- Италия может быть и романтичной, и прозаичной, и деловой, и унылой. Романтичной она кажется только влюбленным. В тот вечер, увидев их обнимающимися у окна, я понял, что они нашли свой маленький рай и мне в нем нет места.
Какое-то время оба молчали, погрузившись в воспоминания. Налетел холодный ветер с реки, и Алиса поежилась. Драго молча обнял девушку и коснулся щекой ее макушки. Это были товарищеские объятия, и Алиса с радостью приняла их.
- С вами все в порядке? - наконец спросил он.
- Все хорошо, но я больше не хочу здесь оставаться.
Драго усадил Алису в автомобиль. Когда они подъехали к отелю, он протянул ей свою визитку.
- Если я вам понадоблюсь, звоните мне по этим телефонным номерам. Я надеюсь увидеть вас завтра. Если мы больше не встретимся, спасибо вам за все, что вы для меня сделали. - Наклонившись, Драго поцеловал Алису в щеку. - Прощайте, - произнес он по-итальянски.
- Я не знаю… До свидания.
Произнеся это, она быстро направилась к отелю, не оглянувшись.
В ту ночь Алиса впервые за последние несколько месяцев увидела во сне Джеймса. Он стоял у окна, обнимая Карлотту, и смеялся вместе с ней, указывая пальцем на жену. Алиса стала звать на помощь, и на какое-то мгновение рядом с ней оказался Драго. Однако вскоре вес исчезло, и Алиса осталась одна.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Наутро Алиса проснулась с тяжелой головой. Несмотря ни на что, она все же решила пойти на кладбище. Достав из багажа тёмно-синий брючный костюм, она вдруг вспомнила слова Драго о том, что одевается слишком строго. По этому поводу и Джеймс много раз подшучивал над ней. А она отвечала, что не может появляться перед клиентами в шортах и футболке.
Взяв такси, Алиса приехала на кладбище задолго до начала панихиды и принялась прохаживаться между могилами, одна из которых была буквально завалена алыми розами. Подойдя ближе, Алиса увидела, что это захоронение Карлотты ди Луки.
- Доброе утро, - сказал кто-то у нее за спиной.
- Я не говорю по-итальянски, - машинально произнесла Алиса, затем повернулась и увидела пожилого доброжелательного священника.
- Вы друг семьи ди Лука? - поинтересовался он.
- Нет. Я подошла потому, что удивилась, увидев розы в это время года.
- Ее муж заключил договор с фирмой, которая каждую неделю привозит сюда розы.
Алиса изумленно вскинула брови. Возможно, Драго поступает так ради дочери, хотя вряд ли только из-за этого. Цветы были превосходными и будто заявляли о том, что Драго по-прежнему любит свою жену.
- Розы приносят на все могилы? - спросила Алиса.
- Отнюдь. Есть погосты, куда никто не приходит, и это печально. Приятно видеть человека, который так предан своей, покойной жене. Мне кажется, он не скоро забудет ее.
- Здесь похоронены все жертвы трагедии?
- Нет. Некоторые из жертв были иностранцами, и их перевезли в другие страны. Здесь похоронен только один англичанин, поскольку у него не оказалось родственников.
Священник указал Алисе дорогу. Девушка долго бродила среди могил, пока не нашла надгробие с именем Джеймса.
- Мы пытались найти его родных, - продолжал священник, - но у него никого не было. Тогда мы связались с его подругой, но она не захотела с нами разговаривать, заявив, что он ничего для нее не значит.
- Ей не следовало этого делать, - пробормотала Алиса.
- Возможно, хотя еще неизвестно, в каком она была тогда состоянии… Мне пора. Начинают прибывать люди.
Священник ушел, а Алиса посмотрела вниз, на надгробие Джеймса.
- Вот где ты нашел упокоение…
Алиса видела, что Драго и его семья приехали на панихиду, но постаралась не попадаться ему на глаза. Когда все вошли в церковь, она уселась на задней скамье, а после панихиды покинула церковь и снова подошла к могиле Карлотты.
