Князь тьмы - Барбара Майклз


Необычной показалась Питеру Стюарту обстановка в маленьком провинциальном городке. Под видом писателя он приехал сюда с одной целью - извести Кэтрин Мор, изучающую фольклор и местные культы. Он подозревает, что наследница большого состояния, в чьем доме проходят сеансы с ритуалами и жрецами, причастна к гибели его брата. Посетив одно из таких собраний, Питер понимает, что довести молодую ученую даму до безумия старается не он один...

Содержание:

  • Пролог 1

  • Часть перваяОхотник 2

    • Глава 1 2

    • Глава 2 3

    • Глава 3 5

    • Глава 4 6

    • Глава 5 9

    • Глава 6 11

    • Глава 7 13

    • Глава 8 14

  • Часть втораяДобыча 16

    • Глава 9 16

    • Глава 10 19

    • Глава 11 21

    • Глава 12 24

    • Глава 13 27

Барбара Майклз
Князь тьмы

Пролог

В кафе на убогой грязной улочке недалеко от вокзала Ватерлоо двое мужчин сидели друг против друга, уткнувшись в чашки с подозрительной темно-коричневой жидкостью, - маленький сухонький старичок, сгорбленный, как гном, и худощавый молодой человек со спутанной гривой светлых густых волос.

- Ты же знаешь, парень, лучшего специалиста, чем я, тебе не найти.

- Иначе стал бы я с тобой связываться.

- Но послушай, мы ведь с тобой старые друзья. - Старик широко улыбнулся.

Губы собеседника едва заметно дрогнули.

- Скажешь тоже - "друзья"! - фыркнул он. - Но ты, кажется, времени зря не терял, Сэм, старый хитрюга? У тебя, я вижу, все в порядке.

- А вот о тебе этого не скажешь. Когда ты...

- Вернулся? Шесть дней назад.

- Шесть дней? И на третий день послал мне телеграмму, так? В страшной спешке, так?

- Ну да.

Зачмокав губами, Сэм озабоченно покосился на собеседника:

- И что ты делал все это время?

- Ничего особенного.

- Но в парикмахерскую ты не заходил.

- Ты всегда говоришь намеками, старый хрыч. Так что мне надо сделать: подстричься или наоборот?

- Ах, как грустно жить в мире, где люди не доверяют друг другу, - вздохнул старик с напускной печалью. - Я всего лишь хотел сказать, что у тебя очень модная прическа.

- Ладно, Сэм, давай перейдем к делу.

- Ты дал мне не слишком большой срок, - глубоко вздохнул старик.

- Я знаю, что ты работаешь быстро.

- Да, и работа на этот раз была нетрудной. Сведения, которые я для тебя собрал, по большей части общедоступны. - Сэм откинулся на спинку стула. - Ее зовут Кэтрин Мор. Доктор Кэтрин Мор. К твоему сведению, Мор - сокращенное от Морецкая.

- Она изменила фамилию?

- Не она. Ее дед приехал из России в конце девятнадцатого века, тогда и укоротил фамилию. Старик сделал состояние на торговле недвижимостью. У него двенадцать отпрысков. Дама, которая тебя интересует, - дочь его второго сына Карла. По странной прихоти судьбы на сегодняшний день она - единственный потомок своего дедушки.

- И единственная наследница его состояния.

- Совершенно верно. - Сэм взглянул сквозь куцые ресницы в лицо собеседника, но оно по-прежнему оставалось бесстрастным. - Деньги сначала отошли к старшему сыну, Стивену. У него была падчерица, дочь его жены от первого брака. Собственных детей не было. Так что деньги получила Кэт.

- Кэт? Надеюсь, это не Кэт из "Укрощения строптивой"? - поморщился молодой человек.

- Признаться, некоторое сходство есть. - Сэм улыбнулся, обнажив мелкие зубы. - Дама молода - двадцать семь лет, умна, богата...

- Только не говори, что она красавица.

- Ну... нет, я бы не сказал. Она, знаешь, этакая ученая жена. Только очков в роговой оправе не хватает. Зрение у нее великолепное.

