Подъехав к ресторану, Калиста взяла себя в руки и мысленно поблагодарила свою мать за то, что та настаивала на необходимости посещать в школе уроки по этикету. Тогда вся эта наука ей казалась старомодной, но зато теперь она могла сохранять спокойное лицо и производить впечатление уверенной в себе женщины даже в те моменты, когда внутри у нее все дрожало от волнения.
Торопливо войдя в ресторан, Калиста попросила метрдотеля провести ее к столику Леонарда Гранта. Мужчина понимающе кивнул.
- Вас ждут в баре, - сказал он.
Калиста подняла глаза и обнаружила, что Лео уже заметил ее появление и пристально смотрит на нее. Выглядел он сногсшибательно! В Лео была какая-то неведомая сила, которая, будто магнитом, притягивала к нему. Ничего страшного! Все равно она никогда не забудет, что эта семейка сделала с ее родителями.
Лео поднялся, подошел к ней, и Калиста улыбнулась:
- Добрый вечер!
- Ты голодна? - спросил он, неожиданно переходя на "ты", и подал знак метрдотелю отвести их к забронированному для них столику.
Калиста ответила лишь тогда, когда они сели в углу около окна.
- Скоро проголодаюсь, вот только сначала немного приду в себя.
- Тяжелый день? - вежливо поинтересовался Лео.
- Да. И как это обычно бывает в конце рабочего дня - очередной аврал. А у вас… у тебя?
- Заключил сегодня сделку с китайской фирмой, так что дел у нас в ближайшее время прибавится. Что будешь пить? Я, кажется, должен заказать тебе "Маргариту"? Заказать? - предложил он, и его глаза хитро заблестели.
Калиста рассмеялась.
- Спасибо, но сегодня я ограничусь бокалом вина. А что у тебя за бизнес? - спросила она, хотя ей было известно почти все о компании Лео.
Готовя свой план, Калиста собрала всю возможную информацию о Гранте, включая даже то, какой тип женщин ему нравится. Она с облегчением узнала, что Лео предпочитал блондинок из хороших семей и с высшим образованием: значит, ей не нужно перекрашивать волосы.
- Грузоперевозки, - ответил он кратко.
- Международные? Раз ты упомянул Китай, - продолжила Калиста.
Грант кивнул:
- По-другому нынче никто работать не сможет. Глобализация, одним словом. А ты?
- Я аналитик в страховой компании. Не сказала бы, что эта работа - мечта всей моей жизни, но у меня потрясающий босс.
- А о чем же ты мечтаешь? - спросил Лео, и в его голосе Калисте послышался интерес, который польстил ей.
- Я люблю астрономию. Впрочем, проработав пару лет, я поняла, что она должна все-таки оставаться моим хобби, - призналась Калиста.
- Ты хочешь сказать, тебе нравится изучать звезды? Очень интересно, - сказал он. - И сколько лет ты уже витаешь в облаках?
Калиста улыбнулась:
- Почти всю жизнь. Я упросила родителей купить мне телескоп, когда еще была совсем маленькой. А у тебя был в детстве телескоп?
- У меня и детства-то не было, - ответил Лео со смешком, но глаза погрустнели.
Его слова поразили Калисту.
- Что? У всех есть детство. Если, конечно, тебя не клонировали и ты не инопланетянин.
Лео покачал головой:
- Моя жизнь началась после того, как мне исполнилось шестнадцать. Но хватит о моем скучном прошлом, я бы хотел побольше узнать о тебе.
Он оказался более очаровательным, чем Калиста предполагала, но ей нужно было этого ожидать. Разве она не говорила себе много раз, что Грант - ловкий мошенник и аферист? Для таких людей умение очаровывать своих собеседников - жизненная необходимость.
Когда им подали напитки, к их столику подошел мужчина. Калисте он показался знакомым, но ей никак не удавалось вспомнить, при каких обстоятельствах они встречались. Сначала она решила, что мужчину интересует Лео, но потом заметила, что он смотрит на нее.
- Калиста Френч! Как ты выросла! А я помню тебя еще подростком, - воскликнул незнакомец.
Калиста еще раз вгляделась в его лицо, но вспомнить так и не смогла.
