Смерть по высшему разряду - Нора Робертс 26 стр.


– Жиголо, по крайней мере, умеют обращаться с женщинами.

– Еще бы! Если им достаточно заплатить. – Он закинул ногу на ногу, рассматривая носы новых бо­тинок. – Что ты такая грустная, Пибоди? У Чарльза нет на тебя времени? Готов его заменить – даже бес­платно.

Пибоди вскочила.

– Я бы не позволила тебе прикоснуться ко мне, даже если бы ты заплатил мне миллион!

– Вот и отлично. У меня-то уж точно нет време­ни на таких деревяшек, как ты.

– Прекратите немедленно! – приказала Ева, вой­дя в комнату. Насколько она могла судить, ее помощ­ница была готова расплакаться, да и Макнаб недале­ко от этого ушел. Эта пара вызывала у нее жуткую головную боль. – Личные дела отложите на свобод­ное время, а на службе извольте работать. Ясно?

– Да, сэр, – пробормотали оба.

– Пибоди, навести Лейна в больнице и проверь, ведется ли наблюдение за Лайзой. Макнаб, проведи­те подробный анализ данных, которые передал Коннелли. Мне нужен сценарий всех возможных изме­нений плана через два часа.

– Но Рорк…

– Я отдала вам приказ, детектив, или предложи­ла начать дискуссию?

– Приказ, лейтенант.

– Тогда выполняйте его!

Ева подошла к двери кабинета Рорка и распахну­ла ее. Рорк и Фини стояли у компьютера.

– Фини, я поручила Макнабу заняться анализом данных. Проследишь, чтобы он не отвлекался?

– Нет проблем.

Ева подождала, пока дверь за Фини закрылась.

– Я устала, – пожаловалась она. – У меня болит голова, и я сердита на тебя…

– Тогда давай выясним отношения, и твою го­ловную боль как рукой снимет.

– Ничего не выйдет. У меня нет ни времени, ни сил на перебранку вроде той, какая только что со­стоялась между Пибоди и Макнабом. Ты, конечно, был не прав, позволив Коннелли уйти. Но это с моей точки зрения. С твоей же – ты сделал то, что должен был сделать. Как бы то ни было, мы с тобой нужны друг другу, чтобы закончить это расследование. По­том нам придется взглянуть в лицо тому факту, что мы оказались по разные стороны баррикад, а до тех пор эта тема закрыта.

Повернувшись к двери, Ева толкнула ее и обна­ружила, что она заперта.

– Сейчас же отопри дверь! Не приставай, мне не до тебя.

– Я был бы рад, если бы ты накричала на меня и покончила с этим. Но, так как причина не в гневе, мне нужно несколько минут твоего драгоценного времени.

– Я уже сказала: мне сейчас некогда заниматься личными делами.

– А мне как раз хотелось бы ими заняться. Я оби­дел тебя. Ты считаешь, что я предпочел тебе Мика, но это не так.

– Ты ошибаешься. – Ева снова повернулась к нему. – Это он обидел тебя, а ты не позволил мне тебя поддержать. Ты решил отпустить его и не дал мне возможности исправить положение.

– Ты бы сразу засадила Мика за решетку, и для меня бы это ничего не исправило. Ты знаешь кое-что о том, кем я был и откуда прибыл, но далеко не все. – Рорк сам не был уверен, что знает и понимает все, но надеялся, что это сможет понять Ева. – Твое прошлое является тебе в ночных кошмарах, а мое живет во мне постоянно. Знаешь, сколько лет про­шло, прежде чем я смог заставить себя вернуться в Ирландию? И только когда ты поехала со мной на похороны моего друга, я побывал в той части Дубли­на, где появился на свет. Я сделал все возможное и невозможное, чтобы выбраться оттуда. И я оставил там тех, кто прошел через все это вместе со мной. А еще я оставил там мертвого ублюдка, моего отца, который превратил мою жизнь в ад и мог сделать меня таким же, как он.

– Нет! – Ева шагнула к нему.

– Да-да, мог и сделал бы, если бы не мои друзья. Я сумел пойти своей дорогой только потому, что ря­дом были те, на кого я мог положиться в трудную ми­нуту, – прежде всего Мик. Когда я в прошлом году взял тебя с собой в Дублин на похороны Дженни, я понял, что никогда не смогу вернуть этот долг. Я не мог предать Мика, даже ради тебя, Ева, и жить по­том со спокойной совестью.

