- Из-за названия. Звучит солидно. - Ей впервые удалось улыбнуться, пусть еле-еле, но все-таки улыбнуться. - Начала звонить, но потом испугалась, что мне откажут, и решила явиться лично… Подождала наступления рабочего дня, через какое-то время мне удалось поймать такси. И вот я здесь.
- Почему вы не отправились в больницу? Не обратились к врачу?
- Я думала об этом, - опустила глаза она. - Не обратилась – и все.
"Темнит красотка", - решил Кейд, обогнул стол, открыл ящик и вытащил шоколадный батончик.
- Вы ничего не упомянули о завтраке.
Блондинка вытаращилась на предложенное лакомство с недоумением и явным удовольствием.
- Сладкое придаст вам сил, пока не найдем что-нибудь получше.
- Спасибо, - она кивнула и аккуратными точными движениями развернула батончик. Может, причиной трепета в животе служил голод. - Мистер Пэррис, предполагаю, что кто-то обо мне тревожится. Семья, друзья. Возможно, у меня есть ребенок. Не знаю, - задумчиво уставилась она в какую-то точку над его плечом. - Хотя вряд ли. Не могу поверить, что кто-то в состоянии забыть о своем ребенке. Но родные или близкие наверняка беспокоятся, задаваясь вопросом, не случилось ли со мной чего, раз прошлым вечером я не вернулась домой.
- Вы могли бы обратиться в полицию.
- Не хочу идти в полицию, - на этот раз более решительно и определенно отрезала визитерша. - Пока… Нет, в полицию не пойду. - Вытерла пальцы чистым платком, потом принялась рвать бумажку на полоски. – Ведь меня, возможно, разыскивает и кто-то еще, совсем не друг и не родственник. Кто-то, кому плевать на мое благополучие. Не знаю, почему я так считаю, просто ощущаю страх. И страх не только от потери памяти. Но я не в состоянии разобраться в ситуации, абсолютно, пока не пойму, кто я.
Может, подействовали эти огромные нежные влажные глаза, смотрящие на него снизу вверх, или нервно сжатые пальцы, в общем, Кейд не мог устоять перед сочувствием к попавшей в беду девице.
- Кое-что могу сообщить вам прямо сейчас. Интеллигентная девушка, возраст – от двадцати до двадцати пяти. Прекрасное чувство стиля и цвета и достаточное количество банкнот, чтобы позволить себе итальянскую обувь и шелковый костюм. Аккуратная, вероятно, весьма организованная особа. Предпочитаете простую, но элегантную одежду. Поскольку вы не слишком ловко уклоняетесь от ответов, я бы сказал, что вы неважная лгунья. У вас есть голова на плечах, все продумываете до конца. Не склонны легко впадать в панику. И любите шоколад.
- С чего вы все это взяли? – нервно стиснула гостья пустую обертку.
- Ясно излагаете, даже когда напуганы. Обдумали, как можно справиться с ситуацией и предприняли логичный шаг. Хорошо одеты… качество плюс врожденное чутье. Модный маникюр, но цвет ногтей не кричащий. Уникальные украшения, интересные, но не шикарные. Обратились к частному сыщику, однако сочли необходимым придержать кое-какую информацию, потому что еще не решили, насколько можете мне доверять.
- А насколько я могу вам доверять?
- Вы же пришли ко мне.
Гостья кивнула головой, встала и подошла к окну. Дождь по-прежнему барабанил, усиливая глухую головную боль, затуманивающую глаза.
- Не узнаю этого города, - прошептала она. - Но чувствую, что должна. Знаю, где нахожусь, потому что видела газету "Вашингтон пост". Знаю, как выглядит Белый дом и Капитолий. Помню памятники… но я могла увидеть их по телевизору или в книге. - Хотя она уже промокла, но оперлась руками на подоконник, наслаждаясь уличной прохладой. - Такое впечатление, что в том кошмарном номере в отеле я появилась из ниоткуда. И все-таки я умею читать, писать, ходить и говорить. В такси работало радио, и я вспомнила эту песню. Распознала деревья. Не удивилась, что дождь мокрый. Когда вошла сюда, ощутила запах убежавшего кофе, что тоже знакомо. Знаю, что цвет ваших глаз - зеленый. Знаю, что, когда пройдет дождь, небо станет голубым. - Снова вздохнула. - Так что я не появилась из ниоткуда. Существует множество знакомых вещей, тех, в которых я уверена. Но мое собственное лицо ничего для меня не значит, и личность за этим лицом остается загадкой. Может, я причинила кому-то боль, может, что-то натворила, может, я эгоистичная и расчетливая, даже жестокая, может, изменяла мужу и грубила соседям.