- Ничего не поделаешь, - вздохнул молодой человек, - да я все равно никогда не верил во все эти киношные сказки.

- В какие сказки? А, я догадываюсь. Это когда в последнем кадре какая-нибудь страшила снимает свои окуляры и превращается в Софи Лорен, да? Нет, мой мальчик, здесь все не так. Но три или четыре миллиона баксов - мощное средство превращения страшилы в красотку.

- Старый сводник, - пробурчал парень, имитируя ирландский акцент. - Что же она изучает?

- Социологию. Ее сфера - фольклор и этнические суеверия. Она написала книгу о языческих культах и о том, что они собой представляют в наше время. Твоя подружка утверждает, что колдуны есть и сейчас.

- Конечно, есть. Кто же не знает? Причем силы зла гораздо могущественнее сил добра, поэтому все в мире идет наперекосяк. Открой любую газету и почитай. Ладно, Сэм, хватит мистики. Скажи, чем дама занимается сейчас? Все читает лекции? Или проповеди?

- Нет, когда она унаследовала свои миллионы, работать бросила. Живет в старой семейной усадьбе.

- Где это?

- Я все написал в отчете. Место называется Мидльбург, штат Мэриленд, США. Да-да, в семейной усадьбе, в городе Мидльбурге. Это необычный город. Возник в начале семнадцатого века. Его основал лорд Балтимор. Слышал о таком? Первыми жителями были англичане-католики, бежавшие из Англии от религиозных преследований. И вот Мидльбург жил себе мирной и скучной жизнью триста лет. Но однажды, тридцать лет назад, его открыли богачи из Балтимора и Вашингтона. Они начали скупать и реставрировать старые дома на приобретенной за городом земле. Говорят, в округе запрещено строить дома дешевле ста тысяч долларов.

Среди жителей кого только пет. И потомки первых поселенцев, и негры, и обладатели самой голубой крови, которую только можно купить за деньги. Там отличные места для охоты. Сам президент - президент США - недавно стал членом местного охотничьего клуба. Пьют там не меньше, чем охотятся. Не знаю, как в старой доброй Англии, но в Америке считают, что это одно и то же. Как, кстати, у тебя с верховой ездой?

- Нормально.

- Ах эта английская скромность! - усмехнулся Сэм. - А как насчет охоты?

- В последнее время мне было не до охоты. - Молодой человек говорил спокойно, даже ласково, но от этого тона старика бросило в дрожь.

- Что ж, - сказал он, рассматривая бурую жидкость в чашке, - найдем другой способ втереться к ней в доверие. Она все равно не охотится. Н-да... Мидльбург - это такой город... Такая смесь старого и нового... Ее дяде Стивену судьбой было назначено там поселиться. Он был богат, а его мать происходила из известной семьи. Девайс была ее фамилия. Ты можешь, конечно, пожимать плечами, но для Мидльбурга это кое-что значит. Он был странной личностью. Женился поздно, на вдове с ребенком. После смерти жены воспитывал девочку, но отчего-то не удочерил. Поэтому, когда умер, наследство досталось Кэт. Девочка сейчас живет с ней. Ее имя Тифани Блейк. Говорят, она премиленькая.

- Ну ясно. Богатая стерва эта твоя Кэт. Есть у нее какие-нибудь недостатки, слабости?

- По слухам, ни одной.

- По слухам! А по твоим данным?

- Комплимент, да? - ухмыльнулся Сэм. - Похвала Цезаря. Ну что же, я кое-что обнаружил. Во-первых, наша профессорша свихнулась.

- Как это?

- Ну, она основала собственный культ, с ритуалами и жрецами. Хотя, возможно, это ради научного эксперимента.

- Как мило. Я и сам когда-то увлекался магией, в бурной юности.

- Что ж, возможно, это и есть ниточка. Смотря чего тебе от нее надо... Если хочешь узнать ее поближе... Плотские удовольствия ей, похоже, претят. Как и все башковитые бабы, она презирает мужчин. Однако два года назад у нее случился роман, и довольно бурный. Знал бы ты, что за сплетни ходили по городу! Старые матроны ее, конечно, возненавидели.

