Слишком близко. Ей с трудом удавалось дышать. Да, она знала, о чем он говорит. Но будь она проклята, если признается, что каждый раз, когда он прикасался к ней, ее тело вспыхивало, словно огонь.
- Послушай, Майк, давай назовем это просто вечеринкой и разойдемся?
- Не сейчас.
Дениза стояла прижавшись к стене. Она взглянула на Майка и испугалась его пожирающего взгляда. И поняла, что сейчас произойдет. У нее пересохло в горле.
- Это безумие, - с трудом произнесла она.
- Безумие? Очень даже может быть. Но прежде чем уйти, я сделаю то, о чем мечтал весь вечер.
Она уже не чувствовала, как бьется ее сердце, казалось, оно остановилось. Дениза замерла, когда Майк склонился к ней. Один поцелуй. Что может значить всего один поцелуй?
Но когда их губы встретились, она поняла, что это больше чем поцелуй. Это вторжение.
Его губы жадно прижались к ее губам. Никто еще не целовал ее так. Ее тело затрепетало от внезапно возникшего желания. Языком Майк раздвинул ее губы и проник внутрь уверенно и настойчиво. Дениза уже не могла дышать, подчинившись безумной страсти, нараставшей между ними.
Он притянул ее к себе. Прикосновения его рук были совсем не похожи на нежные, ласкающие объятия в "О'Доулс". Теперь в его прикосновениях ощущалась настойчивость и безумная страсть.
Их тела слились. Она почувствовала, как желание растет внутри ее, сознавая, что теряет контроль над собой. Но теперь ей было все равно. Просто хотелось сильнее прижаться к этому сильному телу.
Пряжка его ремня уперлась ей в живот. Майк сильнее притянул ее к себе, оторвался от ее губ и с неистовой силой стал целовать шею. Его руки скользили вниз по ее телу, лаская упругие бедра. Дениза почувствовала, как неистовая истома переполняет ее. Отклонившись назад, она сквозь полуопущенные веки наблюдала за тем, как руки и губы Майка ласкают ее.
"Безумие. Все, что происходит сейчас, просто безумие", - пронеслось в голове у Денизы. Майк разжигает в ней такую страсть, которую ей не доводилось испытывать раньше.
Тут она услышала тявканье собаки миссис Олсен.
И только сейчас Дениза поняла, что стоит на крыльце в ярком свете и позволяет едва знакомому мужчине покрывать себя безумными поцелуями. И все это на глазах соседей. Еще минута, и миссис Олсен будет здесь. И кто знает, сколько еще соседей прилипли сейчас к своим окнам? Она понимала, что должна остановить его. Нельзя, чтобы между ними что-то произошло. Нельзя, чтобы кто-то из них перешел эту черту.
Рука Майка оказалась под мягкой тканью ее платья. Его нежные пальцы ласкали ее ягодицы. От возбуждения Дениза застонала, и все мысли отступили под мощным натиском переполнявших ее чувств.
Этот стон будто отрезвил Майка. Он резко остановился и посмотрел на нее. Все еще продолжая дрожать от возбуждения, Дениза встретилась с его взглядом. Майк находился в крайнем замешательстве.
Он принялся энергично тереть затылок и, сделав шаг назад, дрожащим голосом произнес:
- Дениза…
Она не дала ему закончить. Встряхнув головой, словно лунатик, только что пришедший в себя, она произнесла:
- Пусть все остается как есть. Хорошо? Я не в состоянии принимать сейчас какие-либо решения.
- Я тоже, - кивнул Майк.
Дениза старалась глубоко дышать. Вдох, выдох. Как все просто!
Затем она заставила себя сделать шаг к двери. Уже с порога, спрятавшись за массивной дубовой дверью, она посмотрела на Майка и как можно небрежнее произнесла:
- Спокойной ночи, Майк.
Он кивнул ей в ответ и быстрой походкой направился вдоль цветочной аллеи. Через секунду мотоцикл взревел и унес его прочь.
