Сегодня Эмиль Фаберже - крупный бизнесмен с цветущей внешностью, владелец двух великолепных вилл и роскошной квартиры в Мэйфере, а также трех автомобилей самых дорогих моделей в мире. Видимо, он не забыл, что своим успехом обязан проницательности и здравому смыслу Черил, и поэтому, ведя дела фирмы, и сейчас предпочитает опираться на женщин. Его политика проста, и ей не откажешь в логике: женщины лучше всего знают, что нужно женщинам. Соответственно этому во главе всех отделов его фирмы - женщины, причем привлекательные, сама внешность которых является великолепной рекламой продукции фирмы. Эмиль нашел ключ к успеху в бизнесе: "Хочешь иметь большие деньги, пусть женщины делают их для тебя!.."
"Нет, не то! - решил Дарк, вынимая из машинки очередной лист. - Это можно трактовать как клевету, к тому же масса ненужных деталей. Хотя основа в порядке. Нужно ужать материал, подать его более лаконично, а вообще-то, как предварительный набросок - подходит. Впрочем, главное еще впереди: рассказ о девушке - живой рекламе "Красотворца" - и о самом процессе превращения гадкого утенка в прекрасного лебедя. Надеюсь, ею станет Мэри Стенз…"
И, словно в ответ на его мысли, вдруг раздался телефонный звонок. Дарк снял трубку.
- Это мисс Стенз, - послышался знакомый голос. - Сегодня утром я была на собеседовании и медицинском осмотре.
- Вы получили работу? - спросил он.
- Еще не знаю, мистер Дарк. Мне сообщат.
- А врач?.. Вы узнали, как его зовут?
- Да. Доктор Престон. У меня не было возможности что-нибудь узнать о нем, но я могу его описать. Он носит большие очки в роговой оправе, волосы…
- Потом, потом, - прервал ее Дарк. - Откуда вы звоните?
- Со станции метро "Саут-Кенсингтон".
- А я живу в Найтсбридже, так что до меня всего несколько минут. Вы не могли бы подъехать ко мне сейчас?
- Почему же нет? Конечно…
- Вот и хорошо. Ловите такси и живее сюда, тогда все толком и расскажете. Я дам вам адрес. Есть у вас под рукой карандаш и бумага?
- Да, мистер Дарк. Пожалуйста, подождите минутку. Наступила длительная пауза, и Дарк представил себе, как девушка шарит в сумочке. Наконец она отозвалась:
- Я слушаю, мистер Дарк.
Он назвал ей адрес и положил трубку. Затем подошел к небольшому шкафу с бутылками, стоявшему в углу комнаты и выполнявшему роль бара, и налил себе чистого виски.
- Славная девочка, - пробормотал он себе под нос, думая о Мэри Стенз. Он инстинктивно чувствовал, что благодаря этой девушке ошеломляющая сенсация почти у него в руках. Собственно говоря, она и есть той сенсацией, а остальное не так уж важно.
Разумеется, если только она получит эту работу.
На ней было все то же бесформенное платье из голубого материала, похожего на мешковину. Лицо, не тронутое косметикой, казалось еще более бесцветным и невыразительным, чем обычно, хотя на нем и проглядывала тихая печаль, пробудившая у Дарка желание легонько похлопать ее по плечу, произнести какие-то приветливые слова и немного подбодрить ее; но он этого не сделал.
Пол придвинул стул, и девушка села.
- Выпьете что-нибудь? - спросил он.
Какое-то мгновение она колебалась.
- Разве что немного хересу, если у вас есть…
Он огорченно покачал головой.
- Извините. В следующий раз будет непременно. А сейчас могу предложить джин, виски, бренди и еще содовая, тоник, пиво.
- Немного джина, пожалуйста, - вежливо сказала Мэри. - Если можно, с тоником.
Дарк налил ей джин, а себе виски. Они подняли стаканы.
- За вас, за фирму "Черил" и, конечно, за "Наблюдатель", - произнес он.
Она улыбнулась и сделала глоток. Дарк поудобнее устроился напротив нее.
- А теперь рассказывайте.
