Она повидала неописуемое. Она познала необъяснимое. А теперь ей предстоит схватка с неодолимым. Джаред Райел не тот мужчина, за которого Нине Грей следовало бы выйти замуж и от которого следовало бы зачать ребенка. Задача отразить натиск ада и предотвратить исполнение пророчества даже ему, наполовину ангелу, едва ли по силам; малейшая ошибка будет стоить жизни его семье. Поэтому необходимо во что бы то ни стало добраться до храма Гроба Господня, куда нет доступа демонам, и там дождаться появления на свет ангельского младенца - в надежде, что он спасет и своих родителей, и весь мир.
Содержание:
ГЛАВА 1 - ЗАВТРА 1
ГЛАВА 2 - ОБЕТЫ 3
ГЛАВА 3 - СУД 5
ГЛАВА 4 - МАЛЕНЬКИЕ НЕБЕСА 8
ГЛАВА 5 - КОНЕЦ 9
ГЛАВА 6 - ОТВЕТ 11
ГЛАВА 7 - НАРУШЕННОЕ(ЫЕ) ОБЕЩАНИЕ(Я) 14
ГЛАВА 8 - ПРОРЫВ 17
ГЛАВА 9 - КАЖДОМУ СВОЕ 20
ГЛАВА 10 - ПОЕДИНКИ 23
ГЛАВА 11 - ПОСЛЕДНЕЕ "ПРОСТИ" 25
ГЛАВА 12 - В ДОРОГЕ 27
ГЛАВА 13 - ПУТЬ ДОМОЙ 30
ГЛАВА 14 - САМАЯ ВАЖНАЯ ВЕЩЬ 32
ГЛАВА 15 - РАССПРОСЫ 33
ГЛАВА 16 - ПРЯМОЙ РЕЙС В АД 36
ГЛАВА 17 - ОТЛЕТ 37
ГЛАВА 18 - ХРАМ ГРОБА ГОСПОДНЯ 38
ГЛАВА 19 - В ЗАПАДНЕ 40
ГЛАВА 20 - ЛЕГИОН 42
ГЛАВА 21 - МАТЬ 44
ЭПИЛОГ 46
БЛАГОДАРНОСТИ 46
Примечания 46
Джейми Макгвайр
ЭДЕМ
Мими с благодарностью за то, что была с нами, знала, чем помочь, и дарила улыбки, а также Бет, которая всегда говорила, что я справлюсь, и так и вышло.
Герои и события этого романа являются плодом вымысла.
Любое сходство с реальными людьми, живыми и покойными, не было предусмотрено автором.
ГЛАВА 1
ЗАВТРА
И жили они долго и счастливо. Так должен звучать хороший конец, верно? Трудные времена остались позади, теперь влюбленные безмятежно плывут по течению жизни.
Я лежала в постели, рядом - мой прекрасный принц, небесное очарование. Сквозь тростниковые шторки в карибскую хижину проникал морской ветерок. Когда взойдет солнце, я встану и будет день моей свадьбы.
Забавно, что "жили они долго и счастливо" - это еще не окончательный финал… По крайней мере, не в том случае, когда ад пытается тебя убить.
Такой пустяк легко забыть под стук теплого дождя по металлической крыше, под трение пальмовых листьев о стенки домика, под мягкий шелест ветра среди деревьев.
На потолке нашей каситы заиграли отблески зари, как рябь теплого прибоя. Эти дрожащие светлые пятна - первое, что я заметила, открыв глаза. Вторым был Джаред Райел. Он улыбался и ждал, когда мой взгляд прояснится.
- Вот и завтра, - шепнул Джаред.
Сквозь окна пробились сполохи розового и лилового, дождь переместился на большой остров, осталась только кап е ль с листьев. Меркнущие багряные пятна на лбу, щеках и подбородке Джареда вызывали воспоминания о недавно минувших днях.
Мы с ним пережили невозможное - встречу лицом к лицу с одним из самых ужасных созданий ада и несколькими сотнями его прислужников, людей и демонов. Для радости хватало уже того, что мы видим свет нового дня. Когда я вдруг прочувствовала это, в глазах Джареда заплясали озорные огоньки - его веселило, как меняется выражение моей заспанной физиономии.