Она обернулась, лицо напряженное и несчастное – разительный контраст пушистым длинным ресницам, все еще мокрым от слез.
- Не уверена, что мне понравится собственная личность, когда вы выясните, кто я такая, мистер Пэррис, но мне нужно знать. - Поставила сумку на стол, немного замешкалась, затем открыла. - Думаю, здесь достаточно, чтобы оплатить ваши услуги.
Кейд родился в далеко не бедной семье, в одном из старинных разрастающихся семейств, богатеющих с каждым поколением. Но даже с таким происхождением он никогда не видел так много денег в одном месте и в одно время. Холщовый мешок был забит пачками стодолларовых купюр… чистых и хрустящих. Кейд как зачарованный вытащил одну пачку и пролистал. Да, действительно, на каждой банкноте красовалось родное и величавое лицо Бена Франклина.
- Полагаю, здесь что-то около миллиона, - пробормотал сыщик.
- Миллион двести тысяч, - сообщила Бейли и вздрогнула, заглянув в сумку. - Я пересчитала пачки. Не знаю, откуда и по какой причине у меня появилось все это богатство. Может, украла, - прошептала она, слезы снова закипели в глазах, пришлось отвернуться. - Может, это выкуп. Вдруг меня вовлекли в похищение? Где-то находится ребенок, которого держат в плену, а выкуп здесь. У меня просто…
- Слишком живое воображение, наряду с прочими качествами, - так хладнокровно и невозмутимо заявил детектив, что она невольно повернулась.
- Тогда мне повезло.
- В наше время миллион-другой не такое уж большое состояние, - заметил Кейд и бросил деньги обратно в мешок. - И простите, Бейли, но вы точно не похожи на человека, способного хладнокровно и расчетливо похитить ребенка.
- Но вы должны проверить и незаметно разузнать, не зарегистрировано ли похищение.
- Конечно. Если полицейские этим занимаются, я смогу кое-что разнюхать.
- И если произошло убийство?
Изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, Бейли снова полезла в сумку. На этот раз достала пистолет 38 калибра. Кейд осторожно отодвинул дуло в сторону и забрал у нее ствол. "Смит-Вессон", с первого взгляда ясно, что он полностью заряжен.
- Что-нибудь чувствуете, держа пушку в руках?
- В смысле?
- Знакомые ощущения? Вес, форма?
Хотя Бейли удивилась вопросу, все же постаралась ответить максимально подробно.
- Не такой тяжелый, как мне представлялось. Мне всегда казалось, что такая мощная штука должна обладать большим весом, большими размерами. Похоже, я не умею обращаться с оружием.
- В отличие от авторучки.
- При чем тут это? – вздохнула она, проведя рукой по волосам. - Я только что показала вам более миллиона долларов наличными и пистолет, а вы мне про какую-то ерунду.
- Поясняю: когда я попросил вас переписать записку, вы без колебаний повиновались. Не раздумывали, не старались вспомнить навыки. Просто взяли авторучку и принялись писать, - улыбнулся Кейд и сунул пистолет в карман, не в сумку. – Вывод: вам гораздо привычнее держать в пальцах авторучку, чем пистолет 38 калибра.
Простая логика немного утешила Бейли. Но не развеяла туман полностью.
- Возможно, вы правы. Но это не значит, что я ни в кого не выстрелила.
- Согласен. А так как вы наверняка оставили на стволе полно отпечатков, невозможно доказать, что вы не стреляли. Но можно проверить, зарегистрирован ли пистолет, и на кого.