Мэри коротко рассказала об утренних событиях. В Стенмор она приехала без десяти одиннадцать. Ее провели в комнату, где уже сидели две девушки - судя по всему, тоже претендентки на это место. Хотя было назначено на одиннадцать, пришлось ждать еще полчаса, пока ее приняла Аманда Белл. Ей задали несколько вопросов, касающихся личной жизни, образования, профессии. Она назвалась обычной машинисткой-стенографисткой, и миссис Белл, по всей видимости, это удовлетворило. Рекомендаций не спрашивали.
- Конечно, - понимающе кивнул Дарк. - Ваши профессиональные способности и черты характера ничего не значат для косметического осмотра. Главное - чтобы им подошло ваше лицо, особенно с точки зрения фотогеничности.
- После собеседования миссис Белл провела меня в небольшую комнату и попросила раздеться, - продолжала девушка, преодолев легкое смущение. - Она сказала, что нужно сделать рентген, а потом меня осмотрел доктор Престон. Мы пошли в другую комнату, похожую на хирургический кабинет, и какая-то молодая женщина сделала рентгеновский снимок моей головы, а потом велела лечь на стол, очень похожий на операционный, и доктор Престон стал осматривать меня.
- Вы можете описать этого доктора Престона? - спросил Дарк.
- Ну, как вам сказать… Худощавый, не очень высокого роста, какой-то строгий. Носит очки. За то время, что я была там, он не сказал, наверное, и десятка слов. - Она немного помолчала, словно бы собираясь с мыслями. - Осмотр был очень тщательный.
- А потом? - отозвался Дарк.
- Потом он взял анализы - кровь и все прочее да еще кусочек кожи с руки. Собственно говоря, он только срезал кожу, а все остальное сделала медсестра. Ну, как обычно. Миссис Белл тоже была там.
- Он не говорил, зачем проводится осмотр?
Мисс Стенз медленно пила джин и задумчиво смотрела на Дарка.
- Нет, ничего такого он не говорил. Похоже, больше всего его интересовали размеры - все орудовал циркулем и еще какими-то инструментами, как будто хотел превратить меня во что-то… ну, как бы это сказать, статистическое, что ли.
- Статистика жизни, - полушутя подсказал Дарк. Мисс Стенз смущенно улыбнулась.
- Хорошо бы, если бы все это стало жизнью, мистер Дарк.
Но он не поддержал этого разговора.
- А что было дальше?
- Это все. Я оделась и пошла домой. Миссис Белл сказала, что сообщит мне о результатах в течение недели. Думаю, мои шансы не очень велики.
Дарк допил виски.
- А я считаю, что еще ничего не потеряно, - возразил он. - Скажите… миссис Белл не упоминала о плате?
- Да… Они будут платить мне пять фунтов в день все время, пока я нахожусь под наблюдением врача. Она считает, что это продлится месяца полтора. Таким образом, получится фунтов двести или, может быть, чуть меньше.
- Да это же почти ничего! - возмущенно воскликнул Дарк. - Жалкие двести фунтов за рекламную кампанию, стоящую не меньше ста тысяч.
- Для меня это немалые деньги, - возразила девушка. - К тому же, я надеюсь, "Наблюдатель" напечатает репортаж… Конечно, если меня возьмут.
- Если возьмут, "Наблюдатель" непременно напечатает репортаж, - заверил Дарк. - А теперь давайте выпьем еще.
Он опять плеснул напитки в стаканы, затем достал из-за телевизора небольшой проигрыватель и поставил пластинку. Музыка была мягкой и ритмичной - тихая мелодия в исполнении приглушенных саксофонов.
- Насколько я понимаю, - сказал он, - вы получите эту работу, а мы - материал для журнала. Я больше чем уверен, что люди из "Черил" не зря заварили всю эту кашу. Вот только пока тяжело сказать, серьезное это дело или просто махинация. Вряд ли они выбросили бы столько денег на рекламу, если бы не рассчитывали получить солидную прибыль… Что же касается вас, то вы в любом случае выигрываете - я имею в виду и деньги, и красоту. Это может стать началом вашей артистической карьеры, и если я сумею хоть как-то вам помочь, то охотно это сделаю.
