- Думаю, что даже уверена в этом, - пробормотала она.
- Поэтому, - продолжал он, оставив без комментариев ее утверждение. – Вполне вероятно предположить, что еще до окончания этой "Охоты за сокровищами", в которую так любезно предложила всем поиграть Ваша мать в качестве развлечения, Вы скажите мне, зачем прилагали столько усилий, чтобы мы сегодня стали партнерами.
- Ох, я так и знала, - сказала она, чувствуя себя в дурацком положении.
- Вы? – легко спросил он. – Действительно?
Она действительно знала, что ей некуда деться, но все- таки надеялась найти какой- нибудь выход из своего положения.
- Мы можем сделать все просто, - продолжал он все так же легко, как будто рассуждал о погоде, - и на этом закончим. Или, - добавил он, - можем усложнить, очень усложнить.
- Мы?
- Я
- Я так и думала.
- Да. – сказал он. – Вы готовы во всем признаться?
Она посмотрела ему в глаза.
- Вы всегда так спокойны и убедительны?
- Нет. – ответил он. – Не всегда. Фактически, мне говорили, что у меня взрывной характер.
Он повернулся к ней и улыбнулся.
- Но вообще-то мне удается его сдерживать, и я терял самообладание всего несколько раз.
- Это хорошо.
Он продолжал говорить во все той же рассудительной манере:
- У меня же нет причины выходить из себя сейчас, не так ли? Вы кажетесь такой разумной молодой особой.
- Отлично, - решила ответить она, подозревая, что иначе он захочет привязать ее к дереву, чтобы получить объяснения. – Случившееся не имеет никакого к Вам отношения.
- Неужели?
- В это так трудно поверить?
Он проигнорировал ее сарказм.
- Продолжайте.
- Это все из-за Руперта, - быстро придумала она.
- Макбэнкса? – недоверчиво протянул он.
- Да. Я его не переношу, - что не было отступлением от правды на самом деле. Шарлотта была более чем уверена, что могла бы сойти с ума в его компании. – Перспектива целого дня в его обществе повергла меня в панику. Хотя должна признаться, что я не ожидала предложения Лидии поменяться местами.
Он очень заинтересовался ее предыдущим утверждение.
- Паника, Вы говорите?
Она остановила взгляд на его лице.
- Вам никогда не приходилось проводить с ним по три часа, слушая его рассуждения о своей поэзии, поэтому и не понять моего состояния.
Нед вздрогнул.
- Он пишет стихи?
- И разговаривает только об этом.
Он выглядел огорченным.
- А, когда не это, - продолжала вдохновенно Шарлотта, - то он рассуждает о различных приемах в поэзии и объясняет, почему большинство людей испытывают недостаток интеллекта, чтобы понять тонкости этого возвышенного искусства.
- И так все время?
- Конечно.
Он огорченно закивал головой.
- Должен Вам признаться: я ничего не смыслю в этом.
Шарлотта аж просияла:
- Правда?
- Ну мы же не говорим рифмами в обычной жизни, - сказал он.
- Я думаю так же! – воскликнула она. – Вам может когда-нибудь прийти в голову мысль сказать: " Моя любовь горяча как кровь" ?
- Милостивый Боже, нет, конечно!
Шарлотта рассмеялась.
- Пришло! – внезапно воскликнул он, указывая на верхушку дерева. – Ветви милой ольхи пробуждают в мыслях стихи. Или вот еще. Крона этой сосны вызывает страшные сны.
- О, прошу Вас, не стоит! - сказала она, пытаясь оставаться серьезной, хотя ее так и разбирал смех. – Даже я могла добиться больших успехов.
Он взглянул на нее с дьявольской усмешкой, и Шарлотта внезапно поняла, почему о нем говорили, что он разбил немало сердец в Лондоне. Ей Богу, это несправедливо, чтобы одного человека природа так щедро наградила. Одна его улыбка, и ее сердце бешено забилось.
