Нежданное наследство - Марион Леннокс 4 стр.


- Никаких камней! - крикнула в ответ Сьюзи, довольная тем, что ее уединение с Хеймишем закончилось.

Выйдя на берег, женщина произнесла, обращаясь к своему спутнику:

- Здесь мило, Альберт, и совсем не холодно, - повернувшись к Сьюзи и Хеймишу, она просияла: - Привет.

Сьюзи поняла, что незнакомцы - американцы, и ответила на приветствие, а Хеймиш промолчал.

- Мы просто хотели сфотографировать вас, - сказала женщина, продолжая улыбаться. - Ведь так, Альберт? Мы плыли из Долфин-Бэй, и я рассмотрела в бинокль спящего ребенка, собаку и вас. Могу поспорить, в вашем псе есть что-то от дикой собаки динго. Я сказала Альберту, что хочу вас сфотографировать, так как вы напоминаете мне нашу молодость. Вы не возражаете? - В ее голосе внезапно появилось беспокойство, будто она боялась обидеть местных жителей, за которых приняла Сьюзи и Хеймиша. - Если вы дадите мне свой адрес, я вышлю вам фотографии. Альберт замечательный фотограф.

Альберт казался оробевшим.

- Мы приехали в Австралию только на неделю, - продолжала женщина. - Пять дней Альберт провел на конференции, однако я сказала, что не уеду отсюда, пока не встречу коренных австралийцев. Взяв булавку, я закрыла глаза и ткнула в карту наугад, вот почему мы приплыли сюда. Я знаю, что вы не аборигены, но вы так на них похожи! Можно вас сфотографировать?

Сьюзи хмыкнула, покосилась на молчащего Хеймиша и попыталась обратиться к нему на местном диалекте, но ей это не очень хорошо удалось.

- Эй, лапуля, давай не будем отказывать им, - Хеймиш растягивал слова, говоря с акцентом. - Мы покажем эту фотку нашим детишкам, когда они подрастут.

Сьюзи подавила смешок. Сегодня был такой чудесный день, что ей хотелось веселиться и дурачиться.

- Мы будем очень рады, если вы нас сфотографируете, - произнесла она и игриво ткнула Хеймиша локтем в бок. - Мой… он просто хотел сказать, что мы будем счастливы, если нас снимет американец.

- Хорошо, - сказала женщина, явно придерживаясь такой же точки зрения. - Вы могли бы обняться? Я думаю, ребенка вы будить не станете?

- Она недавно уснула, - проговорила Сьюзи, потом улыбнулась, взяла на руки мокрую и перепачканную песком собаку и вручила ее Хеймишу. - Вот, дорогой, обнимайся с динго!

Борис радостно взвизгнул и немедленно облизал Хеймишу лицо.

- Вот спасибо! - воскликнул Хеймиш, тщетно стараясь увернуться от влажных собачьих поцелуев.

- Встаньте позади спящего ребенка, - потребовала женщина. - Мы снимем вас всех вместе.

- А теперь обнимите свою жену, - велел Альберт.

- Она не моя… - начал Хеймиш.

- Обними меня, дорогой, - счастливо промурлыкала Сьюзи. - Ты ведь этого хочешь.

Хеймиш обнимал Сьюзи, стоя на залитом солнцем пляже, держа на руках собаку. У его ног лежала спящая Роза, и он улыбался фотографу.

Хеймишу казалось, что все это происходит не с ним. Если бы Марсия сейчас увидела его, то подумала бы, что перед ней его брат-близнец. Сдержанный и отвечающий за свои поступки Хеймиш Дуглас должен в данный момент находиться в своем офисе, одетый в костюм и галстук, с тщательно причесанными волосами.

А вместо этого к нему сейчас прижимается Сьюзи, чье тело все еще свежо после купания. Хеймиш ощущал ее запах, чувствовал прикосновения ее пальцев к своему бедру. Единственное, что он мог сейчас себя заставить сделать, так это улыбаться.

