгибая их. - Нет сломанных костей. Никакого сотрясения. Я - ходячее чудо.
- Что насчет твоей машины? - спрашивает он с беспокойством, наклоняясь ближе ко мне, я чувствую тепло его дыхания на губах. Мое настроение резко падает.
- Ей, определенно, конец.
- А как насчет… Как ты справляешься с тем, о чем все болтают?
Я пожимаю плечами.
- Это не первый раз, когда они хотят сжечь меня на костре.
Откинувшись назад, он откусывает еще от своего бургера и меняет тему.
- Так ты и не ответила на мой вопрос.
- О чем ты? - спрашиваю я, потягивая свою содовую.
- О парне, который только что был с тобой? - он жует картофель фри.
- Это Камерон. - я разворачиваю свой куриный сэндвич. - Кстати, он еще один новичок здесь и тоже из Нью-Йорка.
- Это странно, - его челюсть напрягается, и он бросает всю свою еду в сумку. - Я должен волноваться о том, что он будет соревноваться за тебя со мной?
Я фыркаю, полагая, что он шутит, но серьезное выражение его лица заставляет меня замолчать.
- Нет, ты не должен об этом волноваться. - тепло разливается у меня внутри, когда он улыбается и прикусывает губу.
- Не могла бы ты сделать мне одолжение? - он встает и собирает свои вещи. - Покажи мне город?
- Конечно… хотя, я удивлена, что еще никто не предложил тебе этого, особенно Маккензи, - я хватаю свой сэндвич и мусор, и встаю на ноги.
Он смеется, глядя в угол на Макензи, я поняла, что он уже разговаривал с ней.
- Я не думаю, что я в её вкусе.
Он выглядит, как неформал: клетчатая рубашка, черные джинсы, армейские ботинки, шипы и черепа на кожаном ремне, у него есть пирсинг, и, кажется, будто он слегка подводит черным веки и длинные густые ресницы. Он не её тип, но все же поразительно красив, особенно глаза.
- Дай ей время, - советую я. - На самом деле, я уверена, если ты решишь появиться на следующей вечеринке, то она, не раздумывая, потащит тебя в одну из комнат наверху.
Он бросает свой мусор в ведро, но оставляет картошку.
- А что насчет тебя? Ты бы потащила меня в комнату наверху?
Я выбрасываю мусор со своего подноса, по моей коже растекается тепло.
- Я не знаю… Тебе бы этого хотелось?
Он не отвечает, и моё сердце сжимается в груди. Я не понимаю, ведь он целовал меня и трогал. Все кончено.
Мы идем к выходу бок о бок, и в этот момент кажется, будто никого не существует. Я хочу прикоснуться к нему, почувствовать его каждой клеточкой своего тела.
Я ем сэндвич, пока мы идем по тротуару, гуляем по парку, городской площади, торговому центру. Я рассказываю, где что находится, что за люди гуляют вокруг, но это не занимает много времени, поскольку город представляет собой всего лишь маленькую точку в центре огромного кольца гор.
- Я использовала твое имя сегодня утром, - признаюсь я безмятежно, когда мы останавливаемся в центре парка. - Когда детектив привела меня на допрос. - кажется, он озадачен, поэтому я добавляю. - Допрос по делу об исчезновении Ладена.
- Я понял, что вы говорили об этом, - сказал он, подпирая вход в беседку. - Просто не понимаю, почему ты говоришь так виновато. Я знаю, что ты была со мной.
- Часть времени, - говорю я, ковыряя землю носком. - Ты высадил меня около трех часов, а она хотела знать, где я была с двух до четырех.
У него такое забавное выражение лица, будто он хочет рассмеяться.
- Итак, и где же ты была в этот лишний час? Или ты сказала мы?