- Нет. И я не могу ничего поделать. Ты же знаешь, какая у Фрэнка репутация. Тони не поверит ни одному из нас… Я даже пыталась свести их с Фрэнком. Ведь Тони сказал, что Фрэнк обязательно соврет.
- Конечно, - тоскливо сказала мисс Лафосс. - Это самое худшее. Я имею в виду, Тони знает, когда Фрэнк врет, так как знает, когда он не врет. Очень сложная ситуация.
- Да. И теперь я не знаю, что мне делать.
Голос мисс Дюбарри прервался. Несколько предусмотрительно удерживаемых слез перелились через веко. Она поймала руку мисс Лафосс.
- О, Делисия! Ты должна что-нибудь придумать. Я не смогу жить без него.
Мисс Лафосс издала утешительное мычание. Мисс Дюбарри промокнула слезы и с негодованием взглянула на нее.
- Я плачу из-за мужчины! Ты в это веришь? Ты, наверное, будешь считать меня сумасшедшей. Точно! Я сошла с ума. Зачем я хочу жить с этим подозрительным животным? Я сама его брошу.
- Очень героическое решение, - вздохнула мисс Лафосс, - но, к сожалению, не соответствует действительности.
Мисс Дюбарри снова поникла.
- Я сразу подумала о тебе. Я надеялась, что ты обязательно что-нибудь придумаешь.
- Я постараюсь, - безнадежно пообещала мисс Лафосс. - Но… Тони! И ты даже не можешь сказать, что ты не осталась на ночь.
- Да.
- Это проблема.
- Я сразу пришла к тебе. Я слышала, Ник вернулся. Я не знала, будешь ли ты свободна, но я рискнула.
- О, да. Ника здесь нет.
- Кажется, ты говорила, что он обещал быть завтра.
- Так и есть.
- Так ты все еще собираешься к Огилви?
- О, да.
- Когда же он приехал?
- Сегодня утром.
- Где же он сейчас?
- Не знаю. Он ушел.
- Что?
- Пробыл около часа.
- Он не… он не… сомневается? - в ужасе предположила мисс Дюбарри.
- О, нет! Просто Гвиневра не разрешила ему остаться. Вот что было реальной причиной.
- Что?
- Он ей мешал.
- Ты шутишь?
- Спроси ее сама.
- Но он может вернуться в любую минуту?
- Нет. Завтра.
- То есть, он не вернется сегодня вечером?
- Нет.
- Почему?
- Гвиневра его выставила.
- Боже! - слабо пискнула мисс Дюбарри.
- Это правда.
- Он сопротивлялся?
- У него не было выбора.
- Ты шутишь.
- Он не смог справиться с Гвиневрой.
- Храни нас, Боже!
Мисс Дюбарри повернулась на диване. Она внимательно посмотрела на мисс Петтигрю. Страх, удивление, недоверие поочередно отразились на ее лице. Наконец уважение вытеснило все остальные эмоции.
- Вы выгнали Ника из его собственной квартиры?
- Ах, Боже мой, - смутилась мисс Петтигрю, - Все было не так уж и сложно.
- Я чуть не попалась, - сказала мисс Лафосс.
- Ты тоже? - слабо промолвила мисс Дюбарри.
- Ник обещал, что будет завтра.
- Я знаю.
- Поэтому Фил остался у меня на ночь.
- Боже мой!
- Я слишком поздно узнала о Нике.
- Ну, конечно.
- Фил обещал взять меня в новое шоу. Я не могла его обидеть. Нам девушкам, так нелегко приходится в этой жизни.
- Ну, конечно, ты не могла.
- И он ничего не знает о Нике.
- Сложная ситуация.
- Так что он был у меня.
- И что же случилось?
- Гвиневра выставила его.
- Нет.
- Да.
- И он не догадался?
- Думаю, нет.
- И потом пришел Ник?
- Да, - сказала мисс Лафосс, - и обнаружил одну из сигар Фила.
- Нет! - ахнула мисс Дюбарри.
- Гвиневра тут же его обработала. Она предложила ему вторую сигару. Она заставила его есть у нее с руки.
- Святой Моисей! - вздохнула мисс Дюбарри. - И он купился?
- Она сделала это так, что купился бы кто угодно, - просто сказала мисс Лафосс. - Даже ты.