Ева тяжело вздохнула:

– Знаю. Но я не могу отменить розыск.

– Я на это и не рассчитываю. И Мик тоже. Он просил передать тебе извинения за причиненное бес­покойство и за то, что ушел, не попрощавшись с то­бой.

– Какая учтивость!

– Мик оставил кое-что для тебя. – Рорк вынул из кармана маленький флакончик и передал его Еве.

– Что это? Здесь какая-то грязь…

– Мик утверждает, что это земля с холма Тары, где обитали древние ирландские короли. Зная его, я бы не удивился, узнав, что он выкопал ее в нашем са­ду, но, как говорится, не дорог подарок, а дорого вни­мание. Мик сказал, что земля Тары приносит удачу, и он дарит ее тебе, так как ты самая царственная из копов, каких ему когда-либо посчастливилось встре­чать.

– Царственная?! – фыркнула Ева.

– Именно так он сказал.

Ева спрятала флакончик в карман.

– Царственный коп надеется иметь удовольст­вие очень скоро встретиться с ним снова. А пока что нам нужен наш гражданский эксперт-консультант для анализа данных. Я должна сосредоточить усилия на Йосте, поэтому возню с компьютером предостав­ляю тебе.

– Слушаюсь, лейтенант. – Рорк взял ее за ру­ку. – Но сначала мы займемся кое-чем другим.

– У меня нет времени для секса!

– Для секса всегда есть время, но я имел в виду не это. Йост под именем Роулса приобрел недвижимость на побережье – строительство дома только что закончено в тропическом секторе "Олимпа".

– Вот сукин сын!

– Если ты не достанешь его здесь, то сделаешь это там. Йост нанял одного из наших декораторов, с которым должен провести консультацию через че­тыре дня. Он зарезервировал апартаменты в лучшем отеле "Олимпа". Можно предположить, что он поле­тит туда прямым рейсом из Нью-Йорка. Я перевел всю информацию на твой домашний компьютер.

– Сейчас я ею займусь.

Они разделились на две группы – Макнаб рабо­тал с Рорком в его кабинете над анализом данных по системе охраны, Ева излагала Пибоди свои планы в отношении Йоста, а Фини сновал между двумя груп­пами.

– Судя по всему, Йост собирается покинуть го­род сразу после ограбления. Фини, спроси у Рорка, имеет ли право Йост на долю добычи, помимо гоно­рара за убийства.

Если Фини и показалось странным, что Ева кон­сультируется с Рорком по вопросам криминальной этики, то он ничем этого не обнаружил.

– Рорк говорит, что Йосту могут выдать премию из общей суммы добычи, но он получит ее не рань­ше, чем товар будет перевезен и продан.

– Тогда чего ради он здесь болтается? Хочет быть уверенным, что все идет как надо, и больше не потре­буются его услуги? Впрочем, он же не выполнил за­каз на Соммерсета… В любом случае, Йост будет слушать по телевизору новости об ограблении. Нужно подключить Надин.

Они работали до тех пор, покуда группа не при­грозила взбунтоваться, если ее не обеспечат питанием. Ева съела половину сандвича, не отходя от ком­пьютера. Она отказывалась двигаться с места, пока не прочитает все еще раз.

– Лейтенант, ваши глаза могут лопнуть. – Рорк сохранил данные на компьютере и отодвинул стул Евы, прежде чем она успела отменить его команду. – Уже девятый час. Ты устала, а мозг не в состоянии сразу переварить столько информации. Отправь сво­их людей по домам и сделай перерыв.

– Они могут уходить, а я хочу просмотреть еще несколько данных. Надин еще здесь?

– Нет. Она должна выходить в эфир. Вы ведь обо всем с ней договорились, и она обещала поместить в передачу то, что ты придумала.

– А где остальные?

– Макнаб на кухне – выклянчивает у Соммерсета второй десерт; Пибоди по моему совету плавает в бассейне, чтобы прочистить мозги, а Фини работает в моем кабинете, потому что у него почти такая же крепкая голова, как у тебя. Больше тебе сегодня не­чего делать.

