Я вспомнила, как Джимми сказал, что ему было бы досадно портить мое лицо. Содрогаясь, я подняла руку ко лбу, пытаясь понять, как моя спокойная и относительно тусклая жизнь могла за какие - то двенадцать часов превратиться в "бондиану".
- С тобой все хорошо? - спросил Блейн. Когда он посмотрел на меня, в его глазах читалась тревога.
- Мм… да, - кивнула я неуверенно. - Думаю, да. - Что еще я могла ему ответить?
Блейн остановил машину, и я огляделась, понимая, что забыла сказать ему свой адрес и совершенно не следила, куда он меня вез. Как оказалось, мы припарковались около ресторана, в котором я никогда не была раньше, по большой части из-за того, что не могла себе этого позволить, но еще и потому, что это было одно из тех мест, куда нельзя было ходить одной.
- Зачем мы здесь? - спросила я, когда он заглушил машину. Блейн взглянул на меня, и мое дыхание застыло, потому что он находился слишком близко, и его серые глаза изучали мое лицо, на мгновение, упав к моим губам.
- Я подумал, что ты, скорее всего, голодна, - наконец, произнес он, и его глаза снова встретились с моими. - А мне не помешало бы чего-нибудь выпить. - Кирк вышел из машины, оставив меня сидеть с отвисшим ртом. Прежде чем я успела прийти в себя, он уже открыл передо мной дверь и, придерживая за локоть, помог выйти из машины.
Мне оставалось только догадываться, мог ли этот день стать еще более странным.
Глава вторая
Ресторан был погружен в тишину и мягкий приглушенный свет, благодаря чему создавалась совершенно ненавязчивая атмосфера. Посреди залы располагался круглый бар с расставленными в хаотичном порядке столами, но Блейн, проигнорировав их, провел меня к угловой стойке с двумя высокими барными стульями, один из которых он галантно выдвинул передо мной, заставив меня невольно поморщиться, потому что я ненавидела барные стулья, а они ненавидели меня. Мои ноги вечно болтались в воздухе, заставляя меня ощущать себя шестилетним ребенком. Решительно отказываясь смотреть на Блейна, я постаралась запрыгнуть на высокий табурет как можно более грациозно, гадая, как мне удастся после этого придвинуться к столу, если учесть, что мои ноги никогда не смогут достигнуть пола.
Блейн, видимо, прочитал мои мысли, потому что, не произнеся ни слова, продвинул мой табурет вперед. Пробормотав благодарность, я заметила тень улыбки, промелькнувшую на его губах, прежде чем он отвернулся, чтобы занять место напротив меня.
Возле нашего стола почти сразу же материализовался официант.
- Добрый вечер, мистер Кирк, - произнес он, вежливо улыбаясь. - Что вы будете заказывать этим вечером?
Очевидно, Блейн был здесь постоянным посетителем.
- Добрый вечер, Грег, - кивнул Блейн. - Я бы не отказался от "Дюарс" с водой, а леди… - Он выжидающе посмотрел в мою сторону.
- "Манхеттен", пожалуйста, - произнесла я, заметив, как на лице Блейна промелькнуло удивление. Без сомнения, он ожидал, что я закажу что - нибудь из ассортимента девичьих фруктовых коктейлей.
- Одну минуту, пожалуйста, - кивнул Грег и исчез так же быстро, как появился. Некоторое время мы сидели молча. Блейн облокотился на спинку стула и наблюдал за мной, в то время как я старательно рассматривала залу.
Надо отдать должное, Грег действительно принес наши напитки в течение нескольких минут, аккуратно поставив их перед нами на коктейльные салфетки.
- Будете заказывать ужин, сэр? - спросил он у Блейна, вытянувшись в ожидании.
- Дайте нам несколько минут, пожалуйста, - ответил Блейн.
- Конечно, сэр. - На этом Грег снова исчез.
Я сделала глоток и выдохнула. Прохладная жидкость согрела мой желудок, и я почувствовала, как нервозность немного отступила. Я все еще ощущала на себе вес взгляда Блейна, и меня это порядком раздражало. Мои глаза взметнулись вверх, столкнувшись с его.