- Объясни, - пролепетала мисс Дюбарри. - Мне нужна полная информация. Ничего не пропуская.
Мисс Лафосс объяснила. Мисс Петтигрю щебетала, трепетала, краснела и издавала несогласное фырканье. Лицо ее сияло. Никогда прежде она так не гордилась собой. Пока мисс Лафосс не приступила к рассказу, она была уверена, что не совершила ничего особенного, разве только ей немного повезло. Теперь восторг мисс Лафосс отправил ее на седьмое небо счастья. Оказывается, Ник был гораздо более опасным противником, чем она себе представляла.
- Вот это женщина! - сказала мисс Дюбарри.
Она подошла и пожала руку мисс Петтигрю.
- Гвиневра, - искренне сказала она, - у вас отличная маскировка. - она коснулась одежды мисс Петтигрю. - Я допустила ошибку. Вы сокровище.
- Я тоже так думаю, - сказала мисс Лафосс.
Они посмотрели друг на друга.
- Если она смогла иметь дело с Ником… - тихо начала мисс Дюбарри.
- Об этом я тоже подумала, - согласилась мисс Лафосс.
Она обе повернулись и посмотрели на мисс Петтигрю.
- Это шанс, - кивнула мисс Дюбарри.
- Только никаких инструкций, - поспешно предупредила мисс Лафосс. - Экспромты ей удаются лучше. Она сама придумает ответ, когда получит право на реплику. Не надо ее запутывать.
- Конечно, нет.
- Он там будет?
- Он говорил, что собирается.
- Который час? - спросила мисс Лафосс.
- Десять минут пятого.
- О, Боже! Гвиневра еще не одета. Нам нужен твой совет. Что-то, что подойдет для сегодняшнего дня и вечера. Днем ей будет необязательно снимать пальто. Мы будем выглядеть так, словно вот-вот уйдем. Ты помнишь, как это обычно бывает у Огилви.
- Встаньте, - попросила мисс Дюбарри мисс Петтигрю.
Мисс Петтигрю встала. Мисс Дюбарри рассматривала ее с сосредоточенным видом.
- У нее твой размер.
- Мне тоже так кажется.
- Твои вещи ей подойдут.
- Мы должны выбрать.
- О, пожалуйста! - нервно перебила их мисс Петтигрю. - Если вы хотите уйти, идите, пожалуйста. Не беспокойтесь обо мне. Я не могу вторгаться к вашим друзьям.
- Вторгаться к Огилви? - удивленным голосом повторила мисс Дюбарри.
- Вторгаться к Теренсу? - сказала мисс Лафосс.
- Вторгаться к Мойре? - сказала мисс Дюбарри.
- Они не знают такого слова, - заверила мисс Лафосс.
- Я ни с кем из них не знакома, - пробормотала мисс Петтигрю, слишком взволнованная перспективой новых приключений. - Но, прошу вас, не позволяйте мне стать вам обузой.
- Обузой? - фыркнула мисс Дюбарри. - Это вы делаете нам одолжение. Вы должны спасти меня. Пожалуйста, пожалуйста не забывайте об этом.
- О, Гвиневра! - умоляла мисс Лафосс. - Вы спасли меня. Теперь вы должны сделать что-то с Тони.
Больше мисс Петтигрю ничего не говорила. Зачем отказываться от своего счастья? Она позволила восторгу захватить все ее существо. Она стояла посреди гостиной, и радость жизни играла в ней, как пузырьки в бокале шампанского. Ее не беспокоило, что будет дальше. Она была готова ко всему. Счастье снова пьянило ее. Этот удивительный день еще не закончился. Она немного растерялась, подумав, что такого особенного она должна сделать с Тони, но так как большая часть их замечаний осталась для нее неясна, она решила пропустить их мимо ушей.
- Куда мы идем? - спросила мисс Петтигрю.
- На коктейль к Огилви.
- На коктейль, - блаженно повторила мисс Петтигрю. - На коктейль? Я?
- Почему нет? - требовательно спросила мисс Дюбарри.
- Почему нет? - растерянно переспросила мисс Петтигрю. Ее щеки вспыхнули ярким цветом. - О, женщины! - сказала мисс Петтигрю. - Ведите меня к ним.