- Еще бы.

- Но это все не важно. Интересно другое - тот счастливец был... похож на тебя.

- Нет, только не игры в двойников, Сэм. Они давно вышли из моды.

- Нет-нет, я имел в виду, что вы с ним одного типа. Он был такой же худощавый блондин и, самое главное, тоже англичанин.

- Почему самое главное?

Сэм опять откинулся на спинку стула, приняв столь любимую позу лектора.

- Ты, мой мальчик, слишком молод, наверное, чтобы знать такие вещи. Видишь ли, у женщин отсутствует логика. Их поведение зависит от эмоций, а эмоции у них вызывают мужчины определенного типа. В отличие от нас с тобой женщин - благослови их Бог - привлекают в нас не ноги, например, или грудь, а такие вещи, как форма рук, голос или цвет волос. Не смотри на меня так. Мне рассказывала это одна моя приятельница. Сейчас я тебе объясню. Если ты похож на того парня, то это не означает, конечно, что она сразу бросится тебе на шею, но так у тебя больше шансов, чем если бы ты, допустим, был высокий крупный брюнет.

- Да уж! - Молодой человек цинично скривился. - Худощавые блондины среднего роста составляют ровно половину мужчин на земле.

- Ну не половину, а примерно четверть, - педантично заметил Сэм. - Есть высокие блондины, есть высокие брюнеты...

- А рыжих ты куда определишь? И сколько, интересно, миллионов везунчиков имеют ту же внешность, что и я?

- Не забывай о голосе, - напомнил Сэм. - Голос - вот что их цепляет.

- Не мелочись. Ну два миллиона.

- Хватит придираться. Я сделал все, что ты просил.

- Да, я доволен. И намерен как можно быстрее отчалить в этот - как его там? - Мидльбург и прикинуться белобрысым англичанином. Как я понял, у него были длинные волосы?

- Ты просто умница, - просиял старик.

- Горе мне от ума. - Собеседник отодвинул стул и вскочил на ноги так внезапно, что дремавшая официантка испуганно встрепенулась. - Спасибо, Сэм. Спасибо, что нашел время встретиться со мной.

- Да мне все равно было по пути. - Сэм подтолкнул к нему листы бумаги. - Не забудь это и не забывай меня.

- А почему я не должен забывать тебя?

- Ну... вдруг будут проблемы... Помощь понадобится... Ты знаешь, как со мной связаться. Я вернусь через неделю. Расценки - прежние.

Молодой человек настороженно застыл, положив руки на спинку стула. Целую минуту они молча смотрели друг на друга. Наконец юноша нарушил

тишину:

- Желаю удачи. Наверное, это тебе не помешает.

- Удача никогда не помешает, - кивнул Сэм. - Да, забыл предупредить...

- О чем?

- Совсем вылетело из головы. Этот парень... ну... ее возлюбленный...

- И что он?

- Он мертв.

Часть перваяОхотник

Глава 1

Город Мидльбург, где проживало всего 9300 жителей, имел собственный маленький и ухоженный аэропорт с удивительно плотным расписанием. Каждый день несколько самолетов-челноков вылетало в Нью-Йорк и Вашингтон. Да и в салоне самолета, на котором молодой субтильный блондин прибыл из Вашингтона, почти не было свободных мест. Это случилось вечером в пятницу.

Парень заметно выделялся среди ожидающих у стойки выдачи багажа, хотя его костюм, недавно побывавший в химчистке и ушитый по фигуре, смотрелся еще достойно. Слегка ослабленный узел галстука неброской расцветки даже намекал на принадлежность к богеме. Сначала он хотел надеть еще очки в черепаховой оправе, но это было бы слишком при его стопроцентном зрении (как у Кэтрин Мор). Молодой человек так глубоко вошел в образ, что, когда мужчина, стоявший рядом, заговорил, не сразу очнулся от артистической дремы.

- Простите, что вы сказали?