Пора возвращаться домой, мелькнула спасительная мысль. Нужно продавать замок и убираться отсюда подобру-поздорову.

А чего он испугался?

Хеймиш вспомнил свою мать, которая поздно вечером приходила в его комнату, клала голову на его подушку и начинала рыдать. Она говорила, что никогда не полюбила бы отца Хеймиша, если бы знала, что его смерть принесет ей столько боли.

Хеймиш отдернул руку от Сьюзи. Почувствовав это, она сразу отодвинулась от него.

- Куда нам отправить снимки? - спросила женщина, понимая, что, раз Хеймиш и Сьюзи отошли друг от друга, значит, фотосессия окончена. - У вас есть постоянный адрес, куда мы можем послать письмо?

Сьюзи с удивлением посмотрела на нее.

- Эти люди думают, будто мы бездельники и ночуем в потрепанном фургоне, - объяснил Хеймиш и улыбнулся своему австралийскому акценту. Его попутчик в самолете рассказывал: основная социальная проблема Австралии в том, что многие не хотят работать, живут на пособие по безработице и занимаются серфингом.

- Мы не бездельники, - прыснула Сьюзи, которая не могла больше разыгрывать эту супружескую пару. Хеймиш, заметив ее озорной взгляд и рвущийся наружу смех, попытался остановить девушку, однако не успел. - Мы не являемся мужем и женой. Позвольте вам представить лорда Хеймиша Дугласа, графа Логанэй. Он живет в замке в Долфин-Бэй. А я - реликт этого замка, садовник и, помимо всего прочего, работяга. Имеется еще и ребенок, однако лучше будет не задавать больше вопросов.

* * *

- Вы понимаете, что они и дальше будут считать нас бездельниками? - спросил Хеймиш, перестав смеяться. Мужчина и женщина ретировались обратно на лодку, потом Альберт сделал еще один снимок, уже издали, а затем они уплыли.

- Да, мы раскрыли секретную информацию, и вероятно, теперь ко мне наведаются из фонда социального обеспечения, - Сьюзи фыркнула от смеха. - Мне следовало назваться арабской принцессой, тогда нам бы больше поверили.

- Впрочем, благодаря нам у них сегодня не зря прошло утро, - сказал Хеймиш, не понимая, что с ним происходит, поскольку никогда еще так не смеялся и не чувствовал подобной свободы. - Они узнали больше местного колорита, чем предполагали.

- Могу поспорить, что они отправятся на почту, а потом вернутся сюда. Разузнав о нас у Харриет - владелицы почтового отделения, - они поймут, что сказанное нами правда, и вернутся, чтобы отснять целую пленку.

- Мы спрячемся за стенами нашего замка и разведем мосты.

Сьюзи утерла выступившие от смеха слезы.

- Вероятно, нам следует уходить отсюда. Я хотела бы вымостить часть дорожки сегодня днем.

- А мне нужно составить каталоги, потому что Марсия сказала о необходимости произвести инвентаризацию в замке, - сказал он.

- Конечно, - она взглянула на него с беспокойством. - А что вы станете делать с Эрнстом и Эриком - имитациями воинов в рыцарских доспехах?

Хеймиш хмыкнул - он уже видел эту чудную парочку.

- Я мог бы продать их, если нашел бы покупателя, - рискнул предположить он.

- Я куплю их, - сказала Сьюзи.

- Зачем вам эти угрожающего вида доспехи высотой два с половиной метра? - с опаской спросил он.

- В Штатах у меня не будет собаки, - с достоинством произнесла Сьюзи. - А Эрик и Эрнст - великолепные собеседники. Мы достигли с ними согласия по важнейшим политическим проблемам, однако у нас имеются разногласия в отношении ратификации Киотского протокола.

Хеймиш уставился на нее, потом расхохотался.