- Они создают вокруг тебя ореол идеальной жены и прекрасной матери, - печально сказала Алиса, глядя на надгробие, - но я знаю, какова ты была на самом деле.
Внезапно она заметила подошедшего к ней Драго. Он выглядел грустным и уставшим.
- Я послал за вами автомобиль, но в отеле вас не оказалось. Я надеялся, что увижу вас здесь.
- Вы были уверены в этом?
Он кивнул.
- Похоже, вы знаете меня лучше, чем я сама, - сказала Алиса.
- В этом мы похожи, - тихо произнес он. - С вами все в порядке?
- Да, а вы, похоже, плохо спали.
- Я вообще не сомкнул глаз.
- Что произошло вчера такого, что лишило вас сна?
- Я думал о сегодняшнем дне. Приехала сестра Карлотты, а с ней ее муж и дети.
- Они также не знают правды, поэтому вам приходится продолжать разыгрывать спектакль.
- Точно. Но завтра они уедут, и тогда нам с вами удастся снова поговорить, да?
Мгновение Алиса медлила с ответом. Ее тянуло к Драго, но в то же время в нем было что-то пугающее.
- Я не знаю, - произнесла она. - Возможно, нам не следует этого делать.
- Это из-за него? - Драго кивнул в сторону могилы Джеймса. - Забудьте о нем и начните новую жизнь. Узнав о предательстве Карлотты, я вырвал ее из своей души.
- Зачем тогда эти алые розы?
- Тина должна считать, что я тоскую по ее матери, - объяснил Драго.
- Вы вводите в заблуждение себя и лжете своей дочери…
- Все это ради блага Тины!
- Разве только из-за этого?
Он нахмурился.
- А вы справились с воспоминаниями?
- Да, я больше не переживаю.
- Нам нужно снова встретиться, Алиса. Я позвоню вам, как только родня Карлотты уедет.
- Драго, нам не стоит этого делать. Вчера вечером мы о многом поговорили, но всему есть предел.
Послышался голос Тины, которая звала отца. Драго оглянулся, потом произнес, обращаясь к Алисе:
- Прошу вас, не уходите, я сейчас вернусь.
Алиса посмотрела ему вслед, а затем побрела в обратном направлении. Остаток дня она прогуливалась по Флоренции, рассматривая достопримечательности и размышляя о Джеймсе, Карлотте и Драго. И наконец поняла, что сознательно избегает общества Драго ди Луки.
Стемнело рано. Алиса остановилась перед витриной ювелирного магазина и немного полюбовалась выставленными украшениями, а потом направилась дальше по улице и внезапно оказалась перед лавочкой, в которой продавались замки различной конфигурации. Их было такое количество, что она даже растерялась.
- Вам нравятся мои замки? - спросил ее по-английски человек средних лет. - Они лучшие во всей Флоренции.
- Я вижу, - вежливо отозвалась она, - но почему их так много?
- По традиции влюбленные пары покупают замок, замыкают его на перилах моста в знак своей вечной любви, а ключ выбрасывают в реку. Это означает, что отныне они будут вместе до самой смерти. А два других приобретают для себя, чтобы поменяться друг с другом.
- Какая красивая традиция… - Алиса запнулась, почувствовав, как внезапно по спине у нее пробежали мурашки.
- Не правда ли, мило? Кроме того, это хороший бизнес.
- Можно мне посмотреть вот на это изделие? - И Алиса указала на точно такой же замок, какой увидела когда-то у Джеймса.
- Отличный выбор, эта модель нравится всем, - с довольным видом заявил владелец лавки. - Здесь вкраплены настоящие бриллианты. Это самая дорогая из моих вещиц. А почему вы одна, без своего возлюбленного?
- Я думаю, что нам уже поздно клясться друг другу в вечной любви. Спасибо, но мне пора.
Проходя по мосту, она представляла, как Джеймс и Карлотта клянутся друг другу в вечной любви, запирают замки и обмениваются ключами. Именно поэтому Алиса не смогла тогда открыть замок Джеймса. Она даже не догадалась, что замок предназначался вовсе не ей.