Они отвели ее в спальню. Она быстро приняла ванну, в то время как мисс Дюбарри и мисс Лафосс сосредоточились на содержимом шкафа мисс Лафосс. Она надела шелковое белье, предложенное мисс Лафосс. Она ни разу в жизни не испытывала прикосновения натурального шелка к своей коже. Эта ткань сразу заставила ее чувствовать себя другим человеком. Она стала решительной, смелой, готовой на все. Все свои колебания она оставила в самодельном шерстяном белье.
"Психология шелкового белья еще не полностью изучена" - счастливо подумала мисс Петтигрю.
Она вошла в спальню, как дебютантка. Даже ноги, обнаженные короткой кружевной оборкой, не заставили ее покраснеть.
Мисс Дюбарри усадила ее перед зеркалом.
- Нет, - твердо сказала мисс Петтигрю. - Думаю, нет. Я хотела бы увидеть только конечный результат. Наблюдение всех промежуточных этапов только испортит впечатление. Спасибо.
Они отодвинулись от зеркала. Настал важнейший момент сегодняшнего дня.
- Лицо, - сказала мисс Дюбарри.
- Ты можешь что-нибудь сделать с ним? - нервно спросила мисс Лафосс.
- Для начала, - сказала мисс Дюбарри, - я проделаю подготовительную работу.
Она отошла на два шага и стала рассматривать мисс Петтигрю. Потом обошла вокруг. Склонила голову набок. Ее брови сдвинулись к переносице. Мисс Дюбарри в своем профессиональном образе выглядела совершенно иной женщиной. Ни капли нервозности, нерешительности или беспокойства. Твердость, уверенность, компетентность: специалист на работе.
- Посмотри на этот подбородок, - сказала мисс Дюбарри. - Чистый, как песня жаворонка. Ни капли жира. Посмотри на этот нос. Идеальный. Можно полностью нарисовать лицо… но нос! Его может исправить только хирург, да и то с большой долей риска.
- Красивый, - согласилась мисс Лафосс.
- Если вы старше тридцати пяти, - заговорила мисс Дюбарри голосом лектора в аудитории, - макияж должен быть щадящим. Для женщины среднего возраста нет ничего хуже, чем избыток краски. Она только подчеркнет ее возраст, не уменьшив его. Только молодое свежее лицо может выдержать щедрый акцент яркой косметики. В нашем случае эффект должен быть деликатным, художественным, почти незаметным, так чтобы зритель заинтересовался, искусство это или природа.
Мисс Дюбарри приступила к работе. Лицо мисс Петтигрю похлопывали, тянули, массировали. В него втирали крем, потом крем снимали салфеткой. Протирали лосьоном, потом лосьон промокали. Кожу покалывало, она физически ощущала, как ее лицо молодеет, розовеет, начинает светиться.
- Ну! - наконец сказал мисс Дюбарри. - Это лучшее, что я могу сделать в этих условиях. На своем рабочем месте я добилась бы большего результата, но мы не можем иметь все сразу.
Она придирчиво осмотрела мисс Петтигрю. Мисс Петтигрю нервно оглянулась. Она чувствовала себя виноватой, что не оказалась в салоне мисс Дюбарри, хотя не могла взять в толк, какие еще бутылочки и баночки могут оказаться необходимыми. Это было выше ее понимания.
Мисс Дюбарри кончиками пальцев повернула лицо мисс Петтигрю к свету.
- Вы видите, я не стала чернить ресницы и брови. Только деликатно затемнила их. Кто скажет, что они не выглядят естественными?
- Лучше и быть не может, - согласилась мисс Лафосс. - Ты гений, Эдит.
- Ну, я достаточно хороша в своем деле, - скромно признала мисс Дюбарри.
Еще несколько секунд она молча восхищались мисс Петтигрю.
- А теперь, - бодро сказала она, - платье!
- Ты уверена, что зеленое с золотой парчой не подойдет? - несчастным голосом спросила мисс Лафосс.
- Нет. Не подойдет, - твердо сказала мисс Дюбарри. - Слишком броско для Гвинверы. Она не сможет создать для него правильную атмосферу. Будет выглядеть вульгарной, если хочешь называть вещи своими именами. Если тебе, Делисия, допустимо носить любую одежду и не иметь вкуса вообще, то Гвиневре нужно быть очень осторожной в выборе. Она должна проявлять сдержанность.
