- Допивай, что там у тебя в бокале, Джейн, - посоветовал Гордон. - Мы совершим небольшую прогулку и полюбуемся здешними красотами. А там - видно будет.
***
Они бродили по пляжам, пока совсем не стемнело. Тогда они отправились в город, чтобы купить немного еды, а потом снова вернулись к берегу и ели свой ужин, сидя на песке.
- Я подумываю, не искупаться ли мне завтра, - лениво сказал Гордон.
- Вода отличная. Мэйфорд, как обычно, на высоте, - пробормотала Джейн. - Завтра ранним утром можно совершить заплыв, а потом позавтракать в кафе "У Дживза"...
Она замолчала, прислушиваясь к шороху волн, тихо наползающих на берег, и наслаждаясь свежим, пахнущим солью воздухом.
- Годится. Что признается "ранним утром"?
- Шесть часов.
Он присвистнул.
- Ого! Не знал, что вы ранняя пташка, мисс Милред.
- Ты забыл, что я выросла в провинции.
- Кто рано встает, тому Бог дает... - Он поморщился. - Только не говори мне, что привыкла и рано ложиться.
- Я ценю свой сон. - Джейн пожала плечами. Гордон тяжко вздохнул. - А у тебя, я так понимаю, все наоборот?
- Ну да, я типичная сова. - Он скомкал пакеты в плотный шар и зашвырнул точно в урну, стоящую неподалеку. - Придется что-то с этим делать.
- Я не собираюсь рано ложиться, - сказала Джейн.
Гордон обнял ее за плечи.
- Знаю. Ты просто дразнишь меня, как обычно.
- Но насчет раннего заплыва я серьезно, - заметила она и прижалась к нему. - Взгляни на звезды, - добавила она, зачарованно глядя вверх. - Ты знаешь, этот отпуск выдался так неожиданно. Когда все время занят работой, нет времени думать, а здесь я много размышляла о... себе.
- И что ты решила? - Он поцеловал ее в щеку.
- Одна из проблем работы журналиста - то, что ему всегда следует быть сторонним наблюдателем, а не участником.
- Ты считаешь, что это случилось с тобой?
- Не знаю. Мне кажется, по природе своей я очень осторожна. Такой уж родилась.
- Ты целовала меня не слишком-то осторожно.
- Ты... такого, как ты, нелегко целовать осторожно, Гордон Стенли.
- Надо же! Такого мне еще не говорили.
- Правда? Должны же были у тебя быть еще женщины, кроме Конни и Бетси.
- Были. - Ей показалось, что он вздрогнул. - Ни одной из них я не предлагал, однако, стать моей женой. И хотя я не монах, отнюдь, я и не ловелас.
- Сказать можно все.
Гордон придвинул Джейн поближе к себе.
- В моей жизни было две женщины, о которых я думал, что действительно люблю их. Потом выяснилось, что я ошибался.
- Понятно.
- Я знаю, о чем ты хочешь теперь меня спросить, - сказал он едко. Как, мол, я могу быть уверен, что люблю тебя?
- Тебя не раздражает этот вопрос?
- Нет.
- Почему нет? - спросила она, все еще глядя на звезды.
- Потому что я знаю ответ. Обрати внимание на несколько фактов. Первый: ты в единый миг ворвалась в мою жизнь и сразу все расставила по местам. Второй: тебе самой хочется быть со мной. Третий: мне с тобой - тоже. И я думаю, они говорят сами за себя. Еще вопросы будут? - Сладкая дрожь охватила ее, когда он провел рукой по ее спине. - В конце концов, это - общественный пляж, - пробормотал Гордон.
Она отодвинулась, скорее машинально, и тихонько рассмеялась, а он принялся целовать ее.
- Ты... невозможен... - наконец удалось произнести Джейн.
- Я знаю. А ты - невозможно красива и заставляешь меня терять голову. Если хочешь найти виновного, вини того, кто сделал тебя такой.
Они продолжили - этот поцелуй, а потом был еще одни, и еще... Рука Гордона скользнула под ее блузку, она почувствовала, как его пальцы коснулись ее груди, и задрожала от наслаждения. Джейн опустила голову ему на плечо. У нее прерывалось дыхание, и, когда он убрал руки от нее, она прошептала:
- Нет, не останавливайся.
