Шарлотта не раз целовалась с мужчинами. Однако никто еще не смотрел на нее так страстно и не целовал так горячо, как этот. Шарлотте показалось, вся она сейчас растает от этого огненного поцелуя. Ей захотелось только одного – всецело отдаться этому мужчине.
Он желает поиграть в свадьбу?
Прекрасно.
Ему хочется поужинать с ней?
Хорошо.
Он жаждет заманить ее к себе в постель?
Пожалуйста.
Нарочито громкий кашель отца вернул ее к действительности. Она высвободилась из объятий Дэниэла и вновь обрела способность рассуждать, но огонь, разгоревшийся в ней, не погас, наводя на мысль о том, что именно этот мужчина, возможно, способен дать ей то, чего не смогли другие…
Изо всех сил Шарлотта попыталась не краснеть. Вид у Дэниэла был довольный.
Шарлотта была уверена, что он пошел на эту авантюру только ради ее родителей. Или ради нее? Хотел, чтобы она оказалась у него в долгу и у него в постели?
Хотя для этого вовсе не требовалось особых ухищрений. Она и так не устояла бы перед ним.
Дэниэл возобновил разговор:
– Шарлотта призналась, что готовящееся торжество будет отпраздновано с большим размахом, чем мы первоначально планировали.
– Я не мог допустить, чтобы свадьба моей младшей дочки была скромнее, чем свадьбы ее сестер, – с гордостью подтвердил отец Шарлотты.
Да, нелегко будет объяснить им, почему любящему мужу пришлось вернуться в Штаты, а потом еще и признаваться, что их брак не сложился.
Но все это потом – проблемы нужно решать по мере их поступления.
Теперь же родители сияют от счастья, а это главное.
– Может, пойдем пообедаем, дочка? – предложил отец. – А то у нас с мамой с самого утра во рту маковой росинки не было.
– Я бы тоже поел, – поддержал его Дэниэл, лукаво поглядывал на Шарлотту.
Этот мужчина – дьявол-искуситель, остаться к нему равнодушной просто нельзя. "Должно быть, в Лос-Анджелесе у него от женщин отбоя нет", – подумала Шарлотта.
– Надеюсь, мы не пойдем туда, где нужно сто лет ждать, пока обслужат, – нахмурившись, проговорил отец.
– Нет-нет, – поспешил разуверить его Дэниэл. – Я не могу ждать, когда голоден.
Шарлотта вскинула бровь, надеясь этим показать, что поняла двусмысленность его фразы.
– Я предвидела, что ты это скажешь. Не волнуйся папа, бистро в двух шагах отсюда. Вы, мальчики, в ожидании обеда можете выпить пива, а мы с мамой херес или белое вино.
– Херес будет как раз кстати, – согласилась мать.
Шарлотта обрадовалась.
В отличие от сестер, которые никогда в своей жизни не ошибались, она редко заслуживала одобрение матери. Обе старших сестры хорошо учились в школе, обе вышли замуж за сыновей местных фермеров, с которыми дружили с детства, обе родили детей.
А Шарлотта не закончила школу, не научилась готовить, не умела подшить юбку, постоянно забывала важные даты и до сих пор не могла выйти замуж.
С детства ее считали трудным ребенком и мечтательницей.
"Вечно витает в облаках, – однажды случайно услышала Шарлотта разговор матери с тетей Глэдис. Девочке тогда было четырнадцать. – Уж не знаю, что из нее вырастет".
Выросшая девушка за пару месяцев до своего шестнадцатилетия сбежала в город и пошла учиться на парикмахера. Родителям не удалось уговорить дочь вернуться домой. Она так и не закончила школу. Хотя Шарлотту ни в чем нельзя было упрекнуть: она сама зарабатывала себе на жизнь. Родители оставили ее в покое отказавшись от попыток втолковать ей, что она еще слишком молода, чтобы жить вдали от дома, да еще в большом городе.
В конце концов, работа парикмахера тоже хлеб. Шарлотта мечтала увидеть другую жизнь, отличную от жизни на ферме, и других людей. Сидней поразил ее воображение и стал глотком чисто воздуха но вскоре она почувствовала что хочет большего. Поэтому по окончании учебы Шарлотта женщины ее возраста в надежде найти своего нанялась работать на судно, совершающее кругосветное плавание, и впоследствии сменила не один корабль.