- Как скажешь, - покорно согласилась мисс Лафосс.
- Черное бархатное, - сказала мисс Дюбарри.
Они облачили ее в платье. На секунду задержали дыхание, не осмеливаясь взглянуть. Потом посмотрели. Не идеально, но недостатки почти незаметны.
- Я думала, что у нее моя фигура, - сказала мисс Лафосс со вздохом облегчения.
"Господи, благодарю тебя, - мелькнула в голове мисс Петтигрю сумасшедшая мысль, - за голодный паек и трудную жизнь".
- Ожерелье, - скомандовала мисс Дюбарри. - Что-то для целомудренной леди.
- Мои жемчуга, - предложила мисс Лафосс. - Они не самого лучшего качества, но кто заметит?
- Отлично. То, что надо.
- Нет, - твердо перебила их мисс Петтигрю. - Я не могу надеть чужой жемчуг. У меня не будет ни минуты покоя, пока я буду думать, что могу потерять его. Большое спасибо, но нет.
Мисс Дюбарри и мисс Лафосс посмотрели друг на друга.
- Когда Гвиневра говорит нет, это значит нет, - признала мисс Лафосс.
- Нефритовые серьги, - сказала мисс Дюбарри. - И соответствующее ожерелье. Думаю, Гвиневра не будет возражать против полудрагоценных камней.
Мисс Петтигрю открыла рот для новой речи, но мисс Лафосс поспешно сказала:
- Просто подделка. Не беспокойтесь. Воспоминание о моих не самых лучших временах, но Эдит оно нравится.
Они продолжили.
- И еще, - сказала мисс Дюбарри, - ей понадобятся цветы. Что-то тонкое, зеленое и кремовое, в основном. Может быть, маленький букет, но один из цветков должен более ярко выражен. Цветы помогут ей выразить свою индивидуальность… что-то свежее и естественное.
Они снова окинула взглядом мисс Петтигрю.
- Нетронутая простота, - сказала мисс Лафосс.
- И с ее-то мозгами, - покачала головой мисс Дюбарри.
- Почти невероятно, - согласилась мисс Лафосс.
- Может быть, пуританский дух?
- Не вижу никаких признаков.
- Слава Богу, - сказала мисс Дюбарри.
- Цветы я выберу сама, - пообещала мисс Лафосс.
- Да, лучше ты. Забавно, что эти мозговитые люди почти никогда не умеют ухаживать за собой. Ум должен быть выше этого. А тело в полном пренебрежении.
- Это серьезная ошибка, - вставила мисс Петтигрю.
- А теперь, - торжественно объявила мисс Дюбарри. - Волосы.
Она снова наклонилась над мисс Петтигрю.
- Абсолютно прямые. Щипцы подойдут идеально. Иногда следы естественной волны только мешают… ой! - мисс Дюбарри испуганно посмотрела на мисс Лафосс. - Ты же не пользуешься щипцами. У тебя волосы и так кудрявые. Мы пропали.
- Нет, мы спасены. У меня все есть, - гордо сказала мисс Лафосс. - Ты помнишь, как Молли Лерой попала под дождь, ее волосы распрямились, и она испортила нам весь вечер своими жалобами… вот с тех пор я и держу щипцы для гостей. На всякий случай. И нагреватель у меня тоже есть.
Мисс Лафосс выложила приспособления для завивки жестом фокусника, достающего кролика из шляпы. Мисс Дюбарри приступила к работе.
- Времени на шампунь уже не остается. Жаль, но ничего не поделаешь. К счастью, ее волосы не жирные. Всего несколько свободных волн. Мы не успеем сделать художественную укладку.
Ее умные пальцы порхали над головой мисс Петтигрю. Мисс Петтигрю почти не волновалась. Никогда прежде она не пыталась исправить дары природы. "Зачем, - спросила ее мать, - пытаться улучшить творение рук Божьих? Будет ли он доволен? Нет, он дал тебе это лицо и эти волосы. Он хотел видеть тебя такой". Мисс Петтигрю молча наслаждалась блаженным ощущением нарушения запретов. Она тайком пробралась на запретную территорию моды и испытывала острый экстаз от своего чувства вины. Ей это нравилось. Ей это очень нравилось.