- Я не хочу останавливаться. Но я не хочу и повредить тебе.
- Надеюсь, что этого не будет... - Она нашла его руку, и их пальцы сплелись. - Я хочу сказать, ты не повредишь, потому что, если я не... - Она запуталась и замолчала.
- Понимаю, что ты хочешь сказать: очень трудно удержать себя и не пойти дальше?
- Да, ты прав. - Джейн перевела дыхание и добавила беспомощно: - Боюсь, что это случится со мной.
Гордон обнял ее, прижал к себе, мало-помалу она успокоилась и положила голову ему на колени, чувствуя неожиданное спокойствие и бесконечную любовь к этому человеку. И больше всего на свете ей сейчас хотелось сказать заветную фразу: "Да, Гордон, я выйду за тебя замуж..." Осознание этого поразило ее, как удар молнии, она даже вздрогнула.
- Что? - Гордон отдернул руку и посмотрел на нее сверху вниз.
- Я... Нет, ничего.
- Джейн, - сказал он мягко, но настойчиво.
Она села и отряхнула с себя песок.
- Но ведь я ничего об этом не знаю! Как это - жить вместе, каждый день. Изо дня в день. Я не знаю, как ты отнесешься к тому, что я не брошу свою работу. И совладаю ли я с Гордоном Стенли - бизнесменом и миллионером. - Он собрался было сказать что-то, но она остановила его, мягко коснувшись пальцами его губ. - Дай мне закончить. Если что-то и нужно нам с тобой сейчас, по-настоящему нужно, то это общение. Я не представляю, что будет дальше, и не могу сказать тебе ни "да", ни "нет". Я пока что недостаточно хорошо знаю тебя, Гордон, чтобы стать твоей женой.
- Как жаль, - сказал он, помолчав. - Потому что я как раз собрался остепениться. Мне надоело метаться без цели и смысла, и я хочу обрести уютный уголок, любящую жену и тихое семейное счастье.
- Что-что?
Его губы изогнулись в усмешке.
- Несколько иное амплуа, согласен. Но это так. - Она попыталась сказать хоть что-нибудь и не смогла. - Ты удивлена, - констатировал он с иронией. Джейн не ответила. - Но главное заключается в том, - проговорил Гордон, что я люблю тебя и хочу, чтобы именно ты стала моей тихой пристанью.
- Однако, - сказала Джейн наконец, - ты ведь тоже почти не знаешь меня, Гордон. Как же ты можешь быть уверен?
- Спроси свое сердце, - отозвался он негромко. - Ты ведь тоже хочешь этого, Джейн...
- Гордон, если я выйду за тебя замуж, то только при определенных условиях...
- Ну конечно, - перебил он ее. - Как же я мог забыть! Женщина - не женщина, если она не предъявит какой-нибудь ультиматум своему потенциальному мужу. Это ее неотъемлемое право.
Джейн уставилась на него, не понимая, шутит он или говорит серьезно. В ее глазах застыло выражение недоверчивости и обиды. Гордон ласково похлопал ее по плечу.
- Ну что такое?
- Не делай так, - предостерегла она, вновь обретая хладнокровие. И когда он посмотрел на нее вопросительно, она раздраженно добавила: - Шутишь надо мной, опекаешь, словно ребенка. Хватит!
Его взгляд внезапно посуровел.
- Это то, что я чувствую к тебе, Джейн Милред. Все просто.
- Я не желаю, чтобы все было так просто. Мы едва...
- Мы едва знакомы, - передразнил он. - Уверен, что знаком с тобой достаточно, чтобы понять, чего я хочу. Я знаю, что ты чертовски красивая, созревшая женщина, что ты возбуждаешь меня, как никто другой, что я свихнусь и жизнь моя превратится в ад, если в ней не будет тебя. И, дорогая Джейн, сказал он, - как ты думаешь, что прояснит наше дружеское общение? Конечно, мы сможем выяснить всякие мелкие подробности, например, кто какую зубную пасту предпочитает, но я не думаю, что это настолько критично. - И снова Джейн не нашлась с ответом. - Все это детали, - продолжал Гордон, - ничего не значащие мелочи, которые выяснятся сами собой, когда мы станем жить вместе - и спать вместе. Уж с этим-то у нас проблем не будет, как ты думаешь? Или ты все еще беспокоишься о моих способностях в этой области?