Чтобы не расплакаться, Алиса начала нервно смеяться. Какое-то время она брела вдоль реки, потом обнаружила, что находится рядом с домом, где жили Джеймс и Карлотта.
Внезапно ей очень захотелось увидеть Драго. Она даже достала сотовый телефон и набрала его номер, но потом прервала звонок.
- Что я делаю? - прошептала девушка. - Спятила, наверное. Нужно поскорее уезжать из Италии.
Когда наконец Алиса добралась до своего отеля, то первым делом попросила администратора приготовить счет, поскольку намеревалась выехать рано утром в аэропорт.
- Если меня кто-нибудь будет спрашивать, - сказала она, уже идя к лифту, - сообщите, что я еще не вернулась.
Забронировав билет на рейс, Алиса принялась поспешно укладывать свои вещи, не обращая внимания на раздававшиеся телефонные звонки.
Она боялась, что Драго в любой момент появится в ее номере, но этого, к счастью, не произошло.
На следующее утро в зале вылета в аэропорту к Алисе подошел мужчина в униформе и попросил следовать за ним.
- Но мне нужно скоро подниматься на борт, - возразила она.
- Боюсь, сначала мы должны уладить один вопрос, - сказал он. - Пройдемте в мой кабинет.
Уступив, она последовала за ним, желая побыстрее услышать от него объяснение. Однако мужчина, впустив ее в кабинет первой, закрыл за ней дверь.
- Это вы?! - сердито воскликнула Алиса, увидев Драго. - Мне следовало сразу обо всем догадаться!
Драго какое-то время молчал, его лицо выглядело измученным, глаза лихорадочно горели. Однако она отказывалась сочувствовать ему, так как считала, что не имеет на это права.
- Мне жаль, - наконец произнес Драго. - Вы не можете улететь в Англию до тех пор, пока не узнаете всего.
- Вы снова за свое? Да что вы себе позволяете?
- Я единственный, кто может все для вас прояснить.
- Ничего не хочу знать. Вы, должно быть, сошли с ума. Как вам удалось заманить меня сюда?
- Пьетро - мужчина, который привел вас, - мой должник.
- Но мой багаж уже на борту самолета.
- Его вернут вам.
- Вероятно, Пьетро в самом деле очень много вам задолжал, - резко проговорила она.
- Вы не оставили мне выбора. Не отвечали на мои телефонные звонки и с утра пораньше выехали из отеля.
- Я намерена вернуться в Англию! Преградив ей путь, Драго спокойно произнес:
- Вы никуда не полетите, а поедете со мной.
- Я что, нахожусь под стражей?
- У меня нет иного выхода, кроме как вести себя с вами именно так, Алиса. Поймите, это для вашей же пользы.
- Хватит! Я уезжаю прямо сейчас.
- Я должен сказать вам что-то важное.
- Мне все равно! Пустите меня!
Драго не двигался с места. Алиса приготовилась к схватке, но внезапно он открыл дверь, позвал Пьетро и сказал:
- Проводите синьорину в зал вылета.
Затем он отошел в сторону, и Алиса поспешила к выходу.
- Спасибо, - сказала девушка. - Мне жаль, но я должна улетать. - Посмотрев на Драго, она заметила его опустошенный взгляд и тихо добавила: - Попробуйте меня понять.
- Да, конечно. Вам лучше поторопиться, - сказал он.
Однако Алиса никуда не вышла. Она коснулась руки Драго, и их глаза встретились.
- Это несправедливо, - в отчаянии произнесла она. - Вы должны уяснить, что я не могу остаться…
- Вы правы, - согласился он, - мне не следовало так делать. Я в отчаянии, но вас это не касается.
- Теперь я должна заниматься своей собственной жизнью… Хорошо! - раздраженно произнесла она.
- Что значит "хорошо"?
- Это значит, что я сдаюсь. Вы победили. Ваша новая тактика сработала. Я иду с вами.
Лицо Драго осветилось радостью. В следующее мгновение он заключил се в крепкие объятия.