- Простите… Мы с вами знакомы?
Мужчина рассмеялся, но глаза остались холодными.
- Уильям Барретт. Я был одним из партнеров вашего отца.
Моментально вспомнив мужчину, Калиста похолодела. Уильям Барретт подал в суд на ее отца, претендуя на их особняк, а после его смерти судился с ее матерью.
Ей с трудом удалось сохранить равнодушное выражение на лице.
- Вы правы, я тогда была слишком молода. Желаю вам приятного аппетита. Очень милый ресторан, не правда ли?
- Да, хороший. Как дела у вашей матери? - спросил у нее Уильям Барретт.
Калиста сжала кулаки, так что ногти больно вонзились в ладонь. Хорошо, что руки лежали на коленях под столом, и никто ничего не заметил.
- Моя мать умерла несколько лет назад, - заставила она себя спокойно произнести.
Барретт удивленно поднял брови:
- О! Не знал. Простите. Примите мои соболезнования. Конечно, я слышал, что ваш отец…
В этот момент к нему подошел метрдотель и привлек внимание Барретта к себе.
- Простите, сэр. Мне сообщили, что вашему столу предоставят бесплатную закуску, но вам для этого нужно сделать заказ. Меню вас ждет.
- Должно быть, у меня сегодня удачный день, - громко расхохотался Барретт. - Приятно было тебя увидеть. Надеюсь, до скорой встречи, Калиста.
Она, ничего не ответив, потянулась за своим бокалом с вином, едва сдерживаясь, чтобы не шикнуть на наглеца.
- Тебе он не нравится, да? - спросил Грант, когда Барретт отошел от их столика.
- Это было настолько очевидно?
- Ты побледнела, - ответил Лео.
- Когда у моей семьи возникли проблемы, он повел себя очень плохо, - объяснила Калиста, не вдаваясь в детали.
- Ясно. В таком случае я попрошу у официанта вылить красное вино ему на голову, - усмехнулся он.
Его предложение немного улучшило Калисте настроение.
- Что ты! Хватит того, что я уже тебе испортила рубашку.
Лео изогнул бровь.
- Мой ассистент обычно следит за тем, чтобы мне никто не мешал, когда я ем в ресторанах и в других публичных местах. Я позволил этому мужчине подойти к нашему столику, поскольку думал, что он твой знакомый. В следующий раз, когда мы куда-нибудь пойдем, я буду придерживаться своего правила.
Хотя Калиста выросла в довольно-таки обеспеченной семье, ей никогда раньше не приходилось слышать, чтобы у кого-то был ассистент с такими странными обязанностями. Она с интересом оглянулась вокруг:
- А твой ассистент здесь сегодня?
Утвердительно кивнув, Лео махнул рукой, и к ним подошел крепкий, мускулистый мужчина средних лет.
- Джордж, познакомься с мисс Френч. Мы бы не хотели, чтобы нас беспокоили до самого конца ужина.
- Добрый вечер, мисс Френч, - кивнул ассистент.
- Приятно с вами познакомиться, Джордж. - Калиста протянула ему руку.
Джордж пожал ее, но выглядел при этом смущенным.
- Мне тоже очень приятно, мисс, - пробормотал мужчина и повернулся снова к Лео. - Приятного аппетита, сэр.
Слегка поклонившись, он повернулся к ним спиной, скрестил руки и остался стоять между ними и залом. Калиста облегченно вздохнула, обрадованная тем, что Барретт больше не потревожит ее.
- Не могу не спросить. Что он говорит людям, которые пытаются подойти к тебе?
- "Мистер Грант просит не беспокоить его, он ужинает ну или обедает. Благодарю вас за понимание", - процитировал Лео.
- И всегда срабатывает? Или кто-то игнорировал его просьбу? Что тогда происходит?
- Такое случалось раза три. Джордж говорит в таком случае: "Я настаиваю, чтобы вы удалились".
- Ну а если и это не срабатывает?
Он заколебался, но потом улыбнулся:
- Ты хочешь знать, что случилось с тем единственным беднягой, который никак не мог воспринять "нет" в качестве ответа? Джордж - бывший боксер. Он был бездомным, когда мы с ним познакомились, но теперь он - мой тренер и спарринг-партнер.