- Нет... О черт! - воскликнула она. - Не могу поверить, что обсуждаю все это с тобой так откровенно...
- Да, обычно люди предпочитают выяснять подобные вопросы кружным путем, - сказал он мягко, но в его голосе слышалась ирония.
- Итак, - сказала Джейн после продолжительного молчания, - ты хочешь сказать, что либо мы поженимся, либо... все останется, как есть?
- Что-то в этом роде, - пробормотал Гордон. - Но я не ожидаю, что ты кинешься со мной к алтарю прямо завтра или...
- Всего лишь четыре дня назад, - перебила она его, - ты сказал мне нечто, вроде: "Все к этому идет, не так ли, Джейн?" То есть к тому, чтобы заняться любовью, - добавила она, чтобы не оставить уже никаких недоговоренностей.
Он улыбнулся, и, наклонившись к ней, легко коснулся губами ее губ.
- Я стал немного мудрее с тех пор, Джейн. Вот и все.
- Но почему? Я все еще не понимаю.
- Ты поймешь. Это понимаешь сердцем, и ты тоже сумеешь. - Она молчала и смотрела на него. В бледным свете звезд его лицо казалось таинственным и грустным, а в глазах не было и тени насмешки или превосходства. Только нежность. Потом он сказал: - Ты имеешь право полагать, что едва знаешь меня, Джейн. Но узнавать друг друга можно по-разному, многие вещи подсказывает нам сердце. Я многое знаю о тебе такого, что ты мне не рассказывала. А еще я просто чувствую - какая ты, кто ты... Ты никогда не замечала, что то же самое бывает и с тобой?
Она потрясла головой, словно желая привести мысли в порядок. Но он не ждал от нее ответа, встал на ноги и протянул ей руку, чтобы помочь подняться. И когда она тоже встала, проговорил:
- Подумай об этом. У тебя будет время. Я провожу тебя до дома и пойду в отель.
Они побрели по берегу, держась за руки. Их путь пролегал под гигантскими соснами, что стройным рядом выстроились вдоль пляжа, и прошлогодние иглы шуршали под их ногами. Гордон обнял Джейн за плечи.
- Я взял с собой несколько образчиков творений Моники, - сказал он через некоторое время. - Она просила меня показать их тебе. Ты осознаешь, какую плотину ты прорвала, когда посоветовала ей начать писать?
- Нет, я об этом не подумала. Но все равно рада, что так получилось. Девочка очень хорошо пишет для своих двенадцати. - Она остановилась. Моника знает о нас?.. Что ты здесь, и...
- Нет. Об этом еще не знает никто. Она думает, что мы увидимся с тобой в Портленде.
- Вот как...
- Мы пришли, - сказал Гордон тихо, когда они повернули на дорожку, ведущую к порогу ее летнего домика. - Это подходящее место, чтобы встретиться завтра в шесть часов утра?
- Да, но мы можем сделать это и в семь, если хочешь, - ответила Джейн немного растерянно.
- Не думаю, что ранний подъем завтра станет для меня проблемой. - Он посмотрел на нее довольно ехидно.
- Ты... - начала было Джейн и замолчала, когда его руки мягко коснулись ее. - Скажи мне честно, дорогая, смогла бы ты переспать со мной сегодня?
- Не знаю. Голос разума говорит мне, что нет. Но, как тебе известно, я могу иногда начисто позабыть об осторожности.
Они стояли под фонарем, их лица были хорошо видны друг другу. Его глаза казались загадочными, и Джейн овладело непреодолимое искушение тоже вдруг сделаться таинственной и необъяснимой - для него. Сбить его с толку, ошеломить... Откуда взялось такое неожиданное желание, спросила она себя. Почему этот человек заставляет меня становиться иной, отвергать все, к чему я так привыкла?
Неважно, внезапно решила она. Почему бы не оставить на время эти загадки и вместо этого не заставить его немного запутаться и поломать себе голову?