- Почему вы так пристально на меня смотрите? - поинтересовалась я, вскинув бровь.
Его губы слегка изогнулись:
- Приношу свои извинения. Полагаю, я жду, когда, наконец, начнется истерика.
Теперь уже мои брови удивленно нахмурились:
- С чего это мне впадать в истерику?
- Насколько мне известно, истерика - типичная женская реакция в любых неадекватных ситуациях, - пожал плечами он.
- Что ж, я не являюсь вашей типичной женщиной, - сообщила я едко, думая обо всех длинноногих блондинках, которых он, вероятно, водил в этот ресторан.
Его улыбка стала еще более очевидной:
- Я заметил.
- Почему Джимми посчитал необходимым меня запугивать? - спросила я несколько резким тоном и, как и следовало ожидать, его улыбка померкла.
- В этом не было ничего личного. Джимми просто был самим собой. Он не будет счастлив, пока не запугает всех, находящихся от него в радиусе десяти метров, до полусознательного состояния.
В этот момент у меня промелькнула мысль, что Джимми не нужно было слишком много стараться, чтобы достигнуть этой конкретно цели.
- Кто они такие вообще? - Эти люди, определенно, ввергали меня в ужас, причем как Фрэнк со своей фальшивой дружелюбной улыбкой, так и тот другой - враждебный и мрачный.
- Фрэнк и Ричи Сантини. Братья, возглавляющие компанию, которую мы защищаем в деле по фальсификации результатов голосования.
Это объясняло, почему имя Фрэнка казалось мне таким знакомым. Теперь я вспомнила, что слышала, как его имя неоднократно упоминалось в сомнительных сделках, но при этом он так и не был уличен в совершении нелегальных махинаций. Фрэнк был хорошо известен в определенных кругах, и я на днях видела статью, согласно которой он играл на выходных в поло с мэром города.
Пока я обо всем этом размышляла, возле нас снова материализовался Грег, и я поспешно взглянула в меню. Официант вежливо ждал, когда я определюсь с заказом, в то время как мне пришлось запоздало сконфуженно осознать, что мне была не известна почти половина представленных блюд.
- Мм, - я в нерешительности просматривала меню в поиске чего - нибудь знакомого. - У вас есть… суп? - наконец с надеждой спросила я. Суп был хорошим выбором. Суп являлся универсальным блюдом. В каждом ресторане должны были подавать суп.
- Разумеется, мадам, - кивнул Грег. - Сегодня я могу предложить вам суп от шеф - повара из корневого сельдерея с беконом и зеленым яблоком.
Ладно… конечно, не совсем то, что я ожидала услышать… но там ведь был бекон, насколько плох он мог быть?
- Хорошо, будьте добры суп от шеф-повара, - произнесла я, протягивая меню. Грег и я в ожидании перевели взгляд на Блейна. Тень улыбки снова задевала угол его рта, и мне пришлось проигнорировать очередную волну волнительной дрожи, пробежавшую по позвоночнику.
- Стейк среднепрожаренный, - заказал Блейн, отложив меню в сторону. Ладно. Это звучало неплохо. Мне следовало бы тоже заказать нечто подобное. Только вот я не была на сто процентов уверена, что за ужин полностью расплачивался он. Скорее всего, так и было, но на всякий случай, следовало перестраховаться, потому что было бы крайне неловко получить чек, который я не могла оплатить. Наличности у меня с собой было не так уж и много, а кредитку я обычно использовала только в самых крайних случаях.
- Ты уверена, что суп - это все, чего тебе бы хотелось? - уточнил Блейн. Когда я кивнула, Грег снова удалился.
- У тебя был насыщенный день, - заметил Блейн ровным голосом. - За одни сутки ты успела оказаться в заложницах и подвергнуться угрозам. - Я побледнела, потому что до этого момента не осознавала, что он знал об инциденте, случившимся в суде.