Удивленная Калиста некоторое время молча смотрела на него.
- Он и твой телохранитель вдобавок?
Лео рассмеялся:
- Нет. Конечно, нет. Он мой лучший друг. Просто нужно было помочь ему, вот я и нанял его. Теперь у него есть и работа, и жилье. Шокирована?
- Да, - кивнула Калиста. - Но по-хорошему.
Он поднял свой бокал и чокнулся с ней:
- За то, чтобы нас больше не беспокоили.
Через пару часов Лео проводил ее на улицу.
- Давай поедем ко мне домой и выпьем еще что-нибудь! - предложил он, заманчиво сверкая глазами.
У Калисты, к ее собственному удивлению, участился пульс.
- Не могу… У меня машина, - пробормотала она.
- Один из моих водителей позаботится о ней, - возразил Лео, и ей неожиданно стало жарко.
- Мне завтра идти на работу, - сказала Калиста, но вдруг вспомнила, что это она должна соблазнять Гранта. - Может быть, в другой раз?
Он наклонился к ней и поцеловал в губы, отчего у нее перехватило дыхание.
- Хорошо, - сказал он, распрямляясь. - Я провожу тебя до твоей машины.
Калиста заколебалась, ей не хотелось, чтобы Лео видел старенький БМВ.
- Э…
- Настаиваю. - С этими словами он обнял Калисту за талию.
Тогда она кивнула. По дороге к парковке им попался бездомный мужчина, сидевший на тротуаре с кепкой для милостыни, и Лео, к ее удивлению, остановился. Калиста, раскрыв глаза, наблюдала за тем, как он вытащил купюру в двадцать долларов и протянул ее нищему.
- Береги себя, друг, - тихо сказал мужчине Грант.
- Спасибо! Храни вас Господь, - ответил ему бездомный.
Лео посмотрел на нее и, наверное, заметил ее удивленное выражение лица.
- При других обстоятельствах я мог бы быть на его месте, - объяснил он.
Что-то в голосе Лео тронуло Калисту. Он говорил так, как будто сам испытал лишения и прекрасно представлял, что такое жизнь бездомного. Она украдкой взглянула на него. "Что он за человек? - пронеслось у нее в голове. - Я представляла его себе совершенно другим".
Они подошли к ее машине на стоянке, и Калиста увидела черный лимузин, припарковавшийся рядом.
- Не волнуйся. Это Джордж. Он - один из моих водителей, - успокоил ее Лео. - Ты уверена, что у меня нет шансов переубедить тебя и упросить продолжить нашу сегодняшнюю встречу?
- Может быть, ты и мог бы, - ответила Калиста, поражаясь тому, с каким волнением она это произнесла. Но у нее был план, своя разработанная стратегия, и ей не следовало увлекаться этим мужчиной и таять под его взглядом. - Но я взываю к твоей доброте и надеюсь, что ты смилуешься надо мной и дашь мне возможность отдохнуть и подготовиться к завтрашнему трудовому дню.
- К моей доброте? - переспросил Лео, усмехаясь. - Интересное заявление!
Потом он наклонился к ней и снова поцеловал. Его губы были требовательными и соблазнительными, и в то же время - нежными и молящими.
- Лео… - удивленно выдохнула Калиста.
- Поехали тогда на выходные в мой дом на озере, - пробормотал Лео, отрываясь от нее. - Ты заслуживаешь хорошего уик-энда, раз ты так увлеченно работаешь.
Калиста вздохнула:
- Не могу. У меня уже есть планы на субботу.
- Отмени все, - возразил Лео.
- Я правда не могу. Обещала своим младшим сестрам, что в субботу мы поедем покупать для них платья на выпускной бал, - возразила она и хитро улыбнулась. - Хочешь присоединиться к нам? Вот тебе лучшая возможность лично познакомиться с проблемами, волнующими подростков.
- Звучит заманчиво, но я пас, - сухо ответил он. - К вечеру вы с покупками закончите?
- Да. А что? - спросила Калиста.