- Спокойной ночи, Гордон, - прошептала Джейн, а затем обвила руками его шею и страстно поцеловала, приникнув к нему всем телом - манящим, зовущим последовать за ней, трепеща от желания.
Это оказалось серьезным испытанием и для ее силы воли, но, когда он подался к ней и прижал к себе, она выскользнула, послала воздушный поцелуй и побежала по дорожке к домику - прочь от него!
Глава 7
На следующее утро в шесть часов Джейн уже сидела у дороги, ведущей к пляжу, на скамеечке под сосной. Она надела джемпер и шорты поверх купальника и прихватила с собой сумку с прочими пляжными принадлежностями. Вчера она надеялась устроить Гордону бессонную ночь, однако этот план ей самой же и вышел боком - она нескоро пришла в себя после того, как поцеловала его там, под фонарем. Долгие ночные часы ее будоражили мысли о нем и вдобавок охватило чувство вины за нечестную игру. Все эти раздумья - и некоторые другие - так и не позволили ей уснуть.
Но как теперь вести себя с человеком, который отказался спать с ней, пока они не поженятся, спрашивала себя Джейн. И как она сумеет узнать его лучше, если все их общение сведется к ничего не значащим встречам и разговорам ни о чем? Замкнутый круг!
Конечно, печальная ирония в том, что если кто-то из них и был пуританином, то это она. Получается, что она сама вынудила его к излишней сдержанности...
- С добрым утром, Джейн.
Она обернулась и увидела, что Гордон стоит перед скамейкой. Он выглядел несколько заспанным, растрепанным и мрачным.
- Доброе утро. - Несмотря на грустные мысли, Джейн не смогла не улыбнуться. - Боже мой, что я с тобой сделала!
- Выдернула меня из постели в неурочный час, - сказал он сердито и уселся рядом с ней на скамеечку, ненавидящим взглядом уставившись на море. Да и ты сегодня хороша, вот уж не думал, что ты будешь выглядеть такой разбитой.
- Только подошел - и уже успел это заметить?
- Я с минуту, стоя там, сзади, смотрел на тебя.
- Понятно. И моя спина сообщила тебе, что я...
- Это была очень выразительная спина, поверь. Может, ты не так уж наслаждалась местью, учиненной мне прошлым вечером? И в свете этого я могу надеяться на хороший день?
Джейн неопределенно хмыкнула и повернулась к нему. Он смотрел на нее, сузив глаза и не без ехидства.
- Ну что ж, это была не очень хорошая идея, согласна. Но мне ничего не оставалось... - Она замолчала и подумала минутку. - Я, видишь ли, просто не смогла удержаться.
- О! Сейчас ты станешь говорить, что я довел тебя до этого, нет?
Джейн поджала губы. Он снова ее переиграл. Вместо того чтобы как следует помучиться, сидит себе и подшучивает над ней, а она снова выглядит полной дурой!
Однако на сей раз Джейн не позволила Гордону проникнуть в свои мысли. Равнодушно пожав плечами, она проговорила:
- Насчет хорошего дня... Я собираюсь пойти поплавать. Думаю, это может помочь и тебе прийти в более приподнятое расположение духа.
Она поднялась со скамейки и устремилась к пляжу, не оглядываясь и не интересуясь, следует ли он за ней. На песке отшвырнула сумку, быстро разделась и кинулась в море.
Поднявшееся солнце сулило еще один безоблачный, жаркий день, но вода пока еще была обжигающе холодной. Теперь Гордон, пожалуй, захочет убить меня, подумала она, ныряя под волну. Но, оказалось, тот хотел совершенно иного. Джейн почувствовала, как его руки поволокли ее в глубину, но тут же подняли над водой.
- Отпусти меня, - взвизгнула она.
- Нет уж, ни за что!
Гордон повернул Джейн лицом к себе и долгую минуту разглядывал ее тело в фиолетовом купальнике, который подчеркивал необычный цвет ее глаз. А потом начал бурно целовать. Волны накрывали их - одна за другой, и Джейн с испугом осознала, что совершенно беспомощна и почти не может дышать. Тогда она взмолилась о пощаде. Он послушался. И сказал:
- Доброе утро, Джейн.