- Сегодня? - тихо спросила я, протянула руку и прикоснулась к лицу Джареда, погладила пальцами отметины, оставшиеся на коже после схватки с Шахом.
Джаред оперся на локти и нагнул голову к моему животу.
- Доброе утро, Горошинка.
- Горошинка? - спросила я, удивленно вскинув бровь.
- Да, она не больше горошины. Так сказано в книге.
- В книге?
Джаред поднял с пола толстый том: обложка в ужасных пастельных тонах и как будто изрисована детскими каракулями.
- Думаю, мне надо быть готовым ко всему.
Джаред пролистал страницы, после чего воззрился на меня, ожидая одобрения.
- Там есть что-нибудь о нарушающих Равновесие детях ангелов? - спросила я, с ухмылкой наблюдая, как брови Джареда сползаются к переносице.
Он швырнул книгу на пол и пристроился рядом со мной, игриво тычась носом мне в шею.
- Джаред! - взвизгнула я, предпринимая безуспешные попытки оттолкнуть его. - Прекрати!
- Я прекращу, если ты скажешь, - не переставая щекотать меня, приглушенным голосом произнес Джаред.
- Что скажу? - извиваясь, хохотала я.
Джаред поднял голову и повторил:
- Горошинка.
В голубовато-серых глазах застыла нежность.
Я сжала губы, изображая суровость, но, когда он снова поводил носом по моей шее, не выдержала.
- Ладно! Ладно! - молила я о пощаде. - Горошинка!
Джаред широко улыбнулся.
- Почему я три года назад не знал, как хорошо срабатывает эта тактика убеждения! Жизнь была бы намного легче.
Я шлепнула его, зная, что он увернется.
- Это нечестно.
Джаред поцеловал меня в губы. Тепло поцелуя впиталось в кожу - ощущение было не таким ярким, как обычно, но я приписала это тропической жаре.
- Знаешь, что действительно нечестно? Я не увижу тебя до вечера.
Джаред оставил меня одну в кровати и натянул белую футболку.
- Ты о чем это? - спросила я, приподнимаясь на локтях.
- Лучше бы ты оделась, дорогая. Через пять минут у нас будут гости.
- Гости?
Джаред бросил на кровать светло-коричневое летнее платье, и я, не вставая, начала надевать его, потому что знала лучше других: Джаред никогда не ошибается в том, что касается времени. Я кое-как завязала волосы в хвост и неуклюже выбралась из постели, а Джаред уже открывал металлическую дверь. К домику приближалась процессия жителей деревни во главе с измученной жарой и тяжкой ношей Бет. Она держала в руках белый чехол для одежды. Встретившись со мной взглядом, носильщица улыбнулась своей самой широкой улыбкой.
- Бет! - радостно крикнула я и бросилась ей навстречу вниз по ступенькам.
Под босыми ногами хлюпнула грязь, и вот я уже заключила подругу в объятия. Ее темно-рыжие волосы намокли и прилипли ко лбу и щекам. Она раскраснелась и вспотела. Чед забрал у нее чехол, а она все не могла отдышаться.
- Бет никому не позволяла нести его.
Он покачал головой и передал ношу Джареду. Однако Бет быстро забрала чехол обратно, шлепком отстранив уже протянутую было руку, и сказала:
- Джаред не должен это видеть!
Бет подняла руку с чехлом, чтобы не запачкать бесценный груз, и закинула ношу на спину, дабы уберечь от Джареда.
Моего жениха это позабавило:
- Я не буду смотреть, Бет. Мы с Чедом сейчас пойдем в церковь. У вас с Ниной впереди целый день.
Мне не стоило удивляться - Джаред мог организовать что угодно, и все же я онемела. Бет с Чедом приехали всего через восемь часов после нас!
- Как вы?.. - начала я.
Джаред улыбнулся шире:
- Мы обо всем позаботились. Я не хотел, чтобы ты волновалась.