- Тогда мы полетим на озеро в субботу вечером. У меня есть вертолет. Скажи "да", - решительно потребовал Лео.
Она посмотрела в его темно-карие глаза, и интуиция подсказала ей быть осторожнее.
- Да, - вырвалось, однако, в конце концов у нее, но Калиста не была уверена в том, что поступает правильно.
- Вот и отлично, - подытожил Лео и нахмурился, посмотрев на ее машину. - На этой машине ты сегодня домой не поедешь.
- Почему? - воскликнула она возмущенно, но потом заметила, что у ее БМВ порезаны шины. - О нет! Неужели они все…
Проверив передние колеса, Лео кивнул.
- Все четыре. - Он посмотрел на соседнюю машину. - Смотри, и у этой все четыре колеса порезаны. Проклятые хулиганы. Да они у всех машин в этом ряду испортили шины!
Чертыхнувшись, Лео подозвал жестом Джорджа. Калиста тем временем быстро в уме подсчитала, во сколько ей обойдется смена всех четырех колес, и едва не расплакалась. У нее не было ни времени, ни денег, чтобы заниматься этим.
- Да, сэр, - сказал Джордж Лео.
- Нужно будет отбуксировать машину мисс Френч в гараж, в мой гараж, и заменить ей шины.
- О! Это не обязательно тебе делать. Я сейчас сама…
- Я настаиваю, - перебил ее Лео. - Ты можешь переночевать в моих апартаментах. Это в двух кварталах отсюда, недалеко.
Калисту охватила паника.
- Но это чистое сумасшествие! Почему я не могу переночевать у себя?
- Твоя машина будет готова только к завтрашнему утру, - объяснил он спокойно, а потом наградил ее полуулыбкой. - Не беспокойся. Ты не останешься со мной наедине. У меня там есть обслуживающий персонал.
Глава 2
Лимузин быстро довез их до престижного кондоминиума. Лео оставил машину на попечение служащего, а сам повел Калисту в дом. На лифте они быстро поднялись до принадлежавшего ему пентхауса. На пороге их встретила женщина.
- Добрый вечер, мистер Грант. Вам что-нибудь принести?
- Еще бокал вина, Калиста? - спросил у нее Лео. - Может быть, все-таки "Маргариту"?
Она искоса взглянула на него и покачала головой:
- Воды, если можно.
- Брэнда, принесите нам обоим по стакану с водой, пожалуйста, - попросил Лео женщину.
- Здесь очень мило, - сказал Калиста, оглядываясь по сторонам, когда они вошли внутрь.
- Удобно, если я провожу много времени в городе, - пожал плечами Лео. - За городом у меня есть дом, но там я редко останавливаюсь. Отсюда все ближе.
Брэнда вернулась с холодной водой, и Калиста, взяв один из стаканов, залпом его опустошила.
- Ты расстроена из-за шин? - спросил Лео, изучая ее лицо.
- Ну, скажем, мне неприятно, хотя я и понимаю, что ничего личного в этой агрессии нет, - ответила она, вдруг с удивлением поняв, что расстройство ее не знало бы предела, если бы не Грант.
Ей определенно нужно держаться начеку. Так легко поддаться соблазну и поверить в то, что рядом с тобой сильный и решительный мужчина, на которого можно положиться! И если она забудет о предосторожности, то наверняка распрощается со своими планами.
- Я просто думала о том, что мне завтра надо рано встать, чтобы до работы заехать к себе в квартиру за кое-какими вещами. Думаю, мне лучше сразу же лечь спать. Где у тебя находится комната для гостей?
- У тебя есть выбор между двумя кроватями: в комнате для гостей и моей, - тихим вкрадчивым голосом произнес Лео и соблазняюще улыбнулся.
На какую-то секунду Калисту охватило желание пойти у него на поводу и выбрать второй вариант, однако она быстро подавила в себе эту странную слабость.
- Не уверена, что мне удастся заснуть, а тем более выспаться в твоей кровати, - призналась Калиста шепотом. - А мне на самом деле нужно поспать.
Он провел пальцем по ее подбородку.
- Раз ты так считаешь, - пробормотал Лео и, наклонив голову, поцеловал Калисту.