– Если нечего, значит, я что-то упустила. Хочу направить несколько человек в аэропорт "Олимпа" на случай, если Йост ускользнет от нас здесь. Пред­ложу агенту Стоу на выбор Нью-Йорк и "Олимп".

– Это ты сделаешь только завтра, так как неза­чем уведомлять ее раньше времени. Фини, вы може­те идти домой.

– Через минуту. Даллас, мы должны предупредить транспортный контроль на случай, если Йост сделает крюк по пути на "Олимп".

– Если мы это сделаем, то создадим еще одну возможность утечки информации, – отозвалась Ева. – У тебя есть там надежный контакт?

– Я этим займусь. А потом мы… – Он оборвал фразу, войдя в комнату и увидев, как Рорк, склонив­шись над Евой, растирает ей плечи. – Пожалуй, я и в самом деле пойду. Могу подвезти Пибоди.

– Она в бассейне, – сказал Рорк, удержав Еву, которая собиралась встать.

– Вот как? – Лицо Фини прояснилось. – Я бы и сам не возражал окунуться.

– Тогда идите. А тебе надо поесть, – сказал Рорк Еве.

– Я уже ела.

– Половинки сандвича недостаточно. – Он ог­лянулся, услышав голоса. – Прекрасно! У нас гости. Можешь поесть суп, пока Мевис будет тебя развле­кать.

– У меня нет времени на…

Вздохнув, Ева замолчала. Мевис ворвалась в ком­нату в туфлях на шестидюймовой платформе, кото­рые переливались всеми цветами радуги при каждом ее шаге.

– Здравствуй, Рорк! Привет, Даллас! Я только что столкнулась с Фини, и он сказал, что ты на сегодня закончила дела.

– Не совсем – еще кое-что осталось. Почему бы тебе не пофлиртовать с Рорком, пока я закончу?

Ева всегда была рада видеть Мевис, но ее радость моментально испарилась, когда в кабинет вошла еще одна женщина, с ярко-красными волосами, торча­щими во все стороны.

– Трина… – с трудом вымолвила Ева, чувствуя спазм в желудке.

– Мы пришли лично ввести тебя в курс дела, – сообщила Мевис. – У Трины есть все сведения о то­варах, которые тебя интересовали. Правда, Трина?

– Более чем достаточно.

– Очень хорошо. – Ева с облегчением вспомни­ла, что они пришли по делу. – Что у вас за сведения?

– Расскажи ей, Трина. О, вино! Рорк, ты велико­лепен! – Мевис в короткой обтягивающей юбочке уселась на письменный стол Евы и с улыбкой взяла у Рорка бокал вина.

– О'кей, – начала Трина, – маску для лица "Молодость" медового или кофейного оттенка мож­но купить в любом хорошем универмаге или салоне красоты. То же касается пудры-унисекс. Твой парень предпочитает "Делорен" – ее в основном продают в салонах или на шикарных курортах, так как она слишком дорогая для обычных покупателей.

– А в Нью-Йорке много таких салонов?

– Две или три дюжины. У него отменный вкус. Для изменения цвета глаз он использует…

– Спасибо, Трина, но не могла бы ты ограни­читься товарами, которые имеют ограниченное рас­пространение или продаются только оптом?

– Я к этому подхожу. – Трина скривила губы, окрашенные в черный цвет, как у вампира. – Этот парень любит экспериментировать и не боится упла­тить лишний доллар. Судя по видео, он предпочита­ет крем "Блаженство". Он не вызывает аллергии, из­готовлен из натуральных продуктов и стоит бешеные деньги. Просто так его не купишь, если ты не кон­сультант с лицензией. Его используют только в сало­нах и не для перепродажи. Значит, либо у этого типа есть лицензия, либо какой-то источник. – Трина глотнула вина и продолжала: – Мне удавалось раз­добыть этот крем в магазине Карнеги на Второй авеню, когда у меня был клиент, который щедр на гонора­ры. Я позвонила туда моей приятельнице, перечис­лила средства, которыми пользуется твой парень, и спросила, не помнит ли она, кто у нее недавно все это покупал. Она ответила, что только что получила заказ на эти средства от одного из постоянных кли­ентов. Крупный лысый мужчина, который приходит два раза в год, покупает целый набор и платит на­личными. Говорит, что у него салон в Джерси.

Ева медленно поднялась.