- Готово, - объявила мисс Дюбарри. - Косой пробор. Несколько свободных волн на уровне бровей, впечатление естественности и легкой беспечности. Сложный узел на затылке, чтобы уравновесить впечатление небрежности. Все. - она отвела руки.
- Все святые в небесах! - выдохнула мисс Лафосс. - Невозможно поверить, как прическа может изменить женщину.
- Я готова? - вздрогнула мисс Петтигрю.
- Готова, - подтвердила мисс Дюбарри.
- Восхитительно, - воскликнула мисс Лафосс.
- Удовлетворительная работа, - скромно согласилась мисс Дюбарри.
- Я не верю своим глазам, - удивлялась мисс Лафосс.
- Хорошо получилось, - сказала мисс Дюбарри. Она позволила энтузиазму взять верх над скромностью. - Хотя я не должна говорить, что горжусь своей работой.
- Теперь я могу посмотреть? - попросила мисс Петтигрю.
- Повернитесь к зеркалу, - приказала мисс Дюбари.
Мисс Петтигрю встала. Она повернулась. Она посмотрела.
- Нет! - прошептала мисс Петтигрю.
- Да! - радостным хором ответили мисс Лафосс и мисс Дюбарри.
- Это не я, - выдохнула мисс Петтигрю.
- Вы во плоти, - сказала мисс Дюбарри.
- Вы своей собственной персоной, - заверила мисс Лафосс.
Потом они замолчали. Это был священный момент. Это был момент истины для мисс Петтигрю. Они отдавали ей честь своим немым восхищением.
Мисс Петтигрю смотрела в зеркало. Для поддержки ей пришлось опереться на спинку стула. Она замерла. На нее смотрела другая женщина. Модница, небрежно элегантная, свободная, умная. Женщина без возраста. Очевидно, что не молодая. Очевидно, что не старая. Кто сейчас беспокоится о возрасте? Никто. Только не эта женщина с очаровательной внешностью. Богатый бархат платья светился насыщенным глубоким блеском, словно черный опал. Его придумал истинный художник. Он создал провокационный и восхитительный силуэт, который заставлял владелицу платья выглядеть одновременно смелой и целомудренной. Это интриговало зрителя. Он должен был выяснить, кто эта незнакомка. Его строгие линии делали ее выше. Серьги придавали взгляду немного… опытности. Да, именно опытности. Ожерелье стало последним элегантным штрихом. Она, мисс Петтигрю, выглядела элегантной.
Это слабое сияние кожи, было ли оно натуральным? Кто бы смог определить? Эти свободные волны волос! Не затянутые в пучок, не поникшие. Были ли они ее собственными. Она и сама не знала этого. Голубизна этих глаз кажется ярче, напомнила ей память. Эти искусно затемненные брови и ресницы. Этот рот с легким, вызывающим оттенком алого цвета. Был ли он накрашен? Только поцеловав его, мужчина мог найти ответ.
Она улыбнулась. Та женщина улыбнулась тоже, ласково и ободряюще. Где та робкая улыбка, угрюмый взгляд, неловкая фигура, уродливые волосы, желтоватая кожа? Исчезли. Улетучились под магией эксперта, владельца и менеджера "Дюбарри и Ко".
Восхищенная мисс Петтигрю зачарованно смотрела на образ своей мечты. Внезапно из ее горла вырвался всхлип. Ее глаза затуманились.
- Гвиневра, - в панике закричала мисс Дюбарри. - Ради Бога, контролируйте себя.
- Гвиневра, - выдохнула мисс Лафосс. - Контроль, я умоляю. Ваш макияж. Помните о своем долге перед макияжем.
Мисс Петтигрю сделала над собой героическое усилие.
- Я готова, - произнесла мисс Петтигрю с достоинством. - Англия ждет нас! Теперь я понимаю, как важен уход за внешностью.
- Обувь, - напомнила мисс Дюбарри.
Мисс Петтигрю посмотрела на свои туфли.
- Странно, - удивилась она, - как один неудачный штрих может испортить всю картину.
- Ну, это пустяки, - счастливо пообещала мисс Лафосс. - Сущие пустяки. Мы остановимся и купим пару туфель.
- Теперь ее пальто, - сказала мисс Дюбарри.