Обычно работа с мотоциклами успокаивала его. И руки и мысли были слишком заняты, не оставалось ни времени, ни сил на то, чтобы думать о чем-нибудь еще. Иногда ему стоило лишь зайти в сервисный блок, и рок-музыка, раздающаяся из колонок, непринужденная болтовня механиков и даже прохладный бриз с моря - все делало Майка Райана вновь счастливым.
Так было до сегодняшнего дня.
А сейчас он в третий раз пытался закрутить гаечным ключом проклятый шуруп, и в третий раз ключ соскакивал.
- Черт побери! - выругался Майк, когда ключ соскочил и ободрал ему руку.
- Что, неудачный денек, Майк?
Майк даже не потрудился взглянуть на главного механика Боба Долана. Целый день любопытный мужчина пытался у него хоть что-нибудь выведать.
- Не лезь, - огрызнулся Майк.
- Да мне все равно, - отозвался Боб с дальнего конца блока. - Но если бы у меня было плохое настроение из-за какой-то там девчонки, я бы просто забыл о ней, и все дела.
- И так говорит мужчина, который женат уже двадцать семь лет, - усмехнулся Майк.
- Это так, - рассмеялся Боб. - Но только потому, что пока моей жене не удалось рассердить меня. Я же не накидываюсь на каждого, кто проходит мимо меня, так ведь?
Майк опустил отвертку, положил обе руки на поясницу и потянулся. Каждый мускул его тела ныл от усталости. Бессонная ночь и напряженный день сделали свое дело. И думать не надо было о том, чтобы идти сегодня на работу. Его присутствие, в общем-то, не столь необходимо. На него работали лучшие механики штата. А жена Боба, Тина, управлялась с посетителями в демонстрационном зале даже лучше, чем он сам. Майк поступил так из принципа. Он не хотел признаваться себе в том, что мысли о Денизе Торранс испортили ему не только ночь, но и весь день.
Но его план не сработал. Вместо того чтобы забыться, он весь день ворчал на своих подчиненных, постоянно жаловался и так загонял их, что просто удивительно, почему к концу рабочего дня они все не уволились.
- Ну что, - мягко спросил Боб, - может, ты хочешь поговорить?
Майк посмотрел в его сторону.
- Мне нечего сказать, - пожал он плечами в ответ.
Боб потряс головой, поставил на скамью карбюратор и подошел к своему боссу. Он бросил быстрый взгляд на двух механиков, работающих метрах в десяти, и только потом произнес:
- Выговорись, Майк. Что-то гложет тебя весь день.
Майк вытер грязные руки о не менее грязную тряпку. Нельзя брать на работу человека, который знает тебя так хорошо, как Боб Долан. Бобу всегда, еще с армии, удавалось с легкостью читать мысли Майка.
- Я бы не лез, если бы ты был из тех, кто может страдать в одиночку, - продолжил тот, - но, что бы ни тревожило тебя, мы все страдаем от этого.
Возразить было нечего.
- Сожалею, - попытался улыбнуться Майк. - Похоже, я сорвался зря, ребята.
От удивления Боб высоко поднял свои кустистые брови, потер пепельного цвета бороду и скрестил руки на огромной груди.
- Итак, Райан, как ее зовут?
- А кто сказал, что это женщина? - пожал плечами Майк.
- А кто же еще это может быть? - усмехнулся механик.
- Верно, - кивнул Майк, испытывая к себе отвращение.
Он смотрел на своего старинного друга, не решаясь спросить совета. Не то чтобы он собирался встречаться с Денизой вновь. В этом смысле совет ему не был нужен. Но с другой стороны, возможно, неплохо было бы поговорить с другом об этой женщине и о том, что она делает с ним.
Кроме того, они с Бобом вместе служили во флоте, побывали в таких передрягах, о которых другие и представления не имели. Боб Долан был единственным, с кем Майк продолжал дружить, после того как ушел со службы.
- Ее зовут Дениза, - сдался Майк.
- Охо-хо… - заулыбался Боб и замер в ожидании.
- И, пожалуйста, без "охо-хо", Долан, - предупредил Майк.
- Черт возьми, Райан, тебе уже давно пора было найти "охо-хо"!