- Вы очень добры, - тихо произнесла она.
- Нисколько, Мэри. Просто тертый журналист, напавший на след интересной истории. В определенном смысле я использую вас так же, как уже не раз использовал других.
Надеюсь, вы меня простите. По-моему, здесь вы ничего не потеряете.
- Что ж, видимо, вы правы, - пробормотала она.
- Я еще никогда не ошибался, - похвалился Дарк. - Единственное, о чем я вас прошу, - честное сотрудничество.
- Вы всегда можете положиться на меня, - серьезно сказала она.
Мэри посидела еще минут двадцать, потягивая джин и слушая приятную музыку. Пол Дарк рассказывал ей о журналистских делах. Время от времени она заставляла себя произнести несколько слов, поскольку ей тоже хотелось говорить. У нее появилось такое чувство, будто между ними возникла какая-то неуловимая связь, слабая и, похоже, односторонняя, - а, впрочем, это могло быть и просто легкое опьянение. Наконец, уже собираясь уходить, она внезапно поняла, что все это означало: совершенно очевидно, сама не зная как, она влюбилась в этого человека!..
Да нет же, не может быть, просто какое-то наваждение!.. Стараясь совладать с вышедшими из-под контроля чувствами, бушевавшими в ее душе, она вежливо попрощалась и отправилась домой, в опостылевшую квартиру, которую делила с Пенелопой.
Глава восьмая
За длинным полированным столом в комнате для совещаний сидело шестеро. Во главе стола сидел Эмиль Фаберже, поддерживая пальцами-коротышками отвисший подбородок и уставившись в окно на залитую утренним солнцем свежую зелень парка. Рядом с ним - Аманда Белл, ослепительная и холодная как лед. Дальше - Клайв Роуз, в кричаще яркой рубашке, делавшей его еще больше похожим на женщину; он, не переставая, копался в громадном черном портфеле с золотой монограммой, вынимая оттуда одну за другой какие-то бумаги и тщательно раскладывая их перед собой на столе.
Напротив миссис Белл сидела черноволосая темноглазая красавица, гибкая как рысь, с выразительным смуглым лицом уроженки юга. На ней было черное строгое платье с высоким воротником, выгодно подчеркивающее ее необычную красоту. Красавицу звали Тони Лури; она возглавляла торговый отдел фирмы, и сложно было сказать, чему больше она была обязана своим успехом в профессиональной области - деловым качествам или неотразимым чарам.
И, наконец, почти в конце стола примостились два неприметных, удивительно похожих друг на друга мужчины, которые все время заговорщицки перешептывались. У старшего было немного морщинистое лицо, реденькие каштановые волосы и усы, придававшие ему виноватое выражение. Это был Филипп Мак-Кинли, режиссер кинокомпании "Бельведер", снимавшей телевизионные сюжеты по заказу "Меррит и Хау". Его напарник Дэйв Блант, более молодой и безусый, хотя морщин и у него хватало, был штатным сценаристом этой же компании. Блант то и дело украдкой поглядывал на ослепительные прелести Тони Лури, и глаза его вспыхивали, словно два маяка. Очевидно было, что он готов хоть сейчас стать рабом шефа торгового отдела.
Аманда Белл открыла совещание деловым, но довольно неофициальным тоном, заставив Фаберже вернуться из залитого солнцем парка к более серьезным делам за большим столом.
- Цель сегодняшнего совещания - обсудить некоторые вопросы, связанные со сбытом и рекламой нового косметического изделия фирмы, крема "Красотворец". Это - косметический крем наивысшего качества, в его составе содержится биохимический препарат под названием стимулин, который, как я понимаю, обладает способностью усиливать и регулировать гормональную деятельность эндокринных желез и таким образом дает позитивные изменения в улучшении внешности.