- Неужели? – усмехался он. – Моя сестра уже пыталась меня в этом победить и я…
- И Вы, что? – подталкивала она его к откровенности, потому что он заколебался. – Проиграли? Она выбрала слишком сложное слово, что бы подобрать к нему рифму?
- Я победил! – заявил он торжествующе. – Написал ей целый сонет с пожеланиями, там было все, ну может быть, кроме смерти. Вы думаете, это было не по- джентльменски?
Шарлотта уже не могла ответить, так как согнулась от хохота.
- Вот так вот, - сказал он, очень довольный собой. – Ну а теперь, когда мы выяснили, что я самый выдающийся поэт на свете, приступим к первому пункту в нашем списке. Что там написано?
Шарлотта взглянула вниз, на свою руку с зажатой в ней запиской.
- Ах, да! – сказала она. – "Охота за сокровищами". Хм, давайте посмотрим. Это явно –перо, хотя я не думаю, что именно это имеется в виду.
Он склонил свою голову к ней, чтобы самому прочитать записку, написанную аккуратным почерком ее матери.
- Тут есть еще подсказки.
- Так. Красный кирпич и цветущие гиацинты – это просто. Я знаю, где они находятся в саду. Два листа писчей бумаги из разных наборов. Желтая лента. Осколок стекла. Осколок стекла? – повторилась она, недоумевая. – Где мы сможем его найти? Я не думаю, что моя мать предполагала, что мы должны разбить окно.
- Я украду очки у своей сестры. – без каких-либо угрызений совести заявил он.
- О, это очень изобретательно! – она взглянула на него с восхищением. – И очень коварно.
- Да, ладно, она же моя сестра, - сказал он и, смущаясь, продолжил, - Я же не желаю ей смерти, хотя без очков она очень плохо видит. Но нужно сделать все для победы. А за счет кого еще можно это сделать, если не за счет родных сестер, согласны?
- Конечно, если это нужно для дела, - ответила Шарлотта.
Она и ее сестры вообще то жили дружно, но всегда норовили подшутить друг над другом или придумать какую-нибудь каверзу. Кража очков, чтобы выиграть "Охоту за сокровищами", - этот поступок вызывал законное уважение у нее.
Она наблюдала за его лицом, поскольку он пристально засмотрелся куда-то вдаль, его мысли были где-то в другом месте. И она не могла не признаться себе, что находит его весьма привлекательным.
С тех пор, как она согласилась помочь Лидии сбежать от него, она чувствовала себя немного виноватой, но только теперь, после общения с ним, она поняла, что поступает просто ужасно.
Она понимала, что виконт не любит ее сестру, и сильно подозревала, что никогда не полюбит. Но он сделал Лидии предложение и хотел видеть своей женой, исходя из собственных причин или пожеланий. И, как и у всех мужчин, у него была гордость. А она, Шарлотта Торнтон, которая считала себя принципиальным и порядочным человеком, делает все, чтобы сокрушить ни в чем не виновного виконта Барвика. Она понимала, что в жизни есть и более тяжелые моменты, чем быть брошенным перед алтарем, но не могла уже думать ни о чем другом. Он будет растоптан. Ему будет причинен непоправимый вред. Он будет разъярен. И, возможно, захочет ее убить. Хуже всего то, что она не знала, как это можно предотвратить. Лидия была ее сестрой. И она должна помочь ей, не так ли? Разве не должна она в первую очередь думать о своей родне? И, кроме того, сегодняшний день доказал, что этот брак не принесет им обоим удовлетворения. Бог мой, Лидия ожидала, что ее избранник будет говорить с ней о поэзии. Шарлотта не думала, что они продержаться больше месяца, прежде чем попытаются убить друг друга.
Но и это еще не все… не вся правда. Нед (когда это она начала думать о нем просто по имени?) не заслуживал второстепенной роли, которую непременно получит в случае их союза. Он мог быть немного своенравным и достаточно высокомерным, но в то же время приятным, милым истинным джентльменом. Поэтому Шарлотта дала в душе себе клятву, что не допустит его фиаско в церкви в субботу утром. Она не могла помешать Лидии и Руперту тайно сбежать, она даже обязана была им помочь, но и должна сделать все от нее зависящее, чтобы Нед не оказался в таком унизительном положении.