- Эй, не задушите меня, - смеясь, выдохнула она.
- Спасибо, - сказал он, отстранившись от нее.
- Только не устраивайте мне больше подобных сцен.
- Я клянусь, что после того, как вы обо всем узнаете, я больше не появлюсь в вашей жизни.
- Пойдемте, пока я не передумала. Да, а как же мой багаж? Он ведь уже на борту самолета.
- О нем позаботится Пьетро.
ГЛАВА ПЯТАЯ
- Мы едем в горы, - сообщил ей Драго. - Нам нужно уединение, чтобы спокойно, поговорить.
- А как же Тина? - удивилась Алиса.
- Она проведет несколько дней с Еленой и со своими тетей и дядей. Вы их видели на кладбище.
- Если они уехали, то почему не побеседовать в вашем доме во Флоренции?
- Там полно любопытной прислуги, а мне нужна полная секретность.
Подобное поведение Драго должно было насторожить Алису, но она сочла, - что теперь они друзья и ему можно доверять.
По дороге к месту назначения он остановил автомобиль в небольшой деревне.
- Хочу кое-что купить, - сказал он. - Вы пойдете со мной или подождете меня здесь?
- Я пойду с вами.
Владелец магазина, в который они вошли, явно знал Драго.
- Давненько вы не заглядывали к нам, синьор, - произнес продавец. - Рад вас снова видеть. У меня на складе есть кое-что для вас.
Драго купил хлеб, сыр, молоко и оливковое масло.
- Не волнуйтесь, я хорошо готовлю, - обратился он к Алисе.
- А я и не волнуюсь, - сухо ответила она. Девушка твердила себе, что Драго фактически похитил ее, но все равно поездка казалась ей похожей на вылазку на пикник.
Наконец они остановились у небольшой виллы. Драго открыл парадную дверь, и Алиса поежилась: в помещении было мрачно и холодно.
- Сейчас включу центральное отопление, - проговорил Драго, - а вы пока пройдите на кухню и разберите сумки с покупками. Только ничего не трогайте.
- Мне следовало уже привыкнуть к вашей манере отдавать приказания, - проворчала она.
- Что есть, то есть.
Драго занялся разжиганием камина, а Алиса, покончив с сумками, принялась прохаживаться по вилле. Открыв дверь в одну из комнат, Драго сказал, что в ней разместится Алиса.
- Сколько времени мы намерены здесь пробыть? - поинтересовалась она.
- Я думаю, сегодня и завтра, а уедем послезавтра, но это зависит от многих обстоятельств.
- Почему вы не говорите, зачем привезли меня сюда?
- Давайте сначала поедим. Скоро привезут ваш багаж.
Оставшись одна, Алиса позвонила в офис и отпросилась у своего босса Брайана Хоука на целую неделю. Он всегда был готов помочь ей, но на этот раз немного поворчал из-за того, что скопится много работы.
Посмотрев на большую кровать, Алиса задалась вопросом, на ней ли спали в свое время Драго и Карлотта. Скоро она получила подтверждение своему предположению. В комнате находился шкаф, где по-прежнему оставались кое-какие вещи Карлотты.
Некоторое время спустя Алиса вошла в кухню и увидела, что Драго возится у плиты.
- Никогда бы не подумала, что вы умеете готовить, - задумчиво проговорила она.
- Это вы, англичане, считаете готовку исключительно женским занятием. А моя мать всегда повторяла, что каждый человек обязан уметь стряпать.
- Что вы делаете?
- Хлеб с чесноком, петрушкой, базиликом, солью, маслом и помидорами.
- Я впечатлена, а каким будет горячее блюдо?
- Наберитесь терпения.
Драго, казалось, с головой ушел в свое занятие и ничего не замечал вокруг.
- Я могу вам помочь? - спросила Алиса.
- Последите за соусом в этой кастрюле па плите, а я пока зажгу другую конфорку.
- Плита зажигается от центрального отопления?