- А вдруг на меня? - с надеждой спросила Бейли, протянула руку и стиснула его пальцы, машинально и непринужденно. - Тогда мы узнаем имя. Мое собственное имя. Мне и в голову не пришло, что все так просто.
- Не факт.
- Вы правы, - кивнула она, выпустила руку и принялась шагать по кабинету, двигаясь плавно и размеренно. - Я забегаю вперед. Но мне очень помогают ваши соображения, гораздо больше, чем я себе представляла, и возможность просто кому-то все рассказать. Тому, кто способен понять. Не знаю, насколько я сильна в разгадывании головоломок, мистер Пэррис…
- Кейд, - прервал тот, изумляясь, насколько сексуальными выглядят обычные гибкие движения. – Так проще.
- Кейд, - выдохнула Бейли. - Приятно называть кого-то по имени. Вы теперь единственный знакомый мне человек, единственный, беседу с которым ясно осознаю. Передать не могу, как все это странно, а с другой стороны - очень утешительно.
- Что ж, почему бы мне не стать первым человеком, трапезу с которым вы запомните? Один шоколадный батончик - не Бог весть какой завтрак. Бейли, вы выглядите изможденной.
Удивительно слышать из его уст такое обращение. На данный момент – это все, что у нее есть, поэтому Бейли изо всех сил старалась привыкнуть к этому имени.
- Я и правда устала, - призналась она. – Такое впечатление, что не слишком много спала и неизвестно, когда ела в последний раз.
- Как вы относитесь к яичнице?
- Понятия не имею, - нерешительно улыбнулась она.
- Ну, заодно и выясним.
Кейд потянулся к холщовому мешку, но Бейли первая схватилась за ремешки.
- Там есть еще кое-что.
Помолчала, не спуская с него глаз, глядя так же, как когда переступила порог его офиса - пронизывающе, оценивающе, решительно. Но теперь она знала, что на самом деле у нее нет выбора. Кроме Кейда, у нее больше никого нет.
- Прежде чем я покажу вам это кое-что, вы обязаны дать мне обещание.
- Вы наняли меня, Бейли, я на вас работаю.
- Возможно, моя просьба ставит вас в неловкое положение, но я вынуждена настаивать. Если в ходе исследования вы обнаружите, что я совершила преступление, дайте слово, что сначала разузнаете все что можно - все обстоятельства, все факты, прежде чем сдадите меня полиции.
- Стало быть, согласны, если я сдам вас копам, - задумчиво произнес Кейд, склонив голову.
- Если я нарушила закон - безусловно. Но я должна выяснить все до заключения под стражу. Абсолютно все: почему, как, кто. Обещаете?
- Разумеется.
Кейд взял ее за руку – ладошка хрупкая, как фарфор, и твердая, как скала. "Как и вся она, - подумал он, – невероятное сочетание слабости и силы".
- Полицейские ни о чем не узнают, пока мы сами во всем не разберемся. Вы можете мне доверять, Бейли.
- Вы пытаетесь заставить меня свыкнуться с этим именем. - Опять же, не задумываясь, жестом естественным, как цвет глаз, она поцеловала его в щеку. - Вы очень добры.
"Пока достаточно, - решила Бейли, - Кейд встанет на мою сторону, если попрошу". Ведь она так отчаянно нуждается в поддержке, в утешении, в обещании, что ее мир в какой-то момент снова встанет с головы на ноги. Просто надо постараться. Оставалось только надеяться, что она из тех женщин, которые твердо стоят на ногах и самостоятельно решают собственные проблемы.
- Там лежит еще кое-что, - повторила Бейли, повернулась к холщовой сумке, сунула руку глубоко внутрь и нащупала увесистый бархатный мешочек. - Думаю, это наверняка самое главное.
Очень осторожно, на взгляд Кейда, почти с благоговением, развязала тесемку и вывалила содержимое в сложенную ковшиком ладонь.
