Смерть по высшему разряду - Нора Робертс 21 стр.


– Ага. Пойло настроило нас тогда на философ­ский лад. Я сказал, что мне было бы достаточно ог­ромной кучи денег. На них ведь можно купить все остальное, верно? Шон вроде бы захотел член, как у слона, но он был самым пьяным из нас и не учиты­вал последствий такого выбора. – Мик посмотрел на приятеля. – А ты, кажется, так ни на чем и не ос­тановился.

– Да. Я не мог решить, что лучше – свобода, деньги, власть или просто неделя без побоев моего старика. Но теперь я бы знал, что выбрать – Еву. Она мое единственное настоящее сокровище.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Так как Ева прибыла домой первой, она постара­лась наверстать упущенное время и направилась пря­мо в свой кабинет, чтобы переслать видеозапись Мевис.

Сигнальная лампочка свидетельствовала о по­ступлении новых данных. Включив экран, Ева нача­ла сканировать файлы, стоя у стола и опираясь ладо­нями на крышку.

Стоу прислала обещанную информацию. Ее ра­бота была тщательной и эффективной. Официаль­ные данные оказались менее содержательными, чем рассчитывала Ева, но примечания Стоу были весьма полезными.

– Копируешь файлы для личного использова­ния? – пробормотала Ева. – Впрочем, я бы посту­пила так же.

Очевидно, Стоу начала усваивать метод Фини, выражающийся в непосредственном сопоставлении характеристик жертв их родственниками, друзьями и сослуживцами. Со всеми этими людьми побеседо­вали, а некоторых допросили официально в качестве подозреваемых.

Ева улыбалась, читая документы. Похоже, федералы испытывали такие же затруднения с Интерпо­лом, как она – с ФБР. Никто не желал делиться ин­формацией. Это было одной из многих причин, по которым Йосту всегда удавалось выходить сухим из воды.

"Он наверняка знает кое-что об этих рытвинах и ухабах, с которыми приходится сталкиваться следст­вию, – думала Ева. – Знает и рассчитывает на это".

Выполнив заказ в одном месте, Йост отправлял­ся в другое и делал свою работу там, либо брал от­пуск, давая следам остыть. Нанеся удар в Париже, он летел в Нью-Йорк, посещал оперу, делал покупки и наслаждался видом с террасы своего пентхауса, по­куда французские копы бегали за собственным хвос­том. А объединить свои действия представителям разных служб в голову не приходило…

Ева обернулась, когда вошел Рорк.

– Может быть, он умеет водить самолет?

– О чем ты?

– Нельзя всегда рассчитывать на общественный транспорт, даже самый первоклассный. Возможны задержки, поломки, отмены рейсов, изменения ма­ршрута. К чему рисковать? Куда надежнее иметь частный самолет или шаттл, а может быть, то и другое. Поручу Макнабу этим заняться. Конечно, это все равно, что искать иголку в… в куче иголок, но вдруг нам повезет? Кстати, почему эта драная кошка не последовала за тобой домой?

– Бросила меня ради Мика. Они теперь лучшие друзья. – Рорк обнял Еву сзади и ткнулся носом ей в шею. – Хочешь, скажу, как ты выглядела, войдя в ресторан?

– Как коп. Прости – у меня не было времени переодеться.

– Как очень сексуальный коп! Длинные ноги, по­ходка и все прочее. Спасибо, что пришла.

– Выходит, за тобой должок.

– Один как минимум.

– У меня есть способ заставить тебя рассчитаться.

– С большим удовольствием! – Руки Рорка на­чали блуждать по ее телу.

– Не так! Ты, по-моему, не способен думать ни о чем, кроме секса.

– Благодарю за комплимент.

Ева оттолкнула его и присела на край стола.

– У меня была пара встреч после инструктажа. Одна из них – с Пибоди.

– Весьма великодушно с твоей стороны.

– Нисколько. Она не смогла бы сосредоточиться на работе с глазами на мокром месте. Не усмехайся – это выводит меня из себя! Макнаб здорово ее достал своими упреками в том, что она встречается с Монро.

– Старая и не слишком изобретательная уловка.