- Это... более жестокая месть, чем моя, - выдохнула она.
- Нет, правда? - спросил он с затаенной улыбкой, прятавшейся в глубине его глаз; его руки мягко заскользили по ее мокрому телу. - Что, если я скажу тебе: выглядишь ты потрясающе?
- Уверена, что выгляжу как мокрая крыса.
- Нет, - он сжал ее в объятиях, - как прелестная русалка, которая губит моряков. Очарованные, они стремятся к ней и бросаются в морскую пучину.
Она прижалась щекой к его груди.
- Только не я. Я чувствую себя ужасно.
- Давай поплаваем немного, а потом вылезем на твердую землю и отправимся завтракать.
- Идет.
Он нежно поцеловал ее, затем отпустил, и они поплыли бок о бок. Гордон оказался великолепным пловцом, и они проплавали почти целый час, прежде чем решили, что пора выбираться на сушу.
- Ты отлично плаваешь, - заметила Джейн, когда они вышли из воды.
- Я сейчас плаваю гораздо лучше, чем до катастрофы.
- А, ну да, ведь бассейн в таких случаях - обязательная процедура.
Она вынула из сумки юбку, расческу, солнечные очки и шляпу и собралась было одеваться, когда он сказал:
- Почему бы не обсохнуть, погуляв по пляжу, прежде чем мы отправимся в город? - Она проследила за взглядом его темных глаз, который скользнул по ее шее, по груди под фиолетовым купальником, по талии, по бедрам, и вспомнила прикосновения его рук. Он опустил взгляд на ее ноги, и она открыла рот, намереваясь что-то сказать, но он начал первым: - Я уже два года как не наслаждался прогулкой по пляжу с полуобнаженными девушками.
Джейн закрыла рот и - в отместку - принялась пристально изучать его. Бледность кожи с легким оливковым оттенком была единственным напоминанием о том, что этот человек некогда был инвалидом. Он был прекрасно сложен, с красивыми упругими мышцами, длинными сильными ногами, узкими бедрами и тонкой талией... Она внезапно почувствовала, что у нее перехватывает дыхание, и поспешно отвернулась. Смотрела на горизонт и думала о том, как она счастлива быть рядом с Гордоном, а еще - о том, как приятно сознавать, что сейчас, когда на ней только купальник, он видит ее фигуру и восхищается ею.
- Джейн? - Она повернула голову и увидела вопрос в его глазах. - О чем ты думаешь?
- Обо всем понемногу. О том, какой замечательный сегодня день. О том, какой красивый пейзаж нас окружает. О том, как хорошо мы поплавали...
- Вы смеетесь надо мной, Джейн Милред!
Она помотала головой.
- Вовсе нет, ты просто не дал мне закончить. Я думала еще и о том, что вы тоже очень хороши собой, мистер Стенли.
Он ничего не ответил и снова пробежал по ней взглядом. Может быть, оттого, что на ней было так мало одежды, этот взгляд вызвал у нее чувство почти что физического прикосновения, словно это его руки скользили по ее телу. Ей захотелось обнять его, прижаться к нему. И остаться так навсегда. Неземной восторг вновь переполнял ее.
Джейн не замечала никого, кроме Гордона. Другие ранние пташки - люди, которые купались или прогуливались по берегу, - словно бы не существовали. Они стояли друг против друга на белом песке пляжа, ощущая, с какой неимоверной силой их тянет друг к другу.
Гордон с усилием оторвал взгляд от ее тела, от золотистой кожи и глянул ей в глаза. Она встретила его взгляд, и оба обнаружили, что улыбаются.
- Мэйфорд, очевидно, какое-то магическое место, - сказала Джейн. - Я чувствую себя так, словно мы - на другой планете.
- Я тоже. Люблю этот город, - отозвался он, - а теперь мне еще кажется, что мы в долгу у него.
Она огляделась по сторонам с легкой улыбкой, откинула волосы, оделась, надела очки и шляпу и собрала остальные вещи в сумку.
- Пойдем, дорогой.
Он взял ее за руку, и они отправились в город в поисках завтрака.