- Мы?
Я нахмурилась, приходя в еще большее замешательство.
- Мама ждет меня в церкви. Увидимся там.
Мой жених улыбнулся от уха до уха. Никогда еще я не видела его таким счастливым. Он наклонился и поцеловал меня в щеку, а потом сделал знак Чеду, чтобы тот шел за ним.
- Ты раньше ездил на мотоцикле?
Чед помедлил:
- Да. А что? Там управляться-то не с чем.
Джаред похлопал Чеда по плечу, побуждая идти. Бедняга Чед оказался не в своей тарелке. Хотя мужчины не были особенно близки, я не сомневалась, что мой будущий супруг сумеет успокоить Чеда. Эта дополнительная ответственность поможет и Джареду: больше дел - меньше времени на переживания.
- Жди, пока не увидишь платье, - крикнула Бет и затолкала меня в домик.
Она повесила чехол на перекладину в шкафу и потерла натруженное плечо:
- Ну и прогулка была - грязи по колено.
- Да уж, понимаю, - кивнула я. - Хочешь, приложу тебе лед к плечу?
Глаза Бет засверкали. Она расстегнула молнию на чехле и повернулась ко мне.
Я недоуменно моргала:
- Это… мм…
От возбуждения Бет дико вытаращилась:
- Платье из журнала, который ты смотрела два года назад? Да!
- Но… откуда оно здесь? Как он сумел…
Бет не дала мне договорить:
- Оно хранилось у меня целую вечность! Можешь в это поверить? Лиллиан принесла его к нам на квартиру, Джаред купил, и они заставили меня молчать об этом два года! Кошмар! Ты думаешь, почему я тебе прохода не давала с вопросами, когда свадьба?
- Но… почему?
- Мне все известно, - заявила Бет. - Я же тебе говорю. Мать Джареда сказала, что он страшно хочет сделать тебе сюрприз и все такое прочее. Лично я думаю, он просто хотел помучить меня, потому что это был ад.
Я не могла оторвать глаз от белого шелкового чуда, которое слегка колыхалось передо мной. Я вспомнила, как сидела на диване в нашем лофте, когда выздоравливала после ранения, листала журналы с Лиллиан и зависла на одной картинке, не в силах перевернуть страницу. Прошло всего несколько дней с момента выписки из больницы. Клер тогда отправилась расправляться с людьми, которые нам угрожали. И вот точно такое же платье, как то, которое я втайне хотела надеть на свадьбу, висело на вешалке у меня в комнате.
- Бет, - сказала я.
- Да?
- Ты немного сбавь обороты, а то я не могу прийти в себя.
Бет закивала, а потом села в уголке. Глубоко вздохнув, она взялась за свое:
- Оно прекрасно.
Я едва не спросила, почему Лиллиан не оставила платье у себя дома, но это был глупый вопрос. Никто не стал бы вламываться в квартиру Бет через окно посреди ночи, а у Джареда появлялся еще один сообщник в подготовке свадьбы.
- Он неподражаем, - восхищенно произнесла я.
- Что?
- Ничего.
Бет обхватила руками колени и закусила губу, каждая секунда ожидания была для нее мучением:
- Ну что, ты успокоилась?
- Да, мне уже лучше.
Бет подалась вперед, ей недолго удавалось сохранять невозмутимый вид:
- Я притащила две полные сумки косметики, лаков для волос и щипцов для завивки. Думаю, у меня есть все известные миру типы и размеры. Могу сделать тебе крупные кудри или мелкие спиральки. Если не хочешь завиваться, у меня есть утюжок для распрямления волос…
- Бет?
- Прости.
- Прими валиум. А я схожу в душ… погоди. Разве не странно, что я не знаю, когда начнется моя свадьба?
- В час. У нас уйма времени.
Я взяла халат и полотенце. Трудно представить, каких усилий стоило Бет ожидание. Ее нетерпение и умиляло, и раздражало.
Под теплыми струями простенького душа в скромном домишке нетрудно было избавиться от всякого недовольства. В ветвях пальм перекликались птицы, шум прибоя не давал забыть о близости океана. Чувствовать раздражение в раю - удивительно, до чего это невероятно.