– Тем не менее, она достигла цели. Пибоди была сама не своя. Я накормила ее мороженым и дала ей возможность выговориться. Теперь тебе придется все это выслушать.

– А меня тоже накормят мороженым?

– Я не желаю ничего слышать о мороженом по крайней мере две недели!

Ева пересказала свой разговор с Пибоди, желая удостовериться, что действовала правильно, – Рорк куда лучше ее знал, как подставить другу плечо.

– Значит, Макнаб ревнует к Монро? Что ж, это вполне понятно.

– Ревность – мелкое, гадкое чувство!

– Однако оно свойственно большинству людей. Я бы сказал, на данной стадии чувства Макнаба к Пибоди сильнее – или, во всяком случае, яснее, чем ее к нему. А это разочаровывает. – Рорк провел паль­цем по подбородку Евы. – Знаю по собственному опыту.

– Но ведь ты в итоге добился своего, верно? Как бы то ни было, надеюсь, это пройдет, и они снова начнут подкалывать друг друга, вместо того чтобы тискаться в подсобках.

– А ты должна попытаться обуздать эту безум­ную романтическую страсть?

– Я этого не говорила…

Рорк засмеялся:

– Еще как говорила!

– Ладно, пусть будет так. Но сейчас мы ведем сложное расследование, а эта пара дуется друг на друга. Они же копы, черт возьми!

– Копы, но не роботы.

– О'кей. – Ева взмахнула руками. – Но им луч­ше прекратить это занятие, пока мы не закроем дело. Кстати, Уитни воспользовался своим влиянием и раздобыл для меня дополнительные данные о Мол­ли Ньюмен.

– Маленькая забава судьи?

– Для него, возможно, забава. Все дело в том, что она племянница его покойной жены. Славная, впечатлительная девчушка, которая хорошо училась и хотела стать адвокатом. Судья собирался помочь ей в этом и заодно, вероятно, помогал себе. Я не ста­ну ее допрашивать, по крайней мере, сейчас.

– Ты могла бы подобраться ближе к Йосту, по­болтав с ней, – заметил Рорк.

– Возможно, но дело того не стоит. Йост не бес­покоится насчет идентификации, поэтому то, что Молли его видела, ничего не значит. Вряд ли он тронул ее – это не в его стиле.

– То есть ему за это не платили.

– Вот именно. Данные ее медосмотра указывают на употребление алкоголя и наркотика, а также на сексуальные приставания. "Экзотику" и приставания я приписываю судье, а "зонер" – Йосту. Он заставил ее выпить, чтобы она отключилась и не мешала вы­полнять работу. Если не обнаружится какая-нибудь связь между Молли или ее матерью и Йостом, я ос­тавлю девочку в покое. Она и так достаточно много перенесла.

"Никто лучше тебя этого не понимает", – поду­мал Рорк.

– Фини явился на инструктаж с очень любопыт­ными данными из засекреченных характеристик Джекоби и Стоу, – продолжала Ева.

Взглянув на Рорка, она подумала, что он мог бы стать прекрасным игроком в покер: такое заинтере­сованное было у него выражение лица.

– Неужели?

– Не прикидывайся. На этих данных повсюду твои отпечатки пальцев.

– Я уже говорил вам, лейтенант, что никогда не оставляю отпечатков.

– А я говорила тебе, что не хочу, чтобы ты нарушал правила, снабжая меня незаконной информа­цией.

– Я и не нарушаю.

– Конечно, нет. Ты просто используешь Фини в качестве мостика.

– Он так сказал? – Ева зашипела, и Рорк улыб­нулся. – Очевидно, нет. Могу лишь догадываться, что эти данные, полученные из неизвестного источ­ника, оказались полезными.

Сердито нахмурившись, Ева прошлась взад-впе­ред по комнате, потом все-таки рассказала Рорку о своей встрече с Карен Стоу.

– Терять друга всегда нелегко, – сказал он. – А когда чувствуешь, что ты мог предотвратить поте­рю, это тяжело вдвойне.

Зная, что Рорк испытывает сейчас те же чувства, что и Стоу, Ева положила руки ему на плечи.

– Но все время думать о том, что ты мог сделать, бессмысленно. Никому от этого легче не станет.

