ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Скрестив по-турецки ноги, Кэт сидела возле собачьей будки. На ее коленях спали маленькие щенки. Услышав, как хлопнула кухонная дверь, девушка вздохнула. Она надеялась, что мытье посуды и звонки займут его на некоторое время. Ей хотелось спокойно насладиться теплотой утра и собачей компанией, а потом вновь заняться делами и решать проблемы, связанные с прошедшей бурей, с тем, как найти Дрю, и кому в этой жизни верить.
Она поднесла к лицу одного из щенков и сказала ему:
- И я даже не знаю, с чего начать, приятель.
Ее мысли вернулись к Рэйфу Карлайлу. Одно дело просто смотреть на него, и совсем другое находиться в его компании, сидеть за одним столом, заглядывать в дверь, когда он, склонившись над раковиной, моет посуду…
Кэт услышала его приближающиеся шаги и уткнулась носом в мягкую шерсть щенка, чтобы не показать Рэйфу свое волнение. Он подошел к ней, присев на корточки, погладил щенка. Сейчас их головы почти соприкасались.
- Значит, Кэт любит собак. Сколько их у вас?
- Всего семь.
- О, мое счастливое число.
Легкость их разговора приятно удивила Кэт, и она расслабилась.
- А где их мама? - задал Рэйф новый вопрос.
- Она, должно быть, где-то рядом. Наверняка почувствует, что с ее детьми играет чужак.
- Это предупреждение? Мне отойти подальше с поднятыми вверх руками? А то она еще вцепится в меня зубами.
- Думаю, самое страшное, что вам грозит, это ее рычание.
- Со стороны матери даже рычание может быть опасным.
В чем-то он, конечно, прав. Кэт осторожно положила щенков на место.
- Да, уж. Хотя Шеба всего лишь однажды показала свое неприятие к мужчине.
- К вашему ковбою?
- Его отцу. - Кэт посмотрела на Рэйфа и увидела, что взгляд его стал серьезным. Наверно, он понял, что есть вопросы, на которые она не захочет отвечать. - Говоря об отцах, - сказала она, указывая направо, - вот и наш папа.
Рэйф повернулся и посмотрел на пса. Припав на передние лапы, Бах изучал Рэйфа настороженным взглядом умных глаз.
- Бах присматривает за своим потомством, пока Шеба бегает, чтобы немного размяться, - пояснила Кэт.
- Вы назвали собаку Бах?
- Да, в честь композитора.
- Ужасно!
- Я думаю, что Вагнер звучало бы еще хуже.
Рэйф рассмеялся, и у Кэт потеплело на душе от его искреннего смеха.
- По крайней мере, у моего кота достойное имя.
- У вас есть кот?
Он перестал смеяться.
- Только не говорите мне, что вы относитесь к числу людей, которые обожают собак и ненавидят кошек.
- Конечно, нет. Просто я не могу представить вас с котом на руках. И как же зовут вашего любимца?
- Толстой.
- Это случайно не русская голубая порода?
- Понятия не имею.
- Тогда почему вы назвали его Толстым? - Она искренне надеялась, что он не окажется любителем классики. Это было бы уже слишком, учитывая его совершенную красоту и любовь к животным.
- Кот принадлежал женщине, которую я знал. Это она так назвала его.
Ей стало интересно, что, в понятии Рэйфа, означает слово "знал".
- И она отдала вам своего кота?
- Она ушла, а Толстой вернулся на следующий день. - Рэйф пожал плечами. - Предпочел жить со мной.
- А она - нет? - не успев подумать, ляпнула Кэт.
- Думаю, хотела бы, - усмехнулся он.
Что, он так хорош в постели? Кэт мучило любопытство и желание одновременно. Она сдерживала себя, чтобы не протянуть руку и не дотронуться до его шелковых волос, до его чувственных губ. Пришлось напомнить себе, что за мужчина стоит сейчас перед ней.
Он не для тебя, Катриона Макконнел. Даже не вздумай мечтать о нем.
- Значит, вы оставили себе ее кота?
- Это был его выбор.
Кэт воздержалась от комментариев по поводу выбора Толстого, потому что в этот момент вернулась Шеба и принялась изучать Рэйфа.