Она нервно сглотнула. Это означало, что придется найти его среди ночи после побега Лидии, когда та уже будет достаточно далеко. Будет трудно. Но сделать это необходимо, если она хочет жить в ладу со своей совестью.
- Вы что- то притихли, - заметил он.
Она очнулась от своих размышлений, услышав его голос.
- Да, так. Ничего. Просто задумалась, - быстро откликнулась она, радуясь, что хоть в этом не приходиться лгать.
- Ваша сестра и поэт, кажется, погружены в какой- то разговор, - спокойно произнес он, кивая головой влево.
Шарлотта резко обернулась. Лидия и Руперт были на расстоянии приблизительно тридцати ярдов и оживленно переговаривались. Слава Богу, они были слишком далеко, чтобы их можно было услышать.
- Они близкие друзья, - принялась объяснять Шарлотта, стараясь не покраснеть. – Мы знакомы с Рупертом с детства.
- Это означает, что моя будущая жена – поклонница поэзии?
Шарлотта застенчиво улыбнулась.
- Боюсь, что так, милорд.
Когда он заговорил, в его глазах появился какой- то блеск.
- Означает ли это, что она ожидает, что я буду разговаривать с ней стихами?
- Вполне вероятно, - искренне сочувствуя ему, ответила она.
Он вздохнул.
- Ну что ж. Ни один брак не может быть идеален, - посетовал он. – Идемте же. У нас есть перо и нужно еще украсть очки. Если уж мы участвуем в этой глупой игре, то должны сделать все, что бы выиграть.
Шарлотта распрямила плечи и шагнула вперед.
- Конечно, милорд. Я тоже так считаю.
Они были единодушны. Как странно! Его слова всегда так перекликались с ее чувствами.
Глава 4.
Ночь пятницы была типичным случаем предсвадебной лихорадки, как предположил Нед, хотя с очевидностью и нельзя было сказать, чем она отличалась от таких же ночей в среду и четверг. Пытаясь понять, что с ним происходит, он уединился насколько это возможно в дальнем углу, в одной из гостиных. Праздно держа бокал шампанского и тарелку с тремя клубничками, он задумался: что же все-таки изменилось? Те же люди его окружают, так же вкусны приготовленные на обед блюда. Все было как всегда. Если бы это от него зависело, он бы давно покончил со всей предсвадебной чепухой и просто стал бы перед священником в назначенное время, но никого, по-видимому, не интересовало его мнение, хотя, если быть до конца честным, он и не давал понять, что его это заботит. По правде говоря, ничего подобного не происходило до этой недели, долгой, суетливой недели. Все остальные весело проводили время, как и рассчитывали, были всем довольны, хотя оплачивал за все он. Он вздохнул, вспоминая свою, неосторожно брошенную, фразу: "Конечно, у Лидии должна быть свадьба ее мечты!". Он посмотрел на клубнику в своей тарелке. Всего их было пять, две он уже съел, и они составили весь его ужин. Вероятно, это были самые дорогие ягоды в истории. Не то, чтобы он не мог себе позволить такие траты: он имел вложения и фонды. Проблема была в другом – невеста, получающая свадьбу своей мечты оказалась совсем не женщиной его мечты. Он понял это только теперь, когда слишком поздно что-то менять и не имело никакого значения.
Самое грустное заключалось в том, что до сегодняшнего вечера он даже не понимал, что у него были эти мечты. Как все обернулось. Теперь у него никогда не будет великой любовной страсти, романтики! Меньше чем через двенадцать часов ему придется быть в церкви, как неумолимо показывали стоящие в углу часы.
Он прислонился к стене, чувствуя себя невероятно уставшим и гораздо старше, чем был на самом деле, и стремился как можно скорее покинуть празднества, стараясь, чтобы это не выглядело грубым.