– Знаю. Чем я могу тебе помочь?

– Стоу дала мне имена трех человек: Я хочу ра­зузнать о них побольше, но так, чтобы их не спуг­нуть. Это вполне законно, если не взламывать засек­реченные файлы. Я не хочу нарушать правила, Рорк. Просто нужно действовать осмотрительно. Если ты будешь этим заниматься, федералы ничего не запо­дозрят, а если я – они сразу насторожатся.

– Кроме того, если ты проведешь официальное сканирование данных об Уинифред, это разоблачит Стоу.

– Вот именно. Ты можешь это проделать, не на­рушая закон?

– Если я его и нарушу, то самую малость. Это чревато всего лишь небольшим штрафом, но я не на­столько неуклюж, чтобы попасться.

– Рорк, только помни, ради бога, что все должно быть безупречно, иначе я не смогу снова требовать ордер на арест. Мы ведь еще не заткнули дырку, от­куда утекает информация.

– Что это за имена?

Ева протянула ему электронную записную книжку.

– К счастью, я знаю всех этих людей, так что мы сможем обойтись без взлома файлов.

– Ты знаешь их?

– Знаю немца Хинрика и американца Нейплса. По-моему, он более или менее постоянно живет в Лондоне. Жерад – сын французского посла, и его репутация мне также известна. С виду он пример­ный муж и отец, безупречный государственный служащий. Его папаша истратил немало денег на под­держку этого реноме.

– А что скрывается под ним?

– Как я слышал, это испорченный молодой че­ловек с пристрастием к наркотикам и групповому сексу. Несколько раз по настоянию отца он побы­вал в частном реабилитационном центре, но подолгу там не задерживался. Жерад привык жить на широ­кую ногу, а наркотики и групповой секс обходятся недешево. Говорят, с его помощью некоторые цен­ные вещи в определенных домах перешли в другие руки.

– Откуда ты все это знаешь?

– Приходилось сталкиваться еще в те времена, когда сам занимался… предосудительной деятель­ностью. Вообще-то я всего лишь помогал компаньо­ну с перевозкой контрабанды. И это было столько лет назад, лейтенант, что наверняка попадает под действие закона о сроке давности.

– Тогда я буду спать спокойно. Так вот, Уинифред Кейтс работала переводчиком у этих людей, когда они занимались проектом международной космической станции связи.

– Быть не может! – Рорк нахмурился. – Неко­торые вещи находятся вне пределов сферы моей дея­тельности, но связь к ним не относится. Я бы знал о существовании такого проекта, тем более, если бы в нем участвовали эти люди.

– Ты в этом уверен?

– Можешь на меня положиться. – Он потрепал ее по плечу. – Это прикрытие. Нейплс действитель­но занимается связью, но основной его интерес ле­жит в области контрабанды. То же самое относится и к Хинрику.

– Ты говоришь, что Нейплс сейчас живет в Анг­лии, а этих контрабандистов, Хейгов, убили в Кор­нуолле. Может, это его заказ?

– Вполне возможно.

– Думаю, не будет особой натяжкой предполо­жить, что Уинифред видела или слышала нечто, не предназначенное для ее глаз и ушей. Она и позвони­ла подруге в ФБР, чтобы та помогла ей, а кое-кто узнал об этом и нанял Йоста, чтобы заставить ее замолчать навеки. Когда же пара контрабандистов стала загре­бать слишком много, Йоста наняли снова. Ах, если бы удалось связать этих людей в единый узел, я бы подобралась к Йосту еще на один шаг ближе! – Ева сдвинула брови. – Одного не понимаю: почему их преступная деятельность не привлекла внимания федералов?

Рорк улыбнулся уголками рта:

– Некоторые люди, лейтенант, умеют соблюдать осторожность.

– Неужели они такие же ловкие, как ты? Нет. – Ева покачала головой, прежде чем он успел отве­тить. – С тобой никто не сравнится. О'кей, кто же из этой троицы вероятнее всего мог нанять Йоста для устранения государственной служащей?

– О Жераде мне известно мало. А если выбирать между Нейплсом и Хинриком, то это Нейплс. Хинрик – джентльмен, он бы нашел другой способ отделаться от нее. Убийство для него слишком грубо.

