- Да, - Джулия вздохнула, - именно так я и подумала, когда увидела вас вместе. Что эта женщина - Изабелл Марчмэн. Тем более что она была в розовом, а Изабелл тоже приезжала к тебе в розовом свитере.
- Это ее любимый цвет, и Брюс прекрасно знает об этом. Да, надо признать, в наличии смекалки и фантазии ему не откажешь. Жаль только, что направлены эти качества не в то русло. - Макс тяжело вздохнул и внезапно улыбнулся. - В этой истории есть по крайней мере один момент, который может служить тебе некоторым утешением за перенесенные терзания. Да и мне тоже. - Он мстительно прищурился. - После того как ты испортила дорогое вечернее платье Маргарет и надела на ее голову тарелку с салатом, ей придется отказаться от посещения любимого ресторана. Ее и так не любят в "Цветущей азалии" за вздорный, излишне привередливый характер - и завсегдатаи, и обслуга. Теперь над ней будут откровенно потешаться. А вот мы с тобой туда еще сходим.
- Ты уверен, что меня туда пустят? - недоверчиво спросила Джулия. - После такого-то скандала?
- Не сомневайся, не только пустят, но и обслужат в лучшем виде. Ведь ты избавила этот ресторан от самой придирчивой, занудной клиентки, которая вечно была всем недовольна. А что ты думаешь? - спросил он, хитро прищурившись. - Что тебе просто так дали оттуда спокойно уйти и даже не задержали на выходе?
- Как?! Они сделали это намеренно? Намеренно не вызвали полицию?
- Именно так, моя радость. Уверяю тебя, что метрдотель "Цветущей азалии" вовсе не нерасторопный болван, как тебе показалось. Да и охрана тоже. Просто эта сцена доставила им истинное удовольствие. Так сказать, пролила бальзам на раненые души.
- Да уж, - Джулия усмехнулась и, задорно подмигнув Максу, добавила: - А шляпка-то получилась ничего, а? По-моему, такая оригинальная модель очень к лицу миссис Эванс!
Они весело расхохотались. А потом, не сговариваясь, бросились в объятия друг друга.
- Боже мой, - шептал Макс, судорожно прижимая к себе Джулию, - если бы ты только знала, как я испугался. Я так боялся, что потеряю тебя, так боялся! Какое счастье, что ты мне все-таки поверила!
- Хм, говоришь-то ты складно, Макс Диллон...
- Ради всего святого, Джулия! - взмолился он. - Ну что мне еще сделать, чтобы ты мне окончательно поверила? Показать фотографии Изабелл? Или поехать на Французскую Ривьеру и вытащить ее в Лондон под каким-нибудь благовидным предлогом?
- Нет уж, этого не надо делать, - торопливо сказала Джулия. - Хватит с меня Изабелл Марчмэн и ее двойников!
- Тогда, может быть, вот это?
Макс порылся в кармане куртки и вытащил оттуда коробочку, обитую красным бархатом. Торжественно посмотрев на Джулию, он раскрыл коробочку, и Джулия с изумлением увидела золотое обручальное кольцо с бриллиантом.
- Макс, - пораженно прошептала она, - а... это... что, собственно, такое?
- Обручальное кольцо, - невозмутимо ответил он.
- Да, я вижу. - Джулия смущенно откашлялась. - Но почему сейчас? Не рановато ли, а?
- Нет, - убежденно сказал Макс. - Потому что я собираюсь жениться на тебе не позднее, чем через одну-две недели. Если, конечно, ты не возражаешь.
- А... как же два-три месяца? Ну, чтобы мы смогли окончательно убедиться, что подходим друг другу?
Макс непреклонно покачал головой.
- Никаких проволочек, Джулия. Господи! Да какие еще могут быть раздумья, когда за эти двенадцать дней я чуть не сошел с ума без тебя?!
- Я тоже, - призналась Джулия, опуская смущенные и счастливые глаза. - О, Макс, любовь моя! Никогда, никогда больше не оставляй меня одну! Даже на неделю.
- Никогда, - клятвенно заверил он. - Не хватало еще, чтобы подобный кошмар повторился. Тогда я точно сойду с ума.
Джулия посмотрела на него с глубоким сочувствием.
- А что, среди твоих знакомых хватает таких мерзавцев, как этот Эванс?
- К сожалению, да, - ответил Макс со вздохом. - Но если мы будем по-настоящему доверять друг другу, их козни нам не страшны, правда?
- Правда, - сказала Джулия. - И я обещаю, что больше никогда не стану в тебе сомневаться.
- Не очень-то я в этом уверен, - скептически пробурчал Макс. - Но я постараюсь не давать тебе повода для ревности и сомнений... в ближайшие двадцать лет.
Джулия рассмеялась, а потом вдруг закашлялась и смущенно посмотрела на Макса.
- Что такое? - встревожился он. - Опять что-то не так?
- Ты... - Она неловко переступила с ноги на ногу. - Скажи, Макс, ты уже успел побывать в Вудхаузе?
- А! - усмехнулся он. - Вот ты о чем. Да, я там был два часа назад. И сразу догадался, кто учинил погром.
- О, Макс, мне так жаль! Ведь я уничтожила твою недописанную пьесу...
- Все в порядке, Джулия, она сохранилась на дискете.
- Ты очень на меня злишься?
- Уже нет. Но в первый момент, честно говоря, разозлился. Ладно, забудем об этом. - Он примирительно чмокнул ее в щеку. - Главное, что сейчас все эти ужасные неприятности уже позади.
- Смотри, возвращается Миранда! - воскликнула Джулия, взглянув в окно. - О, представляю, как она удивится, увидев нас воркующими, словно голубки!
- Да уж, - усмехнулся Макс. - Ну что ж сейчас мы и спросим, согласна ли она быть твоей подружкой на свадьбе.
- А где будет свадьба?
- Я думаю, здесь, в Риверсайде, если ты не возражаешь.
- Прекрасная идея, Макс. То-то соседи будут в шоке, когда узнают, за кого я выхожу замуж!
- Неисправимая провинциалка, - промолвил Макс, нежно целуя ее в губы. - Но именно такой я тебя и люблю. Только постарайся никогда не меняться.
- Обещаю, - заверила его Джулия.
И прыснула, увидев вытянувшееся от изумления лицо Миранды.
КОНЕЦ