К двадцати пяти годам она побывала везде, куда заходил океанский лайнер. Но жизнь на судне Шарлотте наскучила, и она решила попробовать найти место на одном из роскошных международных курортов.
Затем несколько лет она работала на разных тропических островах, в северной части Тихого океана, но чаще всего в Азии. Какое-то время она служила в лучшем отеле Лондона, но тамошний климат ей не понравился. Кроме того она неожиданно для себя обнаружила, что скучает по дому.
Поэтому отметив тридцатилетие Шарлотта вернулась в Австралию, где несколько недель наслаждалась отдыхом у родителей на ферме. Однако и тут она была вынуждена себе признаться – на сей раз с неохотой, – что сельская жизнь все же не для нее. Еще она поняла что ей не хватает простых человеческих радостей. Ей захотелось остепениться и найти друга для серьезных отношений а не на несколько месяцев. Ей захотелось выйти замуж, завести детей, а может даже дом с садом.
Именно это последнее желание потрясло ее: лягушка-путешественница вдруг захотела того, чего желает большинство австралиек! Чудеса да и только!
Шарлотта вернулась в Сидней, устроилась на работу, сняла квартиру и начала делать то, что делают женщины ее возраста в надежде найти своего мужчину. Она подружилась со всеми незамужними девушками на работе (в этом деле крайне важно бывает объединиться), ходила с ними во все "подходящие" бары по пятницам, улыбалась всем молодым людям, которые казались свободными, и что – самое главное – начала посещать тренажерный зал.
Там-то, на одной из тренировок, она и познакомилась с Дуэйном. Тот с самого начала дал понять, что она ему приглянулась. Через две недели у них стоялось первое свидание, через четыре он уговорил ее лечь с ним в постель, уверяя в своей вечной любви а через шесть они стали жить вместе.
Они прожили вместе два года. И тут Дуэйн, которому было двадцать восемь, объявил что для создания семьи пока не готов, но намекнул, что в тридцать, возможно, сделает ей предложение. И Шарлотта терпеливо ждала, несмотря на то, что разговаривали они все реже и реже, заниматься сексом стали не чаще раза в неделю, а Дуэйн стал то и дело засиживаться на работе до самой ночи.
Когда он ушел от Шарлотты к другой, это не стало для нее большой неожиданностью. Но ее глубоко поразило то, что он сразу же женился на той женщине, ради которой бросил ее и которая к тому времени была уже беременна.
Шарлотта задумалась, что же такое есть у той милашки, чего нет у нее. Ее не оставляла мысль, что все дело тут вовсе не в белокурых волосах девчонки, а в ее сексуальном "ноу-хау".
– Шарлотта, ты это заведение имела в виду? – послышался голос матери, выводя Шарлотту из задумчивости. Минуту-другую она еще не могла собраться с мыслями, но потом поняла, что они уже стоят перед входом в бистро. Должно быть, она, погрузившись в себя, двигалась на автопилоте.
– Ах, да простите. Как всегда, витаю в облаках.
Мать снисходительно улыбнулась.
– Ничего. За день до свадьбы это позволительно. Все невесты немного волнуются.
Отец рассмеялся.
– Волнуется? Наша Шарли? Никогда не поверю! Она просто возбуждена.
Возбуждена…
Шарлотта взглянула в обращенные на нее темные блестящие глаза Дэниэла.
– Чуть-чуть, – призналась она, хотя это было серьезным преуменьшением. – Идемте же!
Взяв мать под локоть, Шарлотта повела ее внутрь. Дэниэл с отцом, как давние приятели, что-то обсуждая на ходу, последовали за женщинами.
– Выбрала? – обратилась Шарлотта к матери после того, как та внимательно изучила меню. Дэниэл с отцом уже заказали себе стейки с кровью. По наблюдению Шарлотты, мужчины, в отличие от женщин, более решительны в выборе еды. Самой ей есть совсем не хотелось. От стрессов и чрезмерного возбуждения она всегда теряла аппетит.