– Приятно знать, что я, возможно, имею дело с вежливым преступником…

Рорк отправился в свой кабинет на поиски дан­ных, а Ева начала сравнивать файлы Стоу со своими и анализировать возможности. Она понимала, что Йост едва ли будет долго ждать, прежде чем нанести очередной удар. Кто-то должен был умереть – воз­можно, через несколько часов, – и она не в силах бы­ла этому помешать…

Ева снова вывела на экран файлы жертв. Дарлин Френч – обычная молодая женщина, ведущая про­стую, незамысловатую жизнь, которая могла быть долгой и безмятежной.

Место убийства: отель "Палас".

Связь: Рорк.

Джон Тэлбот – одаренный человек, который сде­лал удачную карьеру и мог добиться еще больших ус­пехов.

Место убийства: арендованный им дом.

Связь: Рорк.

Оба работали на него. Оба умерли в принадлежа­щих ему зданиях.

Френч – безликая наемная служащая – была не­знакома Рорку. Но Тэлбот был его другом. Значит, третья жертва должна быть еще ближе Рорку.

Ева вдруг подумала, а не попытается ли Йост убить ее саму? Она предпочла бы такой вариант, но тогда между второй и третьей жертвами получился бы слиш­ком большой разрыв. Если следовать образцу, то жертвой должен стать еще один наемный служащий, но работающий в более тесном контакте с Рорком.

Каро, его главный администратор? Вполне воз­можный вариант – недаром Ева всегда держала эту деловую и компетентную в работе женщину под на­блюдением. Но не может же она охранять всех руко­водящих работников из персонала своего мужа! А ес­ли учесть, что Йост может переключиться на один из бесчисленных офисов, заводов и других организа­ций и предприятий Рорка, разбросанных по всей планете, то количество потенциальных жертв стано­вится астрономическим.

Ева попыталась разобраться в горах информа­ции, предоставленной ей Рорком, и у нее сразу же ди­ко разболелась голова. Как может один человек столь­ким обладать? Зачем к этому стремиться? И как, черт возьми, ему удается все это контролировать?!

Вскоре Ева бросила это занятие, понимая его бес­полезность. Если сам Рорк не мог выдвинуть сколь­ко-нибудь убедительного предположения относи­тельно возможных жертв, то на что может надеяться она?

Ева пошла на кухню за кофе, надеясь по дороге проветрить мозги.

Все-таки, что же это было? Личная вендетта? Если так, то почему целью избран не сам Рорк, не его жена и не кто-то из его ближайшего окружения?

Значит, это бизнес. Какие наиболее важные про­екты Рорка находятся сейчас в работе?

Ева потерла пульсирующие виски. Похоже, Рорк сейчас проводил в жизнь одновременно дюжину про­ектов. От этого голова могла пойти кругом. И все-таки его любимое дитя – "Олимп". Нечто вроде дет­ской фантазии. Он строил там целый мир: отели, ка­зино, дома, курорты, парки…

"Дома, – думала Ева. – Виллы, особняки, рос­кошные пентхаусы, президентские апартаменты. Как раз для человека, который может позволить себе все. То есть для Йоста…"

Ева направилась в кабинет Рорка и остановилась в дверях.

Рорк сидел за компьютером, напоминая капитана корабля, стоящего на мостике. Его длинные чер­ные волосы были связаны на затылке в маленький хвостик. Холодный взгляд голубых глаз свидетельст­вовал о напряженной работе мысли. Он снял смо­кинг, расстегнул воротник рубашки и закатал рука­ва. Ева могла смотреть на него часами, не переставая удивляться, что этот мужчина принадлежит ей.

"Кто-то хочет причинить тебе вред, – думала она. – Но я не допущу этого".

Рорк поднял голову, как всегда, ощутив ее при­сутствие. Их взгляды встретились, передавая друг другу тысячу безмолвных сообщений.

– Беспокойство обо мне не поможет твоей работе.

– А кто сказал, что я о тебе беспокоюсь?

Рорк молча протянул руку. Ева подошла и стис­нула ее.