Потянувшись через стол, он слегка отодвинул воротник моей блузки, обнажив перевязку у основания шеи. Меня настолько это удивило, что я не сразу отреагировала. Его глаза встретились с моими, а потом опустились вниз.
Я отпрянула назад.
- Извините, - мой тон был ледяным. Мне не нравилось, куда все это вело. Было ли это причиной, почему он привез меня сюда? Неужели он полагал, я собиралась требовать компенсации или чего-то в этом роде из-за случившегося сегодня?
- Где ты научилась таким приемам? - спросил Блейн, сделав очередной глоток виски и абсолютно игнорируя мою реакцию. Снова облокотившись на спинку стула, он скрестил руки на груди.
- Мой отец, - произнесла я, слегка подавшись назад. Его серо - зеленые глаза пристально вглядывались в мое лицо, и мне пришлось нервно отвести взгляд в сторону. Энергия, которая всегда его окружала, сейчас казалась почти осязаемой. Согласно моим наблюдениям, он всегда был крайне сосредоточен во всем, что делал. Сейчас, похоже, фокусом его безраздельного внимания стала моя персона.
Ерзая под его взглядом, я сделала глоток спиртного.
- Чему еще он тебя научил? - осведомился Блейн, вскинув бровь.
Немного поразмыслив, я решила придерживаться правды. Неважно, насколько сильно это могло отдалить меня от привычных ему спутниц.
- Я умею делать неплохой виски в лучших ирландских традициях. Еще знаю, как стрелять, и что самое важное, как при этом попадать в цель. А еще отец научил меня судить людей не по словам, а по поступкам.
Я надеялась, что смогла выбить Блейна хотя бы немного из равновесия, но его лицо совершенно ничего не выдавало. Пока он делал глоток виски, я воспользовалась возможностью задать встречный вопрос.
- А как ты узнал о том, что случилось со мной сегодня?
- Я был там, - сказал Блейн, поставив стакан на стол. - Тот, кто на тебя напал - мой клиент. Дело о хищении имущества. Все вышло… немного из - под контроля. Честно говоря, я представить себе не мог, что он решится на подобный шаг.
Мои губы поджались. В происходившем ажиотаже я не видела его среди толпы, но, очевидно, он был там, и этот ужин являлся результатом иска, который я, вполне возможно, могла предъявить фирме.
Мой желудок сжался от едкого спазма. Я и не осознавала до этого момента, что надеялась - пусть и совсем немного - что происходившее могло оказаться чем-то совсем другим. Я осушила остаток жгучего коктейля, заметив, как сузились глаза Блейна.
В этот момент Грег принес наш заказ, и я была крайне рада тому, что нас прервали. Моя пиала с супом выглядела очень жалко по сравнению с тарелкой сочного бифштекса, которую поставили перед Блейном. С тоскливым взглядом я некоторое время нерешительно разглядывала суп, который обладал светло-зеленым оттенком, странным образом, напоминавшим мне цвет глаз Блейна. Это нереально действовало на нервы.
Взяв ложку, я, наконец, попробовала густую жидкость в надежде, что бекон трансформирует вкус супа в нечто более приятное, чем казалось на вид. И, надо признаться, я была удивлена. Суп оказался совсем неплохим. До начала трапезы я даже не подозревала, насколько сильно проголодалась. Неудивительно, если учесть, что я почти не завтракала и пропустила ланч.
Собственно, в виду всего выше упомянутого, суп в моей пиале закончился очень быстро. Возможно, опустошать тарелку до самого дна было поступком не самым достойным леди, но Блейн, похоже, не слишком интересовался мною в этом плане, поэтому я решила на этом не зацикливаться.
Закончив с супом, я обнаружила перед собой еще один "Манхеттен". Чувство голода все еще не отпускало меня, но суп все же немного притупил его остроту.
Сделав глоток жгучего спиртного, я наблюдала, как Блейн ел стейк, в то время как Грег, снова материализовавшись за моим плечом, убрал пиалу и вежливо уточнил:
- Будете еще что-нибудь заказывать, мадам?
Я покачала головой, и Грег на этом удалился.
- Зачем ты приехала в Индианаполис?