- Послушай, мне неинтересны "Охо-хо". И кроме того, я ее не искал, - возмутился Майк. - Я, как бы это сказать… наткнулся на нее.
- Это даже лучше.
Майк сердито посмотрел на своего лучшего друга. Мало кто мог бы догадаться, что за суровой внешностью Боба пряталось мягкое и ранимое сердце истинного романтика. Уже много лет Долан пытался уговорить Майка найти себе подходящую девушку и остепениться.
- Я так и думал, что мне не следовало говорить с тобой о ней.
- Хорошо, хорошо, - пытаясь изобразить безразличие, отозвался Боб. - Я и слова больше не скажу о том, что тебе нужна девушка. И тем более о том, что ты не становишься моложе, даже несмотря на свой дурацкий хвост. Ну, давай же, продолжай, - настаивал Боб.
- Да мне практически нечего рассказывать, - Майк прищурился от солнечного света, проникающего в дальний угол сервисного блока. Конечно же, он бы мог многое поведать Бобу, но Майк был не из тех, кто умеет рассказывать разные истории. - Она бухгалтер, - наконец-то выдавил он.
- О… - протянул Боб разочарованно.
Майк засмеялся, и двое механиков прервали свою работу, чтобы посмотреть на него.
- Я знаю, о чем ты подумал, - продолжил Майк. - Но она не похожа на тех бухгалтеров, которых тебе доводилось встречать раньше.
- О? - заинтересовался Боб.
- Она умная, веселая и чертовски независимая. - Майк быстро посмотрел на друга. - Она ударила меня в челюсть.
- Очень умна, - согласился Боб.
- И с чувством юмора. Я даже не знаю, что в ней особенного, но что-то определенно есть.
- Хорошо, хорошо, - ухмыльнулся Боб. - Ты встретил женщину и с первой же минуты не смог понять, что она из себя представляет.
- Может быть, и так, - пробормотал Майк скорее себе, чем другу. - Это и еще банальное физическое влечение.
- Ты уверен? - удивился Боб. - А мне показалось, нечто большее.
- Это не так.
Майк отвернулся и вновь взялся за отвертку. Что ж, он готов был признать, что никогда еще никого так не целовал. Он даже мог признать, что восхищается ею. Она согласилась поехать с ним на мотоцикле, несмотря на то что ей совсем не хотелось этого делать. И на удивление хорошо играла в пул. Для новичка, конечно. И тут он вспомнил, как прижимался к ней, помогая выровнять кий для удара. От этого воспоминания у него к горлу подкатил комок, он закрыл глаза. Он видел перед собой ее образ. Его тело напряглось от возбуждения.
"Тем хуже", - подумал Майк. Это была девушка не на одну ночь, но именно такие ему не нужны. Он раздраженно швырнул отвертку на скамью и направился в дальний угол сервисного блока, где был припаркован его мотоцикл.
Есть только один способ решить эту проблему: он и Дениза должны поговорить. Он скажет ей, что, что бы ни было между ними, ничего серьезного не произойдет. Он не допустит этого.
- Ты куда? - окликнул его Боб.
- Разобраться во всем, - бросил в ответ Майк.
Когда мотоцикл зарычал, отъезжая, Боб Долан радостно потер руки и направился в демонстрационный зал рассказать своей жене о женщине, которая скоро заполучит Майка Райана в качестве мужа.
Глава пятая
Дениза вошла в офис отца и остановилась, ожидая, пока тот закончит телефонный разговор. Отец посмотрел на нее и жестом пригласил войти, затем перевел взгляд на кипу бумаг на столе.
В кабинете были огромные окна: от пола до потолка. Дениза стояла и наблюдала, как медленно садится в океан полуденное солнце. Перья облаков на горизонте переливались яркими, насыщенными тонами.
На фоне этой многоцветной картины огромный офис выглядел довольно сдержанно: мягкие кремовые стены и песочного цвета ковер. В самом центре комнаты, прямо напротив двери, стоял массивный, из красного дерева стол. Ричард Торранс всегда сидел спиной к прекрасному виду, открывающемуся из его окон, обращая свой взор на бумаги с цифрами и фактами, лежащие перед ним.