Она быстро обвела взглядом слушателей и продолжила:
- Я надеялась, что сегодня мы сможем встретиться с доктором Престоном и выяснить некоторые детали, но он очень занят и к тому же считает, что его участие в разработке крема не имеет никакого отношения к сбыту и рекламе. Должна отметить, что именно доктор Престон будет руководить опытом, на котором будет основана вся рекламная кампания. По профессиональным соображениям он хочет остаться неизвестным, и это, видимо, главная причина его отказа приехать сюда.
Фаберже сердито хмыкнул, но промолчал.
- Подходящую девушку уже нашли? - спросил Клайв Роуз.
- Да, ее отобрали из более чем двух тысяч претенденток.
- Не считаете ли вы, что неплохо было бы пригласить ее сюда?
- Нет, не считаю, - твердо ответила миссис Белл.
- Это могло бы облегчить задание Мак-Кинли и Бланта. Ведь, в конце концов, им придется вести съемки.
- У мистера Мак-Кинли и мистера Бланта будет больше чем нужно времени рассмотреть девушку, когда начнется опыт. Наша политика по отношению к ней такова: чем меньше она будет знать о наших намерениях, тем лучше. Она всего лишь манекенщица, которой платят, чтобы она выполняла распоряжения. Как и все серьезные коммерческие дела, план "Красотворец" необходимо хранить в строгой тайне.
- А кто эта девушка?
- Можно сказать, никто, - с нажимом произнесла миссис Белл. - Совершенно обычная, безликая и некрасивая молодая особа, которая, как она говорит, зарабатывает себе на жизнь стенографией и печатанием. Ее зовут Мэри Стенз.
- Ну, прежде всего, не годится уже сама фамилия, - заявил Роуз. - Разве можно использовать в рекламе косметического средства девушку с фамилией Стенз!
- В таком случае, мистер Роуз, мы придумаем ей новую фамилию.
Фаберже прокашлялся и произнес:
- Насколько я понимаю, эта девушка должна быть, так сказать, мисс Первая встречная. Обычная незаметная представительница всех слоев общества. И фамилия, которую мы выберем для нее, должна это отражать.
- Что-то вроде мисс Смит, - вылез Дэйв Блант, не перестававший бросать пылкие взгляды на Тони Лури.
- Слишком простонародно, - буркнул Фаберже. - Изделия "Черил" предназначены для высших кругов покупателей. "Красотворец" будет дорогим кремом, слишком дорогим для обычной мисс Смит. Нам нужно имя, которое звучало бы так же обычно, как Смит, но рангом повыше.
- Смайт… - задумчиво произнес Роуз уверенным тоном бизнесмена от рекламы, которого никогда не подводит интуиция.
- Смайт… - задумчиво повторил Фаберже. - Смит - Смайт…
- Лора Смайт, - прибавил Роуз в подкрепление своего предложения. - Любая мисс Смит с удовольствием согласилась бы превратиться в Лору Смайт. Эта фамилия поднимается над простонародным уровнем и в то же время сохраняет все признаки, свойственные обычной "Смит".
- А почему Лора? - недовольно спросил Фаберже. Роуз пожал плечами.
- Да просто так, без каких-либо особых причин. Это имя хорошо звучит, оно красивое, в нем чувствуется достоинство, которым ваша подопытная морская свинка должна обладать, иначе все развалится.
- Лора Смайт, - мечтательно повторил Фаберже. - Неплохо… Мне нравится.
- Это своеобразный психологический ход, - пояснил Роуз. - Лора Смайт - это Джейн Смит высшего разряда. В таком имени есть нечто честолюбивое, а это в известной степени основной принцип кампании "Красотворец"… Честолюбие…
- По-моему, мистер Роуз прав, - поддержала Аманда Белл. - А как вы считаете, Тони?
Тони Лури слегка надула свои красивые пурпурные губы и повела бровями.
- Ну что ж… довольно элегантно, - суховато произнесла она с едва заметным французским акцентом.
Услышав экзотический ответ мисс Лури, Дэйв Блант на какое-то время замер, однако все-таки сумел что-то пробормотать, и окружающие восприняли это как согласие. Его коллега, в знак согласия, энергично кивнул головой.