Количество денег поразило его, пистолет заинтересовал, но это ввергло в шок. Блеск, царственное сияние, пронзающее даже полумрак дождливого дня, ошеломляющая потрясающая мощь. Драгоценный камень лежал на ее ладони, острые безупречные грани улавливали малейшие проблески света и выстреливали в воздух яркими пылающими стрелами. "Наверное, этот самоцвет из короны легендарной королевы, или он весомо возлежал на груди какой-нибудь древней богини" - подумал сыщик.
- Никогда не видел такого огромного сапфира.
- Это не сапфир, - возразила Бейли и, вложив сокровище в мужскую ладонь, могла бы поклясться, что ощутила пробежавшую между ними искру. - Это голубой бриллиант, где-то около ста карат. Судя по огранке, скорее всего, из Малой Азии. Без видимых невооруженным глазом вкраплений, крайне редкий цвет и размер. Предполагаю, что рыночная стоимость этого камня раза в три больше того, что лежит в моей сумке.
Кейд перестал глазеть на сокровище и уставился на новоявленную оценщицу. Встретившись с ним глазами, Бейли покачала головой:
- Понятия не имею, откуда я все это знаю. Знаю и все. Как знаю и то, что это еще не все… это не… не весь комплект.
- Что вы имеете в виду?
- Хотела бы я знать. Но это слишком сильное чувство, почти… уверенность - бриллиант является лишь частью целого и принадлежит не мне. Да и вообще никому. Ни-ко-му, - по слогам повторила Бейли. - Должно быть, я его украла. - Потом поджала губы, подняла голову и расправила плечи. - За этот камень я могла бы и убить.
Глава 2
Кейд привез ее к себе домой. Ничего лучше придумать не удалось. Он хотел, чтобы холщовый мешок - вместе со всем своим содержимым - как можно быстрее оказался запертым в сейфе. Бейли не спорила, когда ее вывели из здания и ничего не сказала о блестящем ягуаре, припаркованном на тесном пятачке потрескавшегося асфальта. Обычно для работы Кейд использовал неприметный, помятый седан, но машина была в ремонте, и детективу пришлось довольствоваться обтекаемым, бросающимся в глаза ягуаром.
Бейли ничего не сказала, даже когда они въехали в красивый старый район с приятными тенями от деревьев и опрятными лужайками, украшенными цветами, а затем свернули на подъездную дорожку к величественному кирпичному дому . Кейд собирался объяснить, что унаследовал его от своей двоюродной бабки, которая питала к внуку слабость, что было по большей части правдой. И он жил здесь, потому что ему нравились тишина и удобство приличного района, в самом центре Вашингтона.
Но Бейли не спросила. Кейду показалось, что она просто утомлена. Что бы ни было причиной, заставившей ее в дождь разыскать его офис и рассказать свою историю, оно уже исчезло, оставляя ее безразличной ко всему. И уязвимой. Ему просто хотелось взять свою гостью на руки и отнести в дом. Детектив уже себе это живо представил – храбрый рыцарь, воин, несущий ее красавицу в безопасность замка, прочь от всех драконов, которые нападали на нее. Пэррису на самом деле надо было прекратить думать об этом. Потому он просто взял сумку, и за руку повел Бейли через элегантный вход по коридору прямо к кухне.
- Омлет, - сказал Кейд, выдвигая для гостьи стул и усаживая ее у стола-тумбы.
- Хорошо. Да. Спасибо.
Бейли чувствовала себя слабой, рассеянной и была жутко ему благодарна. Он не сыпал вопросами, не выглядел шокированным или повергнутым в ужас ее рассказом. Возможно, в этом и состояла сущность его работы – принимать все как должное, но какова бы ни была причина, Бейли была благодарна детективу за эту передышку.
Он двигался по кухне свободно и уверенно. Разбил коричневые яйца в белую миску, положил хлеб в тостер, который стоял на столешнице "под гранит". Бейли хотела предложить помощь. Это казалось правильным. Но она безумно устала, и как это приятно - просто сидеть в кухне, пока дождь убаюкивающе стучит по крыше, и наблюдать, как легко Кейд готовит завтрак. Он заботился о своей гостье. А она ему это позволяла.