- Эти олухи и не шевелятся. Совершенно разучились работать! - Мужчина был коренастый, плотный и широкоплечий. Он стоял воинственно нахмурившись, широко расставив ноги. На его круглом и тяжелом, как пушечное ядро, черепе щетинился ежик седых волос. Лицом он напоминал жертву скульптора-недоучки, который хотя и старался как-то сгладить его грубые и резкие черты, но успеха не достиг.

- Хм... А разве мы долго ждем?

- Первый раз здесь? - Смерив его взглядом, мужчина протянул загорелую руку. - Вольц. Отставной военный.

- Питер Стюарт. Писатель. - Ему удалось выдавить улыбку, несмотря на боль в руке, зверски стиснутой отставным военным. - Вы генерал, сэр, не так ли?

Генерал издал довольный басовитый смешок. Могло показаться, что это рявкнула собака.

- Как вы догадались? Писательский глаз, да? А вы известный писатель?

- Ну... как сказать...

Стойка наконец завертелась, и Вольц ринулся - вперед. Питер медленно последовал за ним. Когда он добыл свой помятый саквояж, генерал вновь очутился рядом.

- Вам в город?

- Да. А где здесь такси?

- Скорее всего, все такси уже разобрали. Если хотите, могу подвезти вас на своей машине.

- Спасибо. Буду вам очень признателен, - довольно официально поблагодарил Питер - предложение попутчика показалось ему подозрительным. Но он тут же вспомнил, что этот солдафон не может ничего знать ни о нем, ни о его планах, и добавил уже мягче: - У меня забронирован номер в местной гостинице, но если вам не по пути...

- Нет-нет. Я все равно еду через город. Я живу на другой стороне. Идемте.

Все было так, как ожидал Питер. Черный блестящий "линкольн", черный шофер в униформе. Завидев хозяина, негр выскочил из машины, точно подброшенный пружиной, и застыл по стойке "смирно". Он был шести с половиной футов ростом и в профиль напоминал Адоллона на храме Олимпии. Питер засмотрелся и забыл поздороваться. Смущенно улыбаясь, он пробормотал запоздалое приветствие. Черная статуя коротко, по-военному наклонила голову, не меняясь в лице. Только Питер залез на заднее сиденье, тяжелая дверь мягко захлопнулась, так что он едва успел отдернуть ботинок.

Для начала генерал рассказал попутчику с десяток армейских анекдотов, а когда они достигли пригорода, Вольц уже знал большую часть биографии Питера. Биография была очень положительная, и Питер ею заслуженно гордился: он потратил два дня на ее сочинение и неделю на сбор документов, подтверждающих ее подлинность.

- А там наш клуб. - Вольц ткнул пальцем вправо.

Питер увидел аллею из псевдоантичных колонн, шлагбаум и транспарант: "Только для членов клуба".

- Вы, конечно, не умеете ездить верхом? - утвердительно спросил Вольц.

- Почему же? Раньше я был неплохим наездником.

- Вы говорили что-то о болезнях, и я подумал...

- А! Физкультура и свежий воздух - все, что мне нужно. Так считает мой врач.

- Вот я как раз и подумал, что вы захотите посетить нашего врача. У нас здесь очень толковый парень. Его зовут Пол Мартин.

- Мне рассказывали. У меня к нему рекомендательное письмо. От сэра Джорджа Мак-ферсона.

На лице Вольца отразилось должное впечатление.

- Посла Великобритании? Вы с ним знакомы?

- Лично с ним не знаком. Но я знаю его семью. - Питер предпочел не слишком завираться, чтобы не попасть впросак.

- Отличный парень сэр Джордж! - заявил Вольц, смотря на Питера с одобрением. - В прошлый сезон он приезжал сюда и остался очень доволен моей конюшней. А вы-, кстати, не охотитесь?

- Раньше охотился.

- Если захотите составить нам компанию, звоните.

- Да я несколько лет не садился на лошадь. Боюсь, как бы не ударить в грязь лицом.