- Вокруг Лоры Смайт мы сможем создать великолепную легенду, - продолжал Роуз, - загораясь все больше. - Пусть она, если хочет, будет простой служащей, а мы сделаем из нее обычную девушку из среднего или даже из высшего слоев общества. Она умна, образованна, но некрасива. Вот мы и покажем постепенный переход от совершенно обычной внешности к сказочной красоте… При том условии, разумеется, что доктору Престону удастся совершить такое чудо.
- Он его совершит, - твердо заверила миссис Белл.
- В таком случае, - сказал Роуз, - все сведется к зрительному восприятию. Это будет чисто наглядная реклама. Именно поэтому я пригласил сюда Мак-Кинли и Бланта - поскольку именно они должны воплотить весь опыт в язык зрительных ощущений.
Глаза всех присутствующих обратились к Мак-Кинли и Бланту. Последний, встретившись наконец с обжигающим взглядом мисс Лури, вдруг ужасно смутился и начал пристально разглядывать свои ногти, кстати, не очень красивые - длинные и грязные, Он быстро взглянул на мисс Лури, затем сосредоточил внимание на Мак-Кинли, который обращался к присутствующим сонным голосом, с заметным северным акцентом.
- Здесь можно применить кучу кинотрюков, - говорил Мак-Кинли. - Есть так называемый метод последовательного монтажа, когда берется ряд неподвижных промежуточных изображений, с незначительными изменениями лица, от А до Б. Этот метод в фильмах Джекила и Хайда - вы, может быть, помните. В данном случае мы в основном имеем дело с обычной фотографией. Постепенно из отдельных снимков складывается настоящий фильм. На мой взгляд, это произведет впечатление.
- Безусловно, - согласилась миссис Белл, - но только при определенных условиях. Он может стать основой минутного или полуминутного ролика для телевидения, где мы покажем потрясающее превращение, вызванное "Красотворцем". А вся реклама будет состоять из ряда последовательных серий. Они будут демонстрироваться по телевидению и печататься в газетах и журналах почти так же, как многосерийные фильмы и романы с продолжением. Каждую неделю телезрители и читатели станут ожидать новых изменений в перевоплощении Лоры Смайт. Станет ли она еще красивее? Здесь должен быть элемент интриги. Вы понимаете мою мысль?
- Это не вызовет технических сложностей, - откликнулся Мак-Кинли. - Нужно только решить, какова продолжительность каждой серии, чтобы определить интервал между съемками. В большой степени это будет зависеть от того, какие изменения произведет во внешности девушки доктор Престон.
- За доктора Престона не волнуйтесь, - отрезала миссис Белл. - Он сделает такие изменения, которых вполне хватит, чтобы удовлетворить ваши камеры. Мы думаем, эти серии будут идти в течение шести-восьми недель. А затем можно будет успешно использовать ваш метод последовательного монтажа. Конечно, на телевидении, а не в прессе.
- Для прессы можно сделать иначе, - вмешался Клайв Роуз. - Дать целую страницу небольших фотографий, скажем, двадцать или тридцать, показав постепенный переход от неприметности к красоте. Это будет наглядной и весьма эффективной рекламой.
- Возможно, - пробормотала миссис Белл. - Можно сделать и так.
- Существует еще один способ, которым мы можем воспользоваться, - продолжал Роуз. - Кинокнижечки. Вы, должно быть, знаете, что это такое, - маленькие книжечки, которые как будто бы оживают, когда быстро опускаешь странички из-под большого пальца. Это почти такой же метод последовательного монтажа, который Мак-Кинли предлагает для телевидения.
- Тоже подходит, - согласилась миссис Белл. - Если выпускать их большим тиражом, это обойдется совсем недорого.
- И непременно цветные. Они будут представлять собой что-то вроде телевизионных фильмов, что очень повысит сбыт.
Миссис Белл одобрительно кивнула.
- Какие еще предложения?
- Мы предусмотрели возможность съемок для кинорекламы, - сказал Дэйв Блант.
- Хорошо. Кино тоже неплохой способ рекламы, хотя и более ограниченный.
- У него большая молодежная аудитория, - заметил Роуз.
Миссис Белл на минуту задумалась.