Вопрос казался достаточно прямолинейным. Мне не слишком хотелось распространяться в его обществе о личном, но и проявлять грубость тоже казалось неуместным. Чтобы выиграть немного времени, я откашлялась.
- Захотелось перемен, - наконец, уклончиво произнесла я.
Не было никакой необходимости посвящать Блейна в подробности своих стремлений стать когда-нибудь юристом. "Знаешь, я бы хотела со временем стать такой же, как ты" в сложившейся ситуации прозвучало бы, как минимум, нелепо.
- И что случилось с тем… расхитителем имущества? - постаралась перевести стрелки я, сделав очередной глоток. Закончив со стейком, Блейн прижал белоснежную льняную салфетку к губам, после чего ответил.
- С ним все будет в порядке. Как только он придет в себя, мы потребуем провести психиатрическую экспертизу.
- То есть… припишите ему психическую невменяемость, - пробормотала я, смутившись. - Прямо-таки клише. - Возможно, я могла бы оценить подобное развитие событий с гораздо большим энтузиазмом, если бы сама при этом не оказалась мишенью, которой воспользовались, чтобы доказать невменяемость клиента.
- Я, разумеется, не поощрял его на подобные действия, - осторожно заметил Блейн.
В этот момент мне показалось, что стоило сразу прояснить сложившуюся ситуацию, потому что никогда не умела играть в игры.
- Если вы опасаетесь, что я подам иск на вашу фирму, то не стоит, - сообщила я, продемонстрировав, что понимала, к чему все это велось. Стресс и алкоголь подхлестывали мое сознание. В конце концов, он был более чем прав - сегодняшний день являлся для меня далеко не типичным. Мне не терпелось оказаться дома, принять горячий душ и забраться в постель.
- Я и не думал, что ты собираешься подавать иск, - произнес Блейн, заставив меня посмотреть на него недоверчивым взглядом. Неужели он держал меня не только за провинциалку, но еще и за идиотку?
- Серьезно? - съязвила я со смешком, который вряд ли подобал леди.
Он слегка подался вперед, и его глаза сузились так, что мне пришлось снова потянуться за спиртным, чтобы хоть как-то подавить досадную дрожь.
- Это хорошо, что ты не планируешь судиться с фирмой, - вкрадчиво произнес он, - и мы благодарны за проявленную тобой лояльность и хотели бы предложить компенсацию за случившееся.
Я медленно моргнула, пытаясь понять смысл сказанного:
- Вы пытаетесь от меня откупиться? - В моем тоне слышалось удивление.
- Конечно, нет, - пожал плечами он. - Это именно то, что я сказал. Компенсация за ущерб, понесенный тобой во время работы в качестве сотрудника нашей фирмы.
Значит, все-таки откупались.
- И как много? - вскинула я бровь, теперь уже испытывая злость. Мне показалось, что в его глазах промелькнула тень разочарования, когда он откинулся на спинку своего стула.
- Пять тысяч, - произнес Блейн, наблюдая за моей реакцией. Мои глаза расширились. Вот черт. Сумма была приличной.
- Пять тысяч? - повторила я несколько завышенным голосом.
- Или десять, - пожал плечами он, - если тебе кажется это более приемлемым.
Десять тысяч долларов.
Этой суммы с лихвой хватило бы, чтобы оплатить долг, оставшийся после лечения мамы. Я даже немного потерялась в мыслях, представляя, как было бы замечательно освободиться от долгов. Я смогла бы оставить вторую работу и найти более приличное место для проживания. Могла бы возобновить обучение.
На этой мысли мне пришлось себя одернуть. Этого просто не могло случиться. Я не могла взять их деньги. Казалось неправильным принимать такую сумму, даже несмотря на то, что тем самым фирма покупала мое молчание и потенциальное сотрудничество. Одно дело, позволить Блейну привести себя в ресторан, другое дело - принимать от него тысячи долларов.
Я покачала головой.
- Забудьте об этом. Мне не нужны ваши деньги.
Теперь я, похоже, его удивила.
- Что ты имеешь в виду под тем, что тебе не нужны деньги? - его тон был резким.