- А вы приходите как-нибудь ко мне в поместье, и выберете себе лошадку. Недавно я купил отличного жеребца по кличке Султан. Чертовски дорого, между прочим. Может, он вам приглянется. - Вольц хитро подмигнул Питеру. Должно быть, этот Султан был не из смирных.

- Когда здесь начало сезона? - поинтересовался Питер.

- Он уже начался. У нас это раньше, чем в Старом Свете. Мы выезжаем на охоту три раза в неделю.

- Может, я действительно как-нибудь... Если, чконечно, мое присутствие не будет вам помехой.

Питеру, конечно, не было нужды в охоте. Он прикидывал, как бы спросить о Кэтрин Мор. Сделать это напрямую он не мог - даже такой дубина, как Вольц, сразу заподозрил бы, что дело нечисто, - да и не успел: Вольц, подавшись вперед, уже тыкал пальцем в лобовое стекло.

- Вот, собственно, и Мидльбург, - провозгласил Вольц. - Это Мейн-стрит, а вон там - Джефферсон-стрит, где живет Мартин. Мы очень гордимся нашим городом. Конечно, есть несколько трущоб, не без этого. В Чайнатауне. Там обитают ниггеры. Знали бы вы, что за свиньи эти черномазые! Единственный способ избавиться от трущоб - это снести их. Но прежде нужно было бы выгнать ниггеров, а они нам нужны. Нам нужны слуги.

- Конечно.

Машина затормозила у здания, которое выделялось среди других крупными размерами. "Гостиница "Мидльбург" - гласила надпись над входом.

- Приехали, - пояснил Вольц, будто в этом была необходимость. - Так что, если надумаете поохотиться, заходите, Стюарт. Всегда рад услужить другу сэра Джорджа.

- Большое спасибо.

Черный водитель молча отдал ему чемодан, и машина уехала.

Его проводили во флигель, в маленькую и до ужаса старомодную комнату: всюду вощеный ситец в цветочек и кленовое дерево. Однако матрас на кровати был новый, а ванная - обычной современной ванной, с душем и горячей водой.

Пока что его все устраивало.

Окна его номера выходили на задний двор. К тому же справа от окна находилась пожарная лестница. О такой удаче он мог только мечтать!

Горничные в этой гостинице явно не жалели труда. Все вокруг блестело чистотой, даже ящики бюро и письменного стола были застелены свежей белой бумагой. Вот отчего Питер сразу догадался, что предмет, лежавший в верхнем ящике бюро, не могли оставить по ошибке.

Там лежало золотое распятие длиной примерно полтора дюйма - вещь тонкой работы и, по-видимому, очень ценная. Простота и строгость исполнения свидетельствовала о том, что над ней трудился современный мастер, не чуждый, однако, эстетики Средневековья. В судороге членов распятого, в бессильно упавшей на грудь голове чувствовалась та высшая агония, которой садистски упивались средневековые певцы мук Христовых. Держа находку на ладони, Питер рассматривал ее со странной смесью любопытства и отвращения и никак не мог определить, что именно вызывает у него протест. Наконец он прекратил это занятие, резким движением руки сунув крестик в карман. Поправил галстук и надел пиджак. Ему срочно требовалось выпить. Для успокоения нервов.

Проглотив двойное виски, Питер пошел ужинать. Местная кухня, как он и предполагал, оказалась на высоте. После ужина молодой человек отправился в фойе.

- Я хочу видеть управляющего, - сказал он клерку за стойкой.

Клерк, типичный портье из дорогого отеля - худощавый, надменный, лет сорока пяти, - ровным металлическим голосом объяснил, что это против правил. Питер долго упрашивал его, намеренно педалируя акцент, и клерк в конце концов согласился доложить о нем. У Питера промелькнула догадка, что он не столько хочет соблюсти правила, сколько боится начальства. Владелицей и администратором гостиницы была некая миссис Адаме - по-видимому, порядочная стерва. Клерк удалился во внутренние по-кои, но очень скоро вернулся с удивленным лицом и тихо сказал:

- Миссис Адамс ожидает вас.

Дальше