Хотя, по правде говоря, никто, казалось, его не замечал. Гости веселились во всю и не тратили на жениха особого внимания. Или, понял с удивлением Нед, когда оглядел комнату, его невесте, тоже. Где, собственно говоря, Лидия?
Он нахмурился, а затем равнодушно пожал плечами, решая, что это не имеет никакого значения. Они разговаривали раньше, когда танцевали свой обязательный вальс, она была приветлива как всегда и болтала о пустяках. С тех пор он несколько раз замечал ее в толпе, разговаривающей с гостями. По всей вероятности, она отлучилась в дамскую комнату поправить оборку на платье или пощипать щечки или еще что-нибудь сделать, что делают леди, когда их никто не видит.
Он танцевал всегда только в паре с Лидией. Решив нарушить традицию, он решил пригласить на танец Шарлоттту, но, оглядев комнату, понял, что ее тоже нет. Наверное, она ушла вместе с Лидией. Этот факт его почему- то привел в раздражение.
- Нед!
Он с трудом улыбнулся, но потом понял, что этого можно и не делать. Это была всего лишь его сестра, которая тащила за собой, как на буксире, их кузину Эмму сквозь толпу гостей.
- Почему ты здесь стоишь один? – спросила его Белла, едва успев подойти.
- Наслаждаюсь своим обществом.
Он не собирался ее оскорбить, но Белла почему то взяла это на свой счет и недовольно скривилась.
- А где Лидия? – спросила она.
- Понятия не имею, - ответил он абсолютно откровенно. – Вероятно, с Шарлоттой.
- С Шарлоттой?
- Это ее сестра.
- Я знаю, кто такая Шарлотта, - ответила злобно Белла. – Я просто удивлена, что ты …- она покачала своей головой. – Да, ладно, не имеет значения.
В этот момент Эмма решила вступить в беседу:
- Ты собираешься съесть эти клубнички? – спросила она.
Нед протянул ей тарелку.
- Угощайся.
Она поблагодарила его и взяла одну ягоду.
- Ой, я в последние дни все время голодна, - и добавила, – кроме того времени, когда ем.
Нед уставился на нее, как будто она заговорила на древнегреческом, но Белла кивнула с таким видом, как будто все поняла отлично.
- Я быстро насыщаюсь, – объяснила Эмма, сжалившись над его невежеством. – Это потому что… - она нежно погладила его руку. – Ты скоро все сам будешь знать.
Нед представил Лидию беременную его ребенком, и это показалось настолько неправильным, что он даже изменился в лице. Не настолько, что бы мог кто-нибудь посторонний заметить, но ему от этого стало плохо, и он прислонился к стене. И тут его воображение сыграло с ним дурную шутку, и лицо у беременной изменилось. Ею оказалась Шарлотта. И это не казалось ему неправильным! Окончательно потеряв присутствие духа, он резко произнес:
- Мне нужно идти.
- Уже? – с сомнением спросила Бэле. – Ведь только девять часов!
- У меня завтра тяжелый день, - проворчал он.
- Да, думаю тебе нужно отдохнуть, - сказала его сестра. – Лидия уже ушла, а что хорошо для индюшки, хорошо и для индюка.
Он кивнул.
- Если обо мне будут спрашивать…
- Не беспокойся, - успокоила его Белла. – Я придумаю что-нибудь правдоподобное.
Эмма тоже кивнула в знак согласия.
- О, Нед, - сказала Бэла с невероятной нежностью в голосе, чем привлекла его внимание.
Он обернулся.
- Мне очень жаль, - закончила она.
Ее утешение задело его больнее, чем все, что она говорила ему до этого. Он кивнул, понимая, что она, просто любя, хотела оказать ему свою поддержку. Но легче ему от этого не стало. Тогда он заторопился к французскому окну, чтобы выйти во внутренний дворик, намереваясь пройти вокруг дома и зайти с бокового входа на черную лестницу и по ней пройти в свою комнату. Так было вероятнее всего не встретить никого из гостей и избежать ненужных ему сейчас разговоров. Его внимание привлекла тарелка, которую он все еще держал в руке. Он так и не смог доесть так дорого ему доставшуюся клубнику!