- Мне не нужны деньги, - повторила я, пожав плечами. Мне не хотелось, чтобы он или его фирма получили надо мной власть, которая, без сомнения, следовала за деньгами подобного масштаба. Но этого, разумеется, я ему не сказала.
Грег вернулся с чеком, и я не без облегчения наблюдала, как Блейн бросил на стол несколько купюр и поднялся. Понимание того, что мне следовало в его присутствии следить за каждым своим словом, отложило значительный отпечаток на моем настроении. Блейн протянул руку, чтобы помочь мне спуститься со стула, и я с неохотой приняла его помощь. Последнее, что мне хотелось - это касаться его, но… падение со стула казалось еще менее привлекательной перспективой. Мне не терпелось снова вернуться к схеме наших прежних отношений: работодатель/служащая (причем, как можно более отдаленная служащая).
Его ладонь, в которой утонули мои пальцы, оказалась на удивление шершавой, что не слишком соответствовало имиджу белого воротничка. Когда я достигла пола, он поддержал меня за локоть и повел к своей машине, где снова придержал дверь, ожидая, пока я заберусь в салон. Что ж, его мать трудно было упрекнуть в том, что она не обучила его манерам.
- Куда едем? - поинтересовался он, когда завел машину. Я назвала адрес своего проживания, и мы поехали по указанному маршруту. Бурбон успокаивающей волной окутывал мое сознание, и я расслабилась на теплом сидении, устало закрыв глаза.
Следующее, что зарегистрировало мое сознание - это касание теплой руки к моему лицу. Медленно открыв глаза, я непонимающе моргнула. Лицо Блейна находилось в сантиметрах от моего, и его рука прижималась к моей щеке.
Сразу же проснувшись, я подорвалась в вертикальное положение. Его ладонь опустилась, но сам он не отстранился. Взглянув в окно, я увидела, что мы находились на стоянке напротив моего дома.
- Извините… похоже, я заснула, - мое дыхание было сбивчивым. - Спасибо за то, что доставили домой. - Открыв дверь, я увидела, что Блейн тоже выходил из машины.
- Я провожу тебя, - произнес он, заставив меня поморщиться. Не то, чтобы я стеснялась места своего жительства, но… это был не самый престижный район в округе, а мне не очень хотелось лишний раз вспоминать о пролегавшей между мной и Блейном пропасти.
Поднимаясь по лестнице, я отчетливо чувствовала, что он шел позади меня. Я слышала мягкий шелест его куртки, слышала его шаги. Достигнув двери, я обернулась, обнаружив, что он с интересом осматривался по сторонам. Мой взгляд невольно задержался на соседней двери. У Шейлы свет был погашен, значит, она еще не вернулась.
Вытащив ключи из сумки, я открыла дверь и снова обернулась к Блейну.
- Ты живешь одна? - уточнил он, вглядываясь поверх моей головы в темную квартиру.
- Да. - Я нервно теребила в руках ключи. Он ведь не ожидал от меня, что я его приглашу, верно?
- Что ты собираешься делать со своей машиной? - поинтересовался он, не делая никакой попытки пройти в квартиру, и я неловко застыла в дверном проеме.
- Полагаю, вызову эвакуатор. - В такие минуты, как эти, мне сильно не хватало моего маленького городка, где остались мои соседи и друзья, которые без труда помогли бы решить возникшую проблему с машиной.
- У тебя здесь есть семья? - снова спросил он, и я покачала головой.
- Бойфренд?
Я опять покачала головой.
Придвинувшись чуть ближе, Блейн молча смотрел на меня, и мне, чтобы увидеть его лицо, пришлось запрокинуть голову. Мои пальцы все еще неловко теребили ключи, создавая единственный шум, прерывавший тишину на лестничной площадке. Его рука накрыла мою ладонь, успокаивая движение моих пальцев. Мое сердце дрогнуло, и я уже не могла оторвать от него глаз.
Поднявшись, его рука повторила контур локона моих волос, прежде чем намотать его на палец. Я не двигалась.