- Все нормально, детка, - ласково сказала ей Кэт. - Это Рэйф Карлайл, и он не такой ужасный, каким кажется. У него есть кот.
Рэйф рассмеялся, а потом они вместе поднялись и смотрели, как щенки потянулись к маме за молоком.
- Голодные крошки! - улыбнулся Рэйф.
- Им повезло с мамой. Кстати, вы уже позвонили?
- К сожалению, да.
- Алекс был не очень доволен, не так ли?
- С чего вы взяли, что я звонил своему брату? - спросил он.
Кэт пожала плечами.
- Когда я вытащила вас из кабины и мы ехали ко мне домой, вы по нескольку раз повторяли одно и то же.
- Я не наболтал лишнего? - внезапно нахмурился Рэйф.
Как же ей хотелось подразнить его! Искушение было велико, но…
- Вы постоянно говорили: "Я разбил самолет. Алекс будет в ярости". Я так понимаю, это самолет вашего брата?
- Нет. Я нанял его. Самолет Алекса, целый и невредимый, сейчас в аэропорту. Я позвонил и убедился в этом. - Он задумчиво потер подбородок. - Если бы я разбил его самолет, он бы точно пришел в бешенство.
Ничего себе! Он нанял самолет с такой же легкостью, с какой простые люди берут напрокат машину.
- Значит, вы взяли напрокат самолет? - спросила Кэт только для того, чтобы понять, почему она так странно себя чувствует рядом с ним. - После того, как прилетели на самолете Алекса из Сиднея?
- Да. Я навещал свою мать.
- Она живет на Северной Территории? Я где-то читала об этом.
- Все верно. Мы с моими братьями выросли там. А Томас до сих пор живет с матерью и занимается животноводством.
- Я читала о нем в журнале.
Да уж, подумал Рэйф, за последние месяцы в прессе можно было найти много информации о его семье.
- Вы недавно потеряли отца, - мягко проговорила Кэт. - Мне жаль.
Рэйф слегка наклонил голову. Чарльз Карлайл не был его родным отцом, но другого у него никогда не было.
- Как с этим справляется ваша мама?
- С трудом. - Об этом тоже писали вес газеты. Его мать перестала выходить в свет и появляться на публике. - Ей было бы легче, если бы не вмешательство отца.
- Вмешательство?
Рэйф не хотел поднимать эту тему, но Кэт так пристально смотрела на пего, что он решил ответить на ее вопрос:
- По его мнению, внук должен облегчить ее страдания.
- Я не понимаю, - нахмурилась Кэт.
Рэйф хмыкнул. Невозможно передать словами, как это удивило его самого и его братьев. И их мать тоже.
- Когда отец заболел, он добавил в свое завещание еще один пункт. Мы не знали об этом до самой его смерти. Из завещания следует, что у нас есть двенадцать месяцев на то, чтобы у нашей матери появился внук. Или внучка.
- Иначе вы лишитесь наследства?
- Да.
На ее лице отразилась вся гамма чувств, когда она осмыслила эту информацию.
- Вы и ваши братья, - медленно произнесла она, - у вас у каждого должен быть ребенок?
- В завещании сказано об одном ребенке, но дано мало времени. Мы все пытаемся найти решение этого вопроса.
Братья заключили соглашение, объединились в команду, как это всегда было между ними. Все должно быть честно.
- И как продвигается дело?
Рэйф рассмеялся. Он так и знал, что Катриона задаст вопрос в лоб.
- У Томаса есть женщина, которая готова родить ему ребенка, но он сам сомневается. Алекс и Сюзанна, - он покачал головой, - они пытаются найти хоть одну свободную минутку в своем расписании, чтобы сначала пожениться.
Она вздернула брови.
- Наш Алекс привержен традициям, - объяснил Рэйф.
- А как насчет ваших поисков?
- А что? Хотите предложить мне свою помощь? Она усмехнулась и покачала головой.
- Смешно.
- Что именно?
- То, что вы не можете найти женщину, которая бы родила вам ребенка. Я думала, женщины выстраиваются в очередь возле вашей спальни.