Легкий аромат ее духов еще витал в комнате, когда она прошла по коридору в направлении комнаты для гостей. Лео глубоко вдохнул, желая в последний раз им насладиться. Он ощущал вкус ее губ, но ему нужно было гораздо больше. И не припомнить, когда у него в последний раз возникало столь сильное желание обладать женщиной.
Калиста казалась воплощением идеальной женщины, которая по всем параметрам подходила ему. У нее был стиль, ум, хорошие манеры, умение держать себя, и в то же время она излучала доброжелательность. С помощью этой женщины он бы мог создать себе положительный имидж в прессе и деловом мире. С такой спутницей можно смело появляться на мероприятиях любого уровня. Для его бизнеса она может стать ценным приобретением.
Такая женщина, как Калиста, хороша и для работы, и для отдыха. После того как он ее соблазнит - а в этом Лео не сомневался, - можно будет задуматься о том, удастся ли ей излечить и его душевные проблемы.
Покружив немного над лесами Восточной Пенсильвании, будто выбирая себе место для посадки, вертолет приземлился на специализированную площадку около озера. К ним сразу же подошел человек и взял их багаж. Лео спрыгнул на землю, помог Калисте спуститься и повел ее к машине, стоявшей неподалеку.
И уже через несколько минут они подъехали к трехэтажному особняку, который находился прямо на берегу.
- Неплохое местечко для короткого отдыха, как ты считаешь? - спросил Лео, вводя ее в дом.
- И для продолжительного тоже! - воскликнула Калиста, осматривая красивую дорогую мебель.
Можно было еще раз убедиться в том, что этот хитрый мошенник позаботился о себе хорошо. Он знал, куда вкладывать полученные всеми правдами и неправдами деньги.
Лео провел ее в комнату, окна и стеклянные двери которой выходили на озеро, и Калиста ахнула от восторга.
- Какое великолепное зрелище, - прошептала она и взглянула на Лео удивленно. - Как ты заставляешь себя уезжать отсюда? Вид просто… фантастический. Эта чистейшая голубая вода и яркие краски заката… Красота и умиротворение!
- Я не могу долго оставаться на одном месте, - признался Лео. - Ну и бизнес не дает расслабиться. Дела, дела.
- Да… - сказала она, и их взгляды встретились. - Наверное это так.
Он рассмеялся.
- Готов поспорить, что ты тоже на месте долго не сидишь!
Лео не ошибался, но у нее на то были свои причины.
- Возможно, но этот пейзаж меня просто завораживает.
- Очень этому рад, - тихо сказал Лео, искоса поглядывая на Калисту. - Ужинать мы будем на террасе. Стейки и лобстер. Вот только сейчас мне нужно сделать несколько звонков. Тем временем Дэниз покажет тебе твою комнату.
В этот момент в комнату вошла женщина. Последовав за ней, Калиста оказалась в чудесной спальне с огромной кроватью и копиями картин Моне на стенах. Она поймала себя на мысли, что могла бы прожить здесь всю жизнь, если бы не лежавшая на ее плечах ответственность за сестер.
Калиста с удовольствием упала в кресло рядом с окном и залюбовалась отражением луны в озере. Уже ставшее привычным напряжение куда-то ушло, и на какое-то мгновение она почувствовала себя совершенно счастливой. Однако раздавшийся стук в дверь вывел Калисту из приятного забытья. "Мне не следует забывать, что я, приехав сюда, преследую свои цели", - напомнила себе она, поспешно вставая.
- Да? - отозвалась Калиста и, открыв дверь, увидела перед собой Дэниз.
- Мистер Грант приглашает вас спуститься вниз и отужинать с ним, - сказала женщина.
- Спасибо, - поблагодарила ее Калиста и подхватила свой свитер. Необходимо неукоснительно придерживаться выработанной стратегии! - Я уже готова.
Дэниз отвела ее на террасу. Ночь была ясная, и Калиста с восторгом взглянула на звездное небо.
- Какая красота! - пробормотала она себе под нос.
- Да, вы абсолютно правы, - согласилась Дэниз. - Мистер Грант в ближайшее время присоединится к вам.