У стола стояли четыре стула для посетителей, а у одной из стен располагалась небольшая барная стойка и два темно-бордовых кожаных дивана.
Ни картотеки, ни счетных машин или даже компьютера в просторном кабинете не было. Все это находилось в маленькой комнатке за барной стойкой.
Никакого беспорядка - ни в кабинете, ни в жизни. Ричард Торранс предпочитал полный порядок. И даже более того - строго за этим следил.
Повесив трубку, он, не поднимая головы, продолжал делать какие-то записи у себя в блокноте.
- Я собираюсь идти домой, - мягко нарушила тишину Дениза. Она и не надеялась получить ответ, но все же замерла в ожидании.
Ее отец был крупным мужчиной и, даже когда сидел, выглядел весьма внушительно. Светло-каштановые волосы с пробивающейся сединой у висков, узкое задумчивое лицо и живые умные глаза, которые редко упускали что-либо из виду.
- Ммм? - Ричард Торранс оторвался от своих записей и бросил взгляд на часы, расположенные на стене напротив стола. Затем, нахмурившись, сказал: - Рановато, не правда ли?
- Да, всего пятнадцать минут или около того, - отозвалась Дениза и стала копаться в сумочке в поисках таблеток. Отыскав нужный ей пузырек, она достала две таблетки и быстро засунула их в рот. Знакомый фруктовый вкус принес ей облегчение. Положив пузырек обратно в сумочку, она посмотрела на отца.
- Какие-то проблемы? - поинтересовался он.
"Проблемы? - подумала Дениза. - Да, конечно, но ничего из того, что достойно твоего внимания". Можно было представить реакцию отца, если бы он узнал, что она все-таки побывала в "О'Доулс", и не с кем-нибудь, а с байкером.
Образ Майка Райана вновь встал перед ней. Всю ночь мысли о Майке не давали ей спать, ее тело горело от огня желания, который он разжег в ней, а потом так внезапно сам и потушил. И теперь, вновь охваченная этим желанием, она начинала на себя злиться. И как только она позволила увлечь себя?
- Ну что? - торопил ее Ричард. - Что-то на работе? Что-то такое, о чем я должен знать? - Ответа не последовало, и он продолжил: - Ты закончила дело Смитсона? Он будет здесь завтра утром ровно в восемь.
Денизу это не удивило: единственное, что волновало ее отца, была работа. Финансовая компания являлась самым важным делом в жизни Ричарда Торранса. Ради нее он пренебрег своей женой и совсем не занимался дочкой, до тех пор, пока она не стала достаточно взрослой, чтобы занять свое место в его компании.
- Дениза? - повторил он. - Что с делом Смитсона?
- Оно закончено.
Он одарил ее своей редкой улыбкой.
- Работа закончена в срок, так в чем же еще проблема?
Действительно, в чем? Она не может сказать ему правду. Он никогда не поймет, что ее смог увлечь такой мужчина, как Майк. Даже сама она этого не могла понять.
Пока Дениза собиралась с мыслями, чтобы что-то ответить, зазвонил телефон. Это спасло ее от каких-либо объяснений.
Отец поднял трубку.
- Да?.. Томас, здравствуй, - произнес он, кивком давая знак Денизе, что она может идти.
Он повернулся в кресле, чтобы любоваться видом океана во время разговора.
Прежде чем уйти, Дениза в нерешительности постояла несколько секунд. Она не могла понять, обижает ли ее то, что отец уже забыл о ее существовании.
Майк подъехал к дому Денизы. И вновь его посетило чувство, что десятки обеспокоенных глаз наблюдают сейчас за ним. Откинув подножку, он легко перенес левую ногу через сиденье и стянул шлем. Обвел взглядом тихий, благополучный квартал, безукоризненно подстриженные лужайки и ухоженные дома. Какого черта его занесло в такой опрятный и безупречный район, как этот? Большую часть своей жизни он пытался избегать этих маленьких семейных приютов, и вот теперь он здесь, у опрятного домика, чтобы поговорить с женщиной, которая может принести ему одни лишь неприятности.