И того, и другого у нее сегодня было предостаточно.
Мать все еще раздумывала когда Дэниэл подошел к барной стойке заказать напитки – пиво для мужчин, херес для матери Шарлотты и сухое белое для нее самой.
Отец тем временем занял столик в кабинке, возле одного из широких окон, выходивших на улицу.
В конце концов, Шарлотта с матерью заказали то же самое, что и мужчины хотя выбрали стейки поменьше и до конца прожаренные. Подали напитки Шарлотта немедленно схватила свой бокал и слала несколько глотков ледяного вина, чтобы успокоиться. В этот момент зазвонил телефон.
По мелодии звонка Шарлотта определила что это не ее телефон.
Звонили Дэниэлу.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Прошу прощения, – извинился Дэниэл, вытаскивая из заднего кармана миниатюрный мобильный телефон и прикладывая его к уху.
Шарлотта слегка ткнула его в бок, напоминая, чтобы он ненароком не забылся в разговоре.
– Привет. – В "привет" вроде бы ничего криминального нет.
– Это Бэт. Я освободилась. У меня все в порядке, хотя я набрала еще один килограмм. Ну а ты где? Узнал ее имя?
– В данный момент я обедаю с Шарлоттой и ее родителями, – ответил Дэниэл, надеясь, что сестра после этого остановится с расспросами.
Он был прав. Она умолкла.
– Не волнуйся, – поспешно продолжил он. – Я потом возьму такси. Возможно, это будет не скоро; нужно все обговорить и прочее. Спасибо за звонок. Увидимся. До свидания.
Отключив телефон, чтобы предупредить возможные звонки Бэт, Дэниэл спрятал аппарат в карман.
– Извините, – беззаботно сказал он. – Это хозяйка квартиры, в которой я остановился. Они с мужем мои друзья. Мне показалось, что ночевать сегодня, накануне свадьбы, у Шарлотты было бы неправильно.
– Эти люди придут завтра на свадьбу, Шарлотта? – поинтересовалась Бэтти Гейл у дочери.
– Э-э-э…
– Нет, – ответил за нее Дэниэл. – Я их не приглашал. Я не рассчитывал на грандиозное торжество.
– Это нехорошо, – сказал мистер Гейл. – Нужно, чтобы они пришли. Шарлотта, ведь это можно как-то устроить?
Шарлотта чуть не застонала от досады.
– Сомневаюсь, папа. Число приглашенных два дня назад было утверждено окончательно. – Меньше всего Шарлотте хотелось, чтобы отец потратился еще.
– Не волнуйтесь, прошу вас, – успокоил их Дэниэл. – Это действительно ни к чему.
– Ну как скажешь, Гэри.
Шарлотту передернуло, так ей было противно слышать имя "Гэри"! "Дэниэл" куда лучше.
Наконец подали еду. Шарлотта вяло ковыряла в тарелке повторяя про себя это имя.
Дэниэл. Дэниэл Бэннистер. Миссис Дэниэл Бэннистер.
– Ты случайно, не на диете, любимая? – ни с тони с сего поинтересовался Дэниэл.
– Шарлотта всегда ест мало, когда волнуется, – пояснила ее мать, заслужив благодарную улыбку дочери.
– А у меня, наоборот, когда я волнуюсь, развивается волчий аппетит, – сказал Дэниэл и отправил в рот внушительный кусок мяса.
– Ты? Волнуешься? Что-то не верится, – ехидно сказала Шарлотта, усмехнувшись.
– Представь себе, – парировал Дэниэл.
Шарлотта была готова поспорить, что он никогда не испытывал неуверенности в себе, а вот она почти всегда сомневалась во всем. Даже когда казалось, что она сделала свой выбор, судьба не переставала преподносить ей неприятные сюрпризы.
– Каждому приходится время от времени волноваться – поддержал Дэниэла отец Шарлотты. – Мужчина не может не волноваться, если женщина ему не безразлична. Вот я, к примеру, когда женился на твоей матери и всякий раз, когда она ждала ребенка, сильно волновался. И снова буду волноваться когда у вас с Гэри появится маленький.