- Ну, уж такой я человек… гм… особенный.
- А женщина, которая была хозяйкой вашего кота?
- Неплохой вариант, хотя, боюсь, ее муж будет против.
- Вы могли бы заплатить кому-нибудь.
- А это мысль, - медленно произнес он. - Как вы думаете, Катриона, во сколько мне это обойдется?
Она посмотрела на него с возмущением:
- Я же пошутила! Заплатить женщине, чтобы она родила вам ребенка, а потом получить по завещанию еще больше денег - это ужасно… - она запнулась и замолчала.
- А вы думаете, что моя мать согласилась бы заиметь внука таким путем? - спросил Рэйф.
Конечно, нет. Его матери понравилась бы женщина, которая посчитала бы эту идею абсурдной. Женщина, которая сказала бы ему об этом в лицо. Женщина, которая в бурю спасала незнакомца и не моргнув глазом разговаривала бы с обнаженным мужчиной. Женщина, которая возилась бы со щенками и говорила ласковые слова их матери.
А ему самому?
Рэйфу нравилось, что Катрионе совершенно не важно, кто он такой и чего он стоит. Ему нравилось, что ее мечтой было жить на ферме и вести хозяйство самой. Независимая женщина, которая не будет его ни в чем ограничивать.
- Мы это делаем не ради наследства, Катриона. Мы хотим, чтобы бизнес Карлайлов остался в семье. И самое главное, мы хотим исполнить последнюю волю отца и сделать нашу мать счастливой.
- Но вы сказали, что она была бы счастлива без этого желания вашего отца.
- Возможно, мама легче переживала бы его смерть. А теперь она тревожится о том, как бы мы не натворили глупостей.
- Например, не завели бы ребенка от неподходящей женщины?
- Точно. - Рэйф окинул ее взглядом с ног до головы. - А вот вы, Катриона, могли бы быть подходящей женщиной.
- Да, конечно. А мне надо будет родить ребенка только от вас или от каждого вашего брата тоже?
- Вы не хотите иметь детей?
- Когда-нибудь обязательно, но не сейчас.
- Жаль, - улыбнулся Рэйф. Чтобы убедить ее, придется приложить усилия. Но ему всегда нравились сильные противники.
Когда Кэт шагнула в сторону, он сделал то же самое. Она глубоко вздохнула и посмотрела ему в глаза.
- Что на этот раз? - спросила она.
- Это дерево в вашем дворе…
- Вы имеете в виду дерево, которого не должно быть в моем дворе?
- Именно. Если вы мне скажете, где взять электропилу, я решу эту проблему.
Она покачала головой.
- Вы думаете, что я вам доверю опасный инструмент?
- Вы доверили мне опасное мытье посуды. Послушайте, Катриона, вы не справитесь с этим сами. Ваша подруга скоро заберет меня. Почему вы не даете мне помочь вам?
Они препирались довольно долго, и в результате Кэт разрешила Рэйфу Карлайлу заняться делом, хотя электропилу ему не доверила.
- У вас было сотрясение мозга, вам не следует переутомляться. И еще. Вы же не будете работать в этом шикарном свитере?
Рэйф тут же стянул его с себя.
- Так лучше?
Сколько еще он будет дразнить ее? Стоит сейчас перед ней такой красивый, обнаженный по пояс и смотрит на нес невинными глазами.
- А если вы поцарапаетесь ветками?
- Тогда вы снова станете для меня медсестрой.
Она все же принесла ему свою старую рубашку. Рэйф надел ее, но не стал застегивать и оторвал на ней рукава, чтобы не жала под мышками.
- Включите ее в мой счет.
Вздохнув, Кэт взяла в руки пилу. По крайней мере, они вдвоем быстрее уберут дерево, а Рэйф вскоре уедет с ее фермы. И она постарается забыть, как они с ним болтали, как он заставлял ее смеяться. С ним было легко. До того момента, как он заговорил о ребенке. Она сразу почувствовала себя не в своей тарелке.