Бейли закрыла глаза и задумалась: относится ли она к тем беспомощным женщинам, которые нуждаются в мужской заботе. Она надеялась, что нет. Очень сильно надеялась. Удивительно, что такая маленькая и незначительная черта собственного характера так волнует Бейли учитывая, что она вообще может оказаться воровкой или убийцей.
Она поймала себя на том, что рассматривает свои руки. Коротко подстриженные ногти, опрятные, овальной формы, покрыты прозрачным лаком. Значило ли это, что она практичный человек? Руки мягкие и без мозолей. Сомнительно, чтобы она занималась каким бы то ни было физическим трудом. Кольца… Очень красивые, но не бросающиеся в глаза, а скорее интересные. По крайней мере, ей так казалось. Бейли узнала камни, которые сверкали на них. Гранат, топаз, аметист. Как она могла помнить название драгоценных камней, в то время как не помнила имя лучшего друга? А есть ли у нее эти друзья вообще? Какая она? Добрая или злая, великодушная или критичная? Часто ли смеется и плачет, смотря грустные фильмы? Есть ли где-то в этом мире любимый ею и любящий ее мужчина? Украла ли она больше миллиона долларов и воспользовалась ли она тем ужасным маленьким пистолетом?
Бейли подскочила, когда Кейд поставил перед ней тарелку, и успокоилась, когда он положил руку ей на плечо.
- Тебе нужно поесть,- он вернулся к плите и взял оставленную там кружку. – И думаю чай куда лучше, чем кофе.
-Да. Спасибо. – Она взяла вилку, наколола немного омлета, попробовала. – Мне нравится. – Она снова смогла улыбнуться нерешительной, застенчивой улыбкой, которая тронула его сердце. – Это что-то.
Не выпуская кружку из рук, Кейд уселся напротив гостьи.
– Я знаменит на весь белый свет своим омлетом.
Ее улыбка расцвела, стала более уверенной.
– И мне понятно, почему. Укроп и перец просто объедение.
- Ты еще не пробовала мой испанский омлет.
- Специалист по яйцам. – Бейли продолжала есть, успокоенная той легкой теплотой, которая возникла между ними. – Ты много готовишь?
Она осмотрела кухню. Приятное сочетание шкафов цвета камня и теплой, светлой древесины. Незашторенное окно над двойной раковиной из белой эмали. Кофеварка, тостер и утренние газеты, сваленные в кучу в отведенном для них месте. Комната не идеально чистая, но опрятная – разительный контраст с беспорядком и завалами в его офисе.
- Я никогда не спрашивала женат ли ты.
- Разведен, и я готовлю, когда мне надоедает питаться в забегаловках.
- Интересно, что я предпочитаю: питаться вне дома или готовить?
- Ну, по крайней мере, ты узнала укроп и перец, когда ела их. – Откинувшись на стуле, Кейд попивал кофе и изучал свою клиентку.
– Ты красивая. – Она быстро подняла глаза.
"Удивилась, и мгновенно насторожилась", - отметил детектив.
– Это только мое наблюдение, Бейли. Нам придется работать с тем, что мы знаем. Ты красива: скромной, незаметной, не приукрашенной или измененной красотой. Ничего вульгарного. И ты не воспринимаешь как должное комплименты в свой адрес. Честно говоря, я только что заставил тебя сильно понервничать.
Она взяла свою кружку обеими руками.
- А ты пытаешься заставить меня нервничать?
- Нет, но это интересно и так мило: ты покраснела и в то же время посмотрела на меня с недоверием. Расслабься, я не запал на тебя.
"А что, это мысль. Восхитительная и возбуждающая", - отметил про себя Кейд.
– Не думаю, что ты легкодоступна, - продолжил он. – Сомневаюсь, что мужчина добьется от тебя слишком многого, всего лишь сказав, что твои глаза напоминают теплый виски, и что контраст между ними и твоим холодным, вежливым голосом производит чертовски сильное сексуальное впечатление.
Бейли подняла кружку и, хотя ей пришлось сделать над собой усилие, не отвела взгляд от Кейда.
- Звучит так, будто бы ты на меня запал.
Он усмехнулся, и на его щеках заиграли очаровательные ямочки.