- А хочешь, уберем все волосы назад? - крикнула Бет. - У меня есть шпильки и невидимки!
- Не слышу! - отозвалась я.
Намыливая волосы шампунем, я размышляла про себя: наверное, Бет любопытно узнать, откуда на лице Джареда следы синяков и ссадин. Кстати, заметила ли она их? Чед-то наверняка обратит внимание. Они все утро проведут вместе, как тут не разглядеть друг друга во всех подробностях. Джаред, конечно, придумает объяснение, но если меня спросит Бет и я расскажу ей другую историю, это может все запутать. Убедить ее в том, что мне был нужен телохранитель, не составит труда - она сама видела мою стычку с мистером Доусоном. Можно, конечно, соврать, мол, синяки Джаред набил на тренировке, но, вообще-то, они выдавали, что я подвергалась опасности. Двухлетний опыт общения с Бет подсказывал: мою подругу больше всего волнует свадьба, поэтому я задвинула беспокойство по поводу возможных расспросов в дальний угол сознания.
Размышления о следах ссадин на лице любимого вызвали в воображении весь его облик, и меня вдруг охватила досада: как долго мне еще ждать встречи с ним?
Завернувшись в полотенце, я забежала в каситу. С волос текла вода. Я сунула руки в рукава халата.
- Что ты делаешь?
- Собираюсь прогуляться, - ответила я, обувая сандалии.
- О нет. Сегодня такой день, когда стоит потратить время на наряд и прическу, а у нас всего пара часов. Так что садитесь-ка на стул, юная леди!
- Скоро вернусь, - бросила я, отмахиваясь от подруги, распахнула двери и обнаружила стоящего на пути Бекса.
- Доброе утро, - улыбнулся он. - Куда ты собралась?
- Пройтись, - пожала плечами я.
- А тебе разве не нужно заняться кое-какими девчачьими делами? Ты выходишь замуж через пару часов.
Я сдвинула брови:
- Ты явился сюда, чтобы держать меня пленницей?
Бекс повторил мою мимику:
- Нет. Параноидальная шизофреничка. Твой изрезанный вдоль и поперек муж-телохранитель на другой стороне острова, а за тобой и твоим нерожденным ребенком охотятся все силы ада. Я здесь, чтобы защищать тебя. Если хочешь идти - иди, проваливай. Хотя мне придется пойти с тобой.
- Ох, - вздохнула я, чувствуя себя глупо. - Ну ладно. Я все-таки пойду.
Бет, держа в одной руке фен, другой схватила меня за запястье.
- Я прыгнула в самолет по первому требованию, переплыла на лодке морскую пучину под проливным дождем. У меня грязь под ногтями, а я ведь их только что накрасила, и птичка наделала мне на голову, пока я шла сюда. Я вынесла все это ради того, чтобы помочь тебе подготовиться к свадьбе, которую два года держала в секрете. Можешь ты уделить мне два часа времени?!
- Хорошо! Ты права, прости меня, - сказала я и вместе с Бет вернулась в каситу, где села на стул, который моя подруга поставила перед столиком нашего импровизированного салона красоты.
- Ну и ну! - воскликнул Бекс, садясь на кровать. - Все девчонки какие-то чокнутые.
Столик был покрыт сетью спутанных проводов, которые тянулись ко всяким утюжкам, щипцам, завивалкам, электрощеткам, расческам и прочим приспособлениям для укладки волос. Черные вилки были воткнуты в оранжевый удлинитель, который соединялся с генератором на солнечной батарее. Его установил во дворе Джаред. Смотреть на эту паутину проводов было неприятно, но зато у нас имелось электричество без раздражающего гула газового генератора. Бет принесла несколько ламп, чтобы компенсировать недостаток естественного освещения, а также наборы для маникюра и педикюра. Посреди всего этого хаоса на столе стоял еще и фотоаппарат с двумя упаковками чистых карт памяти.
- Спасибо, Бет, - сказала я. - Только продумывание всего этого заняло, должно быть, массу времени.