– Он уже получил заказ?

– Нет. Должен прийти завтра до полудня. Он за­казал вдвое больше обычного и попросил все упако­вать, так как у него мало времени.

– Рорк, налей этой женщине еще вина!

– Значит, мы хорошо справились? – оживилась Мевис.

– Фантастически! Трина, как зовут твою подру­гу? Мне нужна ее помощь.

– Прекрасно, но у меня один вопрос. Почему ты меня оскорбляешь?

– Оскорбляю?! Да я готова тебя расцеловать!

– Тогда почему ты так пренебрежительно отно­сишься к моей работе? Посмотри на себя! – Трина подняла палец, увенчанный дюймовым ногтем сапфирового цвета. – Ты выглядишь так, словно угоди­ла под автобус. Кожа блеклая, под глазами круги…

– Я много работала.

– При чем тут это? Ты не можешь потратить два раза по пять минут в день, чтобы проявить хоть ка­кое-то уважение к моему труду? Когда в последний раз ты пользовалась кремами и лосьонами, которые я тебе дала, или спреем для снятия стресса? Ручаюсь, что тебе не хватило времени даже втирать грудной крем. – Она повернулась к Рорку. – Неужели вы не можете смазать им руки перед тем, как заниматься с ней любовью?

– Я постараюсь. Но с ней бывает нелегко, – отозвался Рорк, без всяких угрызений совести бро­сая Еву на растерзание волкам.

– Давай-ка взглянем на твои ноги, – заявила Трина, огибая стол.

Ева Даллас, которая не раз смотрела смерти в ли­цо, впала в панику:

– Нет! С моими ногами все в порядке!

– Наверняка не пользуешься несессером для пе­дикюра, верно? – Внезапно глаза Трины под радуж­ными веками и золотыми ресницами расширились, словно от испуга. – Ты подстригла волосы?

– Нет! – Ева поспешно прикрыла голову рукой, едва не свалившись со стула.

– Не лги, подружка. Ты поработала ножницами, не так ли?

– Нет. Ну, почти нет… Мне пришлось это сде­лать! Волосы лезли мне в глаза, я их только слегка подровняла… – Ева решила, что настало время топ­нуть ногой. – Черт возьми, ведь это мои волосы!

– С тех пор, как я над ними поработала, нет. Разве я прихожу в твой полицейский участок со знач­ком на титьке или гоняюсь на улицах за преступни­ками? Нет! Вот и ты не должна лезть в мою работу! – Трина перевела дыхание. – Сейчас я принесу несес­сер и попробую исправить то, что ты натворила.

– Спасибо, но у меня нет времени… – Ева испу­ганно заморгала, когда Трина уперла кулаки в бока. – Это очень любезно с твоей стороны. Большое спасибо.

Когда Трина вышла, Ева подошла к Мевис, взяла ее бокал и залпом осушила его, свирепо глядя на по­другу и мужа.

– Первый, кто ухмыльнется, съест этот бокал!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Ева встала в шесть утра и сразу нырнула под душ. Она намеревалась собрать своих людей к восьми, от­рапортовать Уитни, а потом связаться с Карен Стоу. Ева надеялась, что к полудню двери камеры захлоп­нутся за Йостом.

– Судя по вашему виду, вы очень довольны со­бой, лейтенант, – заметил Рорк, вставая под душ по­зади нее.

– Буду довольна через несколько часов.

– Возможно, нам удастся достичь этого быст­рее. – Его руки скользнули по ее телу.

– Захотелось поиграть в водные игры?

– Я дам тебе десять очков форы.

– Оставь свою фору при себе! – Почувствовав пальцы Рорка у себя на груди, Ева осведомилась: – Ты намазал руки этой дрянью?

– Трина уверяет, что горячая вода только усили­вает эффект. А она у тебя более чем горячая.

– Так как я пришла первая, не вздумай менять температуру! – Ева глубоко вздохнула. – Должна признать, когда ты втираешь в меня крем, это куда приятнее, чем когда это делает Трина.

– Он вкусно пахнет. – Рорк повернул Еву лицом к себе, наклонился и лизнул ее сосок. – Абрикос?