* * * *
- Тебе нужно вернуться к гостям, Лидия!
Лидия на это только недовольно тряхнула головой и продолжала запихивать вторую пару ботинок в чемодан. Даже не соизволив взглянуть на Шарлотту, она недовольно проворчала:
- Я не могу. У меня нет времени.
- Ты должна встретиться с Рупертом только в два часа, - сказала Шарлотта. – У тебя есть еще пять часов до этого.
Лидия при этом озабоченно оглядывала свои сумки:
- Это – все?
Шарлотта посмотрела на ее две сумки. Хотя они и не были маленькими, но и не требовали пяти часов на сборы. Она решила зайти с другой стороны.
- Лидия, - сказала она, прилагая все усилия, чтобы звучало убедительно, - ты должна быть внизу. Тебя там будет не хватать.
А затем, когда Лидия сосредоточила свое внимание на двух пеньюарах, явно пытаясь выбрать один из двух, продолжила уже громче:
- Лидия, ты слышишь меня? Там тебя не хватает.
Лидия только пожала плечами.
- Вот и возвращайся туда.
- Но, я же не невеста! – указала Шарлотта, вставая перед сестрой.
Лидия посмотрела сначала на нее, а потом на вещи в своих руках.
- Лавандовый или гвоздичный?
- Лидия…
- Какой выбрать?
Несмотря на то, что момент был явно не подходящий, она все же взглянула.
- Где ты их взяла? – спросила она, думая о собственном нижнем белье только белого цвета.
- Из моего приданного.
- Для свадьбы с виконтом? – в ужасе спросила Шарлотта.
- Ну, конечно, - ответила Лидия, выбирая лавандовый и бросая его в чемодан.
- Лидия, это жестоко!
- Я так не думаю, - сказала Лидия, впервые, как они вошли в комнату, уделяя Шарлотте внимание. – Это практично. И если я собираюсь выйти замуж за Руперта, мне не стоит быть привередливой.
От удивления Шарлотта открыла рот. До этого момента она думала, что Лидия не понимает, с чем ей придется столкнуться в браке с таким транжирой, как Руперт.
- Я не так глупа, как ты думаешь, - сказала Лидия, словно отвечая на несказанные Шарлоттой слова, чем очень ее смутила.
Шарлотта затихла. Затем с извиняющимися нотками в голосе сказала:
- Мне нравиться гвоздичный.
- Правда? – сказала с улыбкой Лидия. – Мне тоже. Я думаю, что возьму оба.
Шарлотта неловко сглотнула, глядя на все увеличивающийся багаж, но все же сказала:
- Ты должна спуститься хотя бы на несколько минут.
Лидия кивнула.
- Ты как всегда права. Я спущусь, как только закончу здесь.
Шарлотта подошла к двери.
- Я сейчас спущусь. Если кто- нибудь о тебе спросит… - она беспомощно развела руками, пытаясь что- нибудь придумать, а затем обреченно взмахнула рукой. – Ладно. Я что- то придумаю.
- Спасибо, - отозвалась Лидия.
Шарлотта на это только кивнула, так как была не в силах уравновесить свои чувства. Она тихо вышла из комнаты и немного постояла, прежде чем спускаться, чтобы взять себя в руки. Идти вниз не хотелось. Она знала, что была неплохой лгуньей, когда это было необходимо, но вовсе не стремилась никого обманывать. А больше всего она не хотела лгать виконту! Ей было бы намного легче, если бы он не был таким хорошим.
Хороший. Это определение вызвало у нее улыбку. Он вряд ли бы захотел, чтоб его так характеризовали. Интригующий, возможно. Опасный, определенно. Дьявольски привлекательный тоже вполне соответствовало. Но нравилось это виконту или нет, а он был хорошим человеком. Хорошим и верным, и совсем не заслуживал судьбы, которую ему уготовила Лидия…
Лидия и …