Когда он рассказывал о своей матери, о желании исполнить последнюю волю отца, о дружбе между братьями, в его глазах было столько любви, что Кэт невольно почувствовала зависть. Это напомнило ей о мечтах, которые исчезли вместе с Дрю. Мечты о детях и крепкой семье, о том, чего у нее не было.
Она выключила электропилу и присела, чтобы перевести дыхание. И тут увидела пикап, приближающийся к ее дому. Рэйф тоже повернулся в сторону дороги.
- Это, должно быть, Джен, - сказала Кэт, хотя у Порте ров была другая машина, а Джен еще не позвонила ей. Она прекрасно знала, кто водил машину такой модели, и от этого у нее сжался желудок.
Фургон приблизился, и Кэт уже смогла различить знакомый силуэт на водительском сиденье. Из ниоткуда выскочил Бах и бросился к машине с оглушительным лаем.
- Его действительно зовут Джен? - спросил Рэйф, подходя к ней.
- Нет. Его зовут Гордон Сэмюэльс. Он босс Джен и мой сосед.
- Отец ковбоя, - пробормотал Рэйф, наблюдая за реакцией Баха на посетителя. Пес заливался лаем около дверцы автомобиля и скалил зубы. Дверца не спешила открываться. - Я так понимаю, вы его не ждали.
- Нет, - с натянутой улыбкой сказала она. - Но я бы сейчас поставила последний доллар на то, что знаю, почему он удостоил нас своей компанией. Вернее, дело лично в вас.
- Я с ним незнаком.
- Наверное, он узнал о вашем появлении от Боба Портера. И сейчас приехал, чтобы лично отвезти вас в город, потому что вы Карлайл.
- Вы не собираетесь отозвать свою собаку?
- Я еще не решила.
- Думаю, для вас это сложное решение. Вы позволите своему соседу выйти из машины и избавитесь от меня. Оставите его ни с чем - и тогда придется терпеть меня дальше, - он посмотрел ей в глаза. - Каков ваш выбор, Катриона? Я ухожу или остаюсь?
ГЛАВА ПЯТАЯ
Кэт спокойно встретила его взгляд.
- Искушение велико, - пробормотала она, - но…
- Всегда есть какое-то "но", - вздохнул Рэйф.
Кэт отозвала собаку, и уже через несколько минут Рэйф пожалел о ее решении. В своей жизни он встречал много таких самоуверенных, себялюбивых людей, как Сэмюэльс.
Я счастлив помочь человеку в беде. Я бы приехал намного раньше, если бы знал, что Катриона заставляет вас работать. Девочка, неужели ты не знаешь, кто такие Карлайлы? И тому подобное.
Этот человек не нравился Рэйфу, но он все же согласился на его предложение отвезти гостя в город, поскольку хотел задать Сэмюэльсу несколько вопросов и рассчитывал на исчерпывающие ответы.
После быстрого душа ему осталось только попрощаться. И поцеловать ее.
Между Катрионой и Сэмюэльсом что-то произошло, пока он мылся, потому что в ее глазах бушевал огонь. Поэтому она не сразу поняла, что он собирается поцеловать ее.
Рэйф коснулся ее губ как раз в тот момент, когда она открыла рот, чтобы возмутиться. Это был легкий, быстрый поцелуй. Рэйф почувствовал удовольствие от этого прикосновения к ней.
Он знал, что ему понравится целовать своего доброго ангела. И был уверен, что на вкус она такая же теплая и мягкая, как на вид. Он хотел сказать ей, чтобы она думала о нем, когда будет лежать одна в постели. Но в это мгновение Гордон прочистил горло, давая понять, что они не одни. Бах снова начал рычать.
Катриона посмотрела на собаку.
- Я знаю, знаю. Но он уже уезжает.
Рэйф знал, что она говорит о Сэмюэльсе. Он достал из кармана визитную карточку.
- Я позвоню вам, когда доберусь до Сиднея. Здесь мой домашний и рабочий телефоны на случай…
- В этом нет необходимости.
- Как раз есть, - он протянул ей карточку. - Я должен оплатить свой счет.
- Это была шутка.
- А я всерьез. Хотите вы или нет, но я отблагодарю вас за гостеприимство, Катриона.