У Шарлотты на глазах выступили слезы. Она испугалась, что не сумеет объяснить их, а потому надо предпринять что-то, чтобы скрыть глаза.
Она положила на тарелку надкушенный ломтик картофеля и резко встала из-за стола.
– Простите, я должна отлучиться.
Хитрость сработала. Слезы высохли, к тому же у Шарлотты появилась возможность позвонить Луизе.
– Бог его знает, что она на это скажет, – бормотала себе под нос Шарлотта, закрывшись в кабинке и набирая рабочий телефон подруги.
Хозяйка парикмахерской, в которой работала Луиза, не одобряла звонки по личным вопросам в рабочее время. Но тут был крайний случай. Луиза подошла к телефону не сразу, и у Шарлотты от долгого ожидания снова заныло в животе.
– Да? – ответила Луиза.
– Луиза, это Шарлотта. Ты никому не говорила, что случилось у Меня с Гэри?
– Нет, а что?
– И Брэду? – Брэд был приятелем Луизы и предполагаемым шафером на свадьбе Шарлотты.
– Еще не успела. Я собиралась все рассказать ему вечером, мы встречаемся после работы.
– Слава богу, потому что свадьба не отменяется.
– Что?! Гэри бросил секретаршу и прилетел другим рейсом?
Шарлотта вкратце поведала подруге о том, что произошло.
– Только молчи, не говори ничего, – предупредила Шарлотта подругу, прежде чем та успела хоть что-то возразить. – Это дело решенное, и ты все равно меня уже не переубедишь.
Шарлотта вернулась к столу и встретилась с вопросительным взглядом Дэниэла. Но при родителях она не могла ничего рассказать ему.
К счастью после обеда родители захотели отдохнуть.
Как только за ними закрылись двери лифта, Шарлотта утомлено вздохнула.
– У вас усталый вид, – заметил Дэниэл.
– Я и правда устала.
– Тогда я освобождаю вас от ужина со мной. Отправляйтесь лучше домой и отдохните как следует.
– А я, между прочим, и не обещала ужинать с вами, – осадила его Шарлотта.
– Девушка, которая целовала меня в вестибюле, безоговорочно согласилась бы на это, стоило мне попросить об этом.
– Но это вы поцеловали меня!
– Не придирайтесь к словам. Вам это понравилось, причем очень.
– Боже мой! Вы просто невыносимы!
– А вы неотразимы.
Шарлотта рассмеялась.
– Мои приятели придерживались иного мнения.
– Они глупые, а я нет.
– Поверю вам на слово. Так почему вы впутались в это, Дэниэл? – спросила Шарлотта. – Или лучше спросить, зачем вы искали меня? Только говорите правду, довольно я наслушалась вранья от мужчин.
Дэниэл пожал плечами.
– Некоторые вещи невозможно объяснить. Когда я увидел вас утром, меня словно молния поразила. Я никогда ничего подобного к женщине не испытывал тем более если та блондинка.
– Вы не любите блондинок?
– Скажем так: с ними связаны неприятные моменты моей жизни. Бросив мою мать отец каждый раз женился исключительно на блондинках.
– Сколько же жен у него было?
– Пять, если считать мою маму. Однако это не предел, ему всего шестьдесят пять, и он запросто Может жениться еще несколько раз.
В словах Дэниэла сквозила горечь, и его аллергия на брак стала Шарлотте более понятной. Ей самой не довелось наблюдать неудачные браки. Ее родители, сестры со своими мужьями и другие родственники – все были счастливы. О разводах в семье и не помышляли.
Шарлотте вдруг захотелось поближе узнать мужчину, который завтра будет играть роль ее жениха.
– Может, нам пойти выпить где-нибудь кофе? – предложила она. – Нам с вами нужно поговорить.
Дэниэл расплылся в улыбке.
– Нам с вами многое предстоит. Но вы правы, сейчас лучше всего побеседовать. Только надо выбрать какое-нибудь многолюдное место, чтобы у меня не было искушения постоянно прикасаться к вам. Наш поцелуй оказал на меня необыкновенное действие и я просто не знаю, чего от меня можно ожидать в дальнейшем.