- Именно так и поступают настоящие друзья.
Несколько часов она меня причесывала, оттирала скрабами, пудрила, полировала мне ногти, и вот наконец я была готова облачиться в подвенечное платье.
- Я выйду наружу, - сказал Бекс, - мне нужно глотнуть свежего воздуха.
- Отличная идея, - улыбнулась я. - Неизвестно, что может случиться с легкими юного существа от такого количества лака.
Бет подождала, пока Бекс выйдет, а потом вздохнула.
- Нам придется повременить с надеванием платья, - сказала она, переминаясь с ноги на ногу.
- Ты шутишь?
Я не поверила своим ушам и сделала шаг по направлению к платью. Однако Бет обежала меня и остановилась, вытянув руки вверх и вперед, будто защищая наряд:
- Нет. Я не шучу. Мы подождем.
Я нахмурилась и сказала, тяжело опускаясь на стул:
- И ты туда же, Бет.
- Выглядишь просто ослепительно, - улыбнулась Бет.
- Я привыкла держаться в тени, но в день свадьбы хочу, чтобы все узнали, какова я на самом деле.
- Понимаю, - сказала Бет, полная сочувствия. - Просто…
Тут раздался стук в дверь, и настроение моей подруги моментально изменилось.
- Входите! - крикнула она с видимым облегчением.
На пороге стояла Синтия. Лицо ее было, как обычно, бесстрастным.
- Да, - произнесла она, обращаясь к кому-то у себя за спиной. - Отнесите мои вещи в соседний дом. Благодарю вас.
Тон, каким это было сказано, противоречил словам, впрочем, тоже как обычно.
- Мама, - выпалила я.
Вот так сюрприз.
Синтия была в облегающем платье цвета шампанского. Даже после прогулки под тропическим ливнем, по грязи, на высоченных каблуках ее одежда и обувь выглядели безупречно. Волосы, как всегда, зачесаны назад и закручены в кичку, отчего глаза Синтии, когда она сняла солнцезащитные очки и стала отдуваться, показались мне еще более строгими.
- Нина, дорогая, прости, что я опоздала. Мне слишком поздно сообщили, что мое присутствие здесь необходимо, так что пришлось даже отложить несколько важных дел.
- Мне очень жаль, - сказали мы с Бет в один голос.
- Ну что ж, - вздохнула Синтия. - Ты моя единственная дочь. Мы делаем то, что обязаны.
Я улыбнулась, а Синтия подошла ко мне, развела руки и холодно обняла меня. Кроме этого неловкого жеста, она ничего не могла мне предложить. Я это очень хорошо понимала и оценила по достоинству, чего, вероятно, не могли сделать посторонние. Синтия поспешила разнять руки и вежливо улыбнулась:
- Ты выглядишь великолепно, дорогая.
- Спасибо. Я как раз собиралась надеть платье…
- О. Тогда ладно. Я удаляюсь.
Я замялась:
- Ты не откажешься помочь мне?
Синтия колебалась с ответом:
- Э-э-э… Разве не для этого здесь Бет?
- Нет, - с улыбкой ответила Бет. - Мы ждали вас.
Синтия окинула быстрым взглядом ворох белого шелка - мое платье, и ее глаза затуманились слезами.
- О боже, - шепнула она, доставая из сумочки носовой платок.
Я онемела. Синтия редко плакала. Точнее говоря, за всю мою жизнь она нашла всего два повода для слез, причем оба были связаны, скорее, с моим отцом.
- Мама, все хорошо.
Я не знала, как прикоснуться к ней, чтобы выразить сочувствие. В результате я положила руку ей на плечо и неуверенно похлопала по нему.
Синтия всхлипнула, приподнимая подбородок, чтобы оградить себя от нежданных эмоций:
- Знаешь, шелк-шармез так легко мнется.
- Знаю, - кивнула я.
Промокнув глаза салфеткой напоследок, Синтия отвернулась:
- Бет лучше справится, дорогая. Позови меня, когда оденешься.
С этими словами она закрыла за собой дверь.