За последующий час Рэйф постарался выведать о ней как можно больше, и Гордон Сэмюэльс был готов ему в этом помочь.
Рэйф узнал, что она унаследовала от отца ферму сплошь в долгах еще когда училась в школе. Гордон распоряжался хозяйством, пока Катриона заканчивала образование. Потом она взяла управление фермой в свои руки и пыталась удерживать дело на плаву.
- Она слишком упряма и решила все делать сама.
Рэйф понимал, что ей трудно, так почему же она отказалась от помощи этого мужчины? Он видел, что между ней и Сэмюэльсом происходит что-то более серьезное. И ему необходимо было это выяснить, чтобы понять, от какой помощи она не откажется.
Рэйф украдкой взглянул на профиль Гордона Сэмюэльса и сравнил его с фотографией на холодильнике Катрионы. Он тут же вспомнил, как этот ковбой поступил с ней. И внезапно его посетила мысль, что ключ к разгадке Катрионы как раз связан с ковбоем.
- Что ж, Гордон, - как бы невзначай начал Рэйф, - я слышал от Катрионы, что у вас есть сын, который сейчас в Америке…
Телефон зазвонил в тот момент, когда Кэт вышла из душа. Догадываясь, кто это может быть, она старалась унять дрожь в руках. А все потому, что этот красавчик просто поцеловал ее на прощание
- Я слушаю, - спокойно сказала она.
- У вас там, наверное, уже куча сообщений набралась, Катриона. - Не поздоровался, не представился. Рэйфу и не нужно было этого делать, только он произносил ее имя полностью в своей неподражаемой манере.
- Так вы уже пытались соединиться со мной? - зачем-то спросила Кэт.
- Я же говорил, что позвоню, - усмехнулся на том конце провода Рэйф. - Сегодня вы, наверно, рано принялись за дела.
- Около шести, - подтвердила Кэт.
- Значит, я вас не застал.
- Вы звонили в шесть? Я имела в виду утро!
Он рассмеялся:
- Я был на ногах еще до рассвета, ездил в Рэндвик-Рэйскорс посмотреть на успехи Алекса. Я звонил вам, когда ехал домой. Повторил попытку около семи. Потом во время ланча. Вы когда-нибудь едите?
Только когда в доме есть еда.
- А что, вы намерены угостить меня ужином? - Хороший вопрос, учитывая, что он находится за сотни миль от нее, в Сиднее.
- Сколько вам нужно времени, чтобы собраться?
- На ужин я пойду в том, в чем есть.
- А в чем вы, Катриона? - Рэйф снова произнес ее имя так, что по ее телу прошла дрожь, и Кэт осознала, что почти обнажена. Пока она вспоминала об их разговоре во дворе, когда он намекал на то, что хотел бы видеть ее матерью своего ребенка, Рэйф повторил: - Так что на вас сейчас надето?
Прижав трубку к уху плечом, Кэт обернула полотенце вокруг себя.
- Только не говорите, что получаете удовольствие, когда женщины описывают вам свое нижнее белье.
- Вообще-то мне доставляет удовольствие самому снимать с женщин их нижнее белье.
Вздохнув, Кэт плотнее завернулась в полотенце и уселась на стол.
- Почему вы звонили весь день? Какие-то проблемы с тем, чтобы забрать самолет?
- Нет. Завтра за ним вышлют людей. Но я звоню не поэтому. Нам надо решить вопрос с моим личным счетом.
- Вы же понимаете, что я шутила.
- А я всерьез решил отплатить вам за гостеприимство.
- В этом нет нужды, мне не нужна плата.
Немного помедлив, он спросил:
- Вы в этом уверены, Катриона?
Кажется, у Гордона Сэмюэльса слишком длинный язык.
- Вы не должны верить всему, что слышите.
- И что же, по вашему мнению, я услышал?
- До города путь длинный, - сухо заметила Кэт.
- Гордон рассказал мне, что у вас не очень хорошо идут дела. Я могу этому верить?
Он сам все видел. Зачем спрашивать?
- А мой добрый сосед поведал вам, почему я оказалась в такой ситуации?
- Он говорил что-то о том, что после смерти вашего отца вы переживали не лучшие времена.