- Сейчас увидите, - произнес Драго и зажег конфорку. Огонь был словно от камина, не слишком ярким, но сразу создал атмосферу тепла и уюта. - Моя мать всегда зажигала огонь по вечерам. Когда я решил купить эту виллу, агент по недвижимости сказал, что придется избавиться от камина и старомодной плиты, но я отказался. Мне хотелось, чтобы все оставалось так, как было раньше.
- Вы именно здесь проводили с Карлоттой медовый месяц?
- Да. После ее гибели я собирался продать виллу, но Тине очень нравится здесь. Возможно, мне не следовало привозить вас сюда, но наш разговор требует секретности.
- Все в порядке. Мне еще чем-нибудь вам помочь?
- Накройте на стол. Там вы найдете все, что нужно, - он указал ей на старомодный буфет.
Через несколько минут Драго вышел из кухни, держа в руке бутылку белого вина.
Только теперь Алиса поняла, насколько проголодалась. Она выехала из отеля слишком рано и не успела позавтракать.
- Я умираю от голода, - призналась она.
- Что вы имели в виду, говоря о моей новой тактике в аэропорту?
- Когда вы поняли, что приказами, от меня ничего не добиться, то сменили тактику и решили вести себя разумно. Разве нe так?
Он помедлил с ответом.
- Я делал это не нарочно. Иногда я не знаю, как поступить, - он беспомощно махнул рукой. - У меня больше нет сил, чтобы бороться.
- Вы серьезно? - поддразнила его она. - Так прямо и готовы сдаться?
Он покосился на нее.
- Странно, что вы считаете, будто я веду себя разумно. Никто из моих знакомых не скажет вам обо мне такого.
- Я предпочитаю узнавать вас сама.
- Это меня и расстраивает.
- Почему? Вам незачем от меня что-то скрывать. Моя помощь еще нужна?
- Принесите стейк.
Приготовленная Драго еда оказалась восхитительной.
- Я не стану спрашивать, почему вы решили так быстро уехать домой, - начал он. - Мне интересно, вы приходили снова к дому, где жили Джеймс и Карлотта?
- Приходила, - помедлив, ответила она. - Помните, я говорила, что после возвращения из Флоренции Джеймс вел себя как-то неестественно. Я обнаружила у него замок, ключ от которого не мог его отпереть. Вчера я нашла магазин, где продают такие замки. Это старая традиция для влюбленных.
Он и Карлотта обменялись ключами от замков.
- Да. Сначала Джеймс солгал, говоря, что замок предназначен мне. Однако потом он тайком забрал его у меня, оставив только ключ. Джеймс явно копался в моих вещах, отыскивая этот замок.
- Я начинаю постепенно понимать, что это был за человек, - растягивая слова, произнес Драго. - Он предпочитал действовать исподтишка. И такого человека любила моя Карлотта.
- Я полагаю, что она так и не узнала его до конца, - размышляла Алиса. - Чего он терпеть не мог, так это ссор.
- Интересно, как бы они ладили спустя определенное время… - протянул Драго, глядя на бокал с вином.
- Карлотта любила поскандалить?
- Она всегда говорила людям правду в глаза.
- Как и вы. Должно быть, вы часто с ней бранились.
- У нас были просто театральные ссоры. Однажды она сказала, будто полюбила меня только за то, что я оказался для нее достойным противником в спорах. Но Джеймс ей скоро бы наскучил.
- И вы приняли бы ее обратно ради Тины?
- Да. А как поступили бы вы?
- Ни за что на свете не подпустила бы к себе Джеймса. Теперь я знаю это наверняка.
- Давайте попьем кофе с коньяком, - предложил Драго, и оба прошли в гостиную, где расположились у камина.
- Вы приготовили чудесный ужин, - искренне сказала Алиса.
- Спасибо. Я считаю, что был обязан хорошо накормить вас. Сегодняшний день на кладбище меня доконал. Мне нужно побыть с человеком, которому можно честно обо всем рассказать.
- Мне тоже, - тихо произнесла она.
Драго хотел что-то ответить, но внезапно у него зазвонил сотовый телефон. Как только он ответил, выражение его лица стало сердитым.