Шарлотта рассмеялась.
– Вы очень коварный человек! Вы знаете об этом?
– Где бы вы хотели выпить кофе? – спросил он.
– Можно в кафе на набережной, а по пути зайдем в офис-аренду. Это недалеко отсюда. Нужно подобрать вам смокинг.
– В этом нет надобности. У меня есть смокинг. Без него никуда не езжу.
Шарлотта сдвинула брови.
– Какой он?
– Черный, однобортный, с шелковыми лацканами к нему прилагаются белая рубашка и черный галстук-бабочка. Сойдет?
– Отлично. Значит, одной проблемой меньше. Осталось известить цветочника и священника о том что свадьба состоится.
– Цветочнику можете позвонить, а о священнике не думайте. Мы не можем пригласить настоящего священника, Шарлотта. Это слишком рискованно с юридической точки зрения. Я найду кого-нибудь, кто сможет сыграть его роль. Мой зять подойдет для этого. А вот номер для новобрачных может быть настоящим.
– Номер для новобрачных? – чуть не поперхнулась Шарлотта.
Их глаза встретились: ее – широко раскрытые от изумления, его – прищуренные.
Вспышку паники в глазах Шарлотты Дэниэл не принял в расчет должна же она была догадываться как закончится завтрашний день.
– Вы обмолвились что отменили заказ, – напомнил он.
– Я… вообще-то, я не заказывала номер для новобрачных, – ответила Шарлотта с волнением в голосе. – У них в этом отеле есть несколько таких номеров, каждый из которых оформлен в особом стиле. Они все безумно дорогие. Я не могла позволить себе такого и забронировала обычный.
– Понимаю. О деньгах больше не беспокойтесь. Плачу я. Позвоните флористу, а я организую номер. Потом пойдем выпьем кофе. Думаю, прогулка на свежем воздухе пойдет нам обоим на пользу.
Две минуты спустя они уже шли по Джорджстрит по направлению к набережной. На улице стало жарче, но не пекло. Шарлотта все уладила с цветами. Дэниэл, казалось, был доволен.
Она не осмелилась поинтересоваться, какой номер он заказал, не хотела думать о брачной ночи, решив подумать об этом завтра.
– Вы отлично держались с родителями, – сделал ей комплимент Дэниэл, когда они остановились на красный свет. – Никому бы и в голову не пришло, что вы расстроены. Не такой уж я и бесчувственный, чтобы не понимать, каким тяжелым для вас стал сегодняшний день.
День для Шарлотты действительно стал очень тяжелым. Во всех смыслах.
– У меня богатый опыт, – отрывисто бросила Шарлотта. – Но когда тебя оставляют мужчины, трудно сдержать эмоции, – добавила она, когда они продолжили путь. – Тогда я теряю контроль над собой. И уж тем более, если обнаруживается, что мужчина, который вроде бы любил тебя, сделал другой ребенка. Можете себе представить, что со мной это случается уже не впервые?
– Страшное невезение.
– Да уж, – сухо подтвердила Шарлотта и рассказала Дэниэлу историю их отношений с Дуэйном.
В нужные моменты Дэниэл сочувственно кивал.
– Мужчины порой ведут себя как последние мерзавцы, – проговорил он, когда Шарлотта закончила свой рассказ.
Она внимательно посмотрела на него и улыбнулась.
– Думаю, вы это знаете, как никто другой.
В это время они подошли к набережной и оказались недалеко от открытого кафе, о котором упоминала Шарлотта.
– Вы умеете слушать, – сказала она. – Это ваш плюс.
– Это мой опыт. Я ведь не просто юрист, я адвокат по бракоразводным процессам. Мои клиенты – исключительно женщины. Значительная часть моей работы состоит в том, чтобы выслушивать их исповеди. Откровенно говоря, порой слышишь такие ужасы‚ что становится стыдно за свою принадлежность к мужскому полу.
– Но почему ваши клиентки только женщины? Мужчинам в таких случаях тоже требуется адвокат.
– О, это длинная история.
Но Шарлотта не отступала.
– Вы должны рассказать мне об этом за чашкой кофе, – сказала она тоном, Не допускающим возражений.