– Да. – Ева откинула голову назад, ее кровь закипела, а мозг словно заволокло туманом. Пар клу­бился вокруг них, наполняя легкие. – Техника у тебя и в самом деле что надо. Продолжай…

Руки Рорка коснулись лица Евы, а губы прижа­лись к ее губам. Каждый дюйм ее тела дрожал. Она чувствовала, как трепещут мышцы Рорка. Какие бы раны ни наносило им прошлое, они помогали друг другу их исцелять. Когда они занимались любовью, прошлого не существовало.

Рорк проник в нее, и Ева со стоном вцепилась во влажный шелк его волос. Все плыло у нее перед гла­зами; непередаваемое наслаждение бурлило внутри, пока не достигло апогея.

– Ева!.. – Это было все, о чем мог думать сейчас Рорк, прижимая ее к себе под горячими струями воды.

Она гладила спину Рорка, чувствуя, что его серд­це все никак не может успокоиться.

– Так как же насчет форы?

Рорк усмехнулся, как и рассчитывала Ева.

– В следующий раз ты можешь уступить мне не­сколько очков. – Он понюхал ее плечо. – Как же ты восхитительно пахнешь!

– Еще бы! Учитывая все снадобья, которыми Трина мазала и поливала меня вчера вечером. А от тебя никакой помощи не дождешься. Где ты был, когда она угрожала сделать мне временную татуировку?

– Очевидно, занимался чем-то другим. Если бы ты уделяла Трине хотя бы час в месяц, она бы не набра­сывалась на тебя, как голодный волк. Кстати, насчет татуировки… – "Пожалуй, лучше рассказать ей, – подумал Рорк, – пока она сама не обнаружила".

– Что? – Ева выскочила из-под душа с таким ужасом на лице, что Рорк с трудом удержался от сме­ха. – Неужели она это сделала? Я убью ее!

Ева подбежала к зеркалу и, зная излюбленное мес­то Трины для нанесения татуировок, повернулась, чтобы посмотреть на свой зад.

– Черт бы ее побрал! Все-таки добилась своего! Что там изображено? Пони? Почему она нарисовала пони на моей заднице?!

– Думаю, если ты посмотришь как следует, то увидишь, что это маленький ослик. А может, и не та­кой уж маленький.

– Как остроумно! Наверняка она не оставила жидкости для удаления. Если ты кому-нибудь рас­скажешь…

– Мой рот на замке. А ослик здорово задирает задние ноги.

– Заткнись, Рорк! – Дабы обеспечить это, Ева включила сушилку.

К девяти часам Ева расставила своих людей в стра­тегических точках на Второй авеню. Им было прика­зано только наблюдать и докладывать, если они не получат сигнала к действию. Подруга Трины, кото­рая оказалась вполне разумной женщиной, обслу­живала главный прилавок своего магазина, Пибоди заменила продавщицу у другого прилавка, а Макнаб изображал покупателя. Впрочем, Ева бы разоблачи­ла его в один миг. Едва ли можно было представить себе кого-то, более непохожего на копа, чем Макнаб в красном трико и лиловых сапогах до колена.

Сама Ева устроилась в кладовой вместе со Стоу, наблюдая по монитору за происходящим в магазине.

– Прежде чем все начнется, я хочу поблагода­рить вас за то, что вы выполняете ваше обещание.

– Давайте постараемся, чтобы я смогла его выполнить. – Ева бросила взгляд на длинноствольный револьвер в кобуре на бедре Стоу. – Мне он нужен живой.

Стоу покачала головой:

– Не беспокойтесь. Я думала о том, чтобы при­кончить его, но это не вернет Уинни. Так что возь­мем его живым.

В торговом зале Пибоди подошла к Макнабу:

– Я хочу извиниться за то, что затеяла вчера этот спор. Он был неуместным и несвоевременным.

Макнаб всю ночь думал о ней и теперь не мог по­нять, почему она сегодня выглядит такой хорошень­кой. Неужели из-за штатского платья и розовой губ­ной помады?

– Ладно, забудем об этом.

Пибоди покачала головой:

– Если мы забудем, то снова начнем ссориться, а ведь нам часто придется работать вместе. Может быть, мы совершили ошибку, когда стали делать вместе еще кое-что, но это не должно мешать нашей работе.

– По-твоему, это ошибка?

Пибоди ощутила желание огрызнуться, но сдер­жалась.

Назад Дальше