– Когда я встретила тебя, то твердо сказала себе: "Нельзя допустить, чтобы этот человек вошел в твою жизнь". Ты представлял собой одно большое ослож­нение. Каждый раз, когда я смотрела на тебя, слы­шала твой голос или просто думала о тебе, это ос­ложнение становилось все больше.

– А теперь?

– Теперь ты стал моей жизнью. – Ева сжала его руку, но тут же отпустила ее. – Ладно, хватит этой сентиментальной чепухи. Меня интересует "Олимп".

– В каком смысле?

– Ты продаешь там недвижимость? Большие дома, шикарные апартаменты и тому подобное.

– Реклама всегда все приукрашивает, но в об­щем это так. Ага! – Рорк щелкнул языком. – Ты ду­маешь, Сильвестра Йоста могли привлечь преиму­щества комфортабельного дома в каком-нибудь изо­лированном райском уголке?

– Тебе не худо бы это проверить. Его темпы вы­полнения заказов в последние годы возросли на две­надцать процентов. Он заработал достаточно, чтобы обзавестись уютным гнездышком – скорее всего, в качестве Мартина К.Роулса. Это не окончательный ответ, но еще одна из возможных нитей. – Ева присе­ла на край стола лицом к Рорку. – В проекте "Олимп" у тебя много партнеров и инвесторов из разных стран. Кто-нибудь из них был недоволен, что ты отхватил самый большой кусок пирога?

– Иногда возникали незначительные конфлик­ты, но в целом проект продвигается гладко и по гра­фику. Видишь ли, я взял на себя самый большой финансовый риск и, соответственно, получу самую круп­ную прибыль. Но консорциум вполне удовлетворен. Доход от инвестиций превышает все ожидания.

Ева кивнула:

– Вот как я себе это представляю. Если цель убийств – удар по твоему бизнесу, то этот бизнес, вероятно, в Нью-Йорке. Находись он, скажем, в Ав­стралии, убийства происходили бы там же, чтобы за­влечь тебя туда.

– Да, я думал об этом.

– Первый удар нанесли в твоем отеле, когда, как все знали, ты был там. Второй – в арендованном до­ме, также принадлежащем тебе, когда ты находился в городе и работал неподалеку. Найди мне связь между Дарлин Френч и Джоном Тэлботом.

– Боюсь, что ее не существует.

– Должна существовать! Просто ни ты, ни я пока ее не видим. – Ева невольно переключилась на стиль, в котором проводила допросы свидетелей. – Дарлин Френч была горничной в твоем отеле. У тебя не было личных контактов с ней?

– Нет.

– Кто ее нанял?

– Она должна была подать заявление в отдел кадров, после чего ее наняла бы Хайлоу.

– Ты не контролируешь наем и увольнение?

– Мне бы пришлось тратить на это все мое время.

– Но ведь это твой отель и твое предприятие!

– Руководителям моих предприятий предостав­лена значительная автономия, – нетерпеливо объ­яснил Рорк. – Моя организация, лейтенант, должна двигаться бесперебойно, на невидимых колесах, ина­че…

– Тэлбот выполнял какую-нибудь работу, свя­занную с "Паласом"?

– Нет. – В глазах Рорка мелькнуло понима­ние. Он сообразил, что Ева исподволь превращает его в обычного свидетеля, чтобы заставить отвечать инстинктивно. И ей это хорошо удавалось. – Тэлбот даже никогда там не останавливался, я проверил. Конечно, многие его авторы останавливались в "Па­ласе", и он устраивал там обеды и ленчи дли своих деловых партнеров. Но это едва ли та связь, которую ты ищешь.

– А Тэлбот не организовывал в отеле какие-ни­будь большие приемы?

– Нет, хотя мог их посещать. Подобные меро­приятия обычно устраивает отдел связей с общест­венностью при издательстве. Но вроде бы сейчас ни­чего такого не планировалось. Этот месяц занят вы­ставкой и аукционом Магды.

– Тэлбот имел к ним какое-то отношение?

– Да нет же! Джон приобретал, редактировал и публиковал рукописи. Отель и его мероприятия аб­солютно не связаны с… – Рорк оборвал фразу.

Назад Дальше