Женщина, один поцелуй которой заставил его забыть обо всем на свете. Все его принципы и планы рухнули, как только он прикоснулся к губам Денизы Торранс.
И поэтому он сейчас здесь.
Он должен снова увидеть ее и прямо сказать, что лучше им держаться подальше друг от друга. Он уже все обдумал. Другого выхода нет. Дениза принадлежала к женщинам домашнего типа, а у него мурашки бежали по коже от одной только мысли, что пора остепениться и обзавестись семьей.
Зажав шлем в руке, Майк решительно направился к дому Денизы.
Дениза стояла у окна и наблюдала за тем, как приближается Майк. "Зачем он вернулся? Почему не хочет оставить меня в покое?" - напряженно думала она.
Взглянув на себя в зеркало, она едва не застонала от ужаса. На ней были выцветшие спортивные шорты и старая широкая футболка. Все это, конечно же, не придавало ей элегантности.
Когда раздался звонок, ее сердце бешено подпрыгнуло.
Она немного помедлила, чтобы прийти в себя, затем повернула ручку и открыла дверь.
Их глаза встретились. Весь день она пыталась убедить себя: то, что произошло между ними, было лишь временным помешательством, физиологической вспышкой, которая тут же погасла, стоило им только расстаться.
Самообман. Полный самообман!
Увидев Майка, она почувствовала то же необъяснимое неудержимое желание. Ее взгляд медленно скользил по его телу - черная футболка обтягивала накачанные плечи и грудь, узкие поношенные джинсы плотно сидели на длинных ногах.
- Нам надо поговорить, - глухо произнес Майк.
Поговорить. Дениза нервно вздохнула, стараясь наконец-то взять себя в руки. Ведь ничего сексуального в том, чтобы просто поговорить, нет. И кроме того, ей двадцать девять лет, пора бы уже полагаться на разум, а не на инстинкты. И она в состоянии сделать это. Она же бухгалтер, а бухгалтеры обычно не мучаются сексуальными фантазиями об опасных байкерах, играющих своими мышцами.
Итак, ей не о чем беспокоиться, и Дениза широко распахнула дверь.
- Заходи, - пригласила она Майка.
Он шагнул внутрь, и Дениза вновь ощутила аромат "Олд спайса". У нее подкосились ноги. Чтобы переключиться, она мысленно стала проговаривать таблицу умножения, начав с дважды два. Числа. Числа - вот что приносит успокоение. Числа придают ей уверенность. Единственная надежда - это числа.
Закрыв дверь, Дениза провела Майка в гостиную, стараясь держаться от него как можно дальше. Она обвела взглядом знакомую комнату - белые стены и синий ковер на полу, темно-синий диван, два кресла и разбросанные подушки ярко-красного и желтого цвета.
На журнальном столике лежала куча бумаг из офиса и стояла недопитая чашка травяного чая. Работал телевизор, шли новости, но звук был приглушен.
Дениза наступила на мягкий ковер и повернулась к Майку. Она уже умножала числа на пять. Было видно, что он чувствует себя неловко, неуютно.
- Дениза, - начал он, - то, что произошло вчера вечером…
- Не может случиться опять, - быстро подхватила Дениза, забыв про таблицу умножения. - Ради бога, Майк, мы совершенно разные люди.
- Согласен, - облегченно вздохнул тот и затем, едва улыбнувшись, добавил: - Ты совсем не мой тип.
- И ты не из тех мужчин, с кем я могла бы приятно провести время.
Услышав это, Майк пожал плечами.
"Хорошо", - подумала Дениза. Они сдвинулись с мертвой точки. Очевидно, он тоже много об этом думал. И по всей видимости, пришел к тому же выводу. Неважно, насколько заманчивыми или соблазнительными были бы их отношения, из них все равно ничего бы не вышло.
У них нет будущего, и она не хочет причинять себе страдания.
- Итак, мы пришли к пониманию? - продолжил Майк и сделал шаг навстречу.