- Они принадлежат вам, - склонился он в шутливом поклоне. - Как я могу лишать женщину ее партнеров по политическим спорам? Вам придется сделать им дипломатические паспорта. Я договорюсь об этом, поскольку очень хочу посмотреть, как вы будете сидеть рядом с ними в салоне самолета.

Глава пятая

Остальную часть дня Хеймиш и Сьюзи избегали друг друга. Он проводил инвентаризацию содержимого замка, она принялась упаковывать вещи.

На обед был подан суп и тосты. Ни о чем не споря, Хеймиш съел предложенную ему пищу и решил на следующий день отправиться в город, чтобы купить приличную еду.

Вспомнив, что завтра ему предстоит открывать праздник, Хеймиш почувствовал такую нерешительность, что даже забыл о голоде. Улегшись в постель, он какое-то время смотрел в потолок.

Через открытое окно слышался шум океана, остальной мир, казалось, безмолвствует - ни городского шума, ни звуков транспорта. Слушая тишину, Хеймиш затосковал по Манхэттену, своему дому и, конечно, Марсии.

Хотя кого Хеймиш хочет провести? Никакой тоски он не испытывал! Наконец заснув, он увидел сон, в котором присутствовали молчаливая Марсия, Джоди, упершая руки в бока, и смеющаяся Сьюзи. Потом Сьюзи расплакалась, и Хеймиш проснулся в холодном поту.

Открыв глаза, он увидел ее стоящей в дверном проеме с килтом в руках.

- Явился ваш камердинер, милорд, - сообщила она. - Килт и другая одежда ожидают вас.

Хеймиш быстро сел в кровати, а потом вспомнил, что на нем нет пижамы. Схватив простыню, он уставился на Сьюзи.

На ней были темно-синие облегающие брюки и роскошный топ с тем же рисунком, что и на килте для Хеймиша. Ее волосы были уложены в причудливый пучок, перетянутый клетчатой лентой.

- На что вы так смотрите? - спросила она.

- Эта клетчатая ткань… - начал он.

- Я тоже принадлежу к клану Дуглас, - повела плечом Сьюзи.

Хеймиш казался ошеломленным. Его пугала семейственность. Он перевел взгляд на килт, который принесла Сьюзи.

- Я не надену это, - произнес он.

- Вы обещали, - решительно сказала она. - Теперь вы не можете отказаться от своего слова, ваша светлость. Я тоже дала обещание организаторам праздника о том, что вы придете. Сегодня два волынщика вызовут вас на сцену, а также будет целая группа других волынщиков. Кроме того, в почетном карауле появятся эльфы.

- Какие еще эльфы? - опешил Хеймиш, не подозревая, что над ним смеются.

- Это страшные коричневые человечки, - хмыкнула Сьюзи. - Вы, должно быть, слышали о них. Они продают выпечку и выполняют мелкую работу. Однако теперь их услуги стоят два доллара, и вы должны подписать документ в трех экземплярах, гарантируя им безопасность, когда они станут чистить ваши ботинки. Вы хотите, чтобы я помогла вам одеться?

- Нет! - воскликнул он.

- Я просто подумала, что могут возникнуть трудности с надеванием кожаной сумки.

- Девятый граф Логанэй, - произнес он с достоинством, - справится с этим.

Сьюзи положила одежду на стул. Борис, выглядя заинтересованным, следовал за ней по пятам.

- Все, что вам нужно, ваша светлость, - радостно сказала Сьюзи, - так это аккуратно одеться. Пойдем, Борис.

- Борис мог бы мне помочь, - задумчиво проговорил Хеймиш, и Сьюзи улыбнулась шире.

- Овсянку подавать через полчаса? - спросила она.

- Я съем тост.

- Если вы носите костюм шотландца, то должны есть овсянку.

- Будучи главой клана, я требую поджаренный тост, - с отчаянием произнес он.

Сьюзи хихикнула.

- О, мне нравятся волевые мужчины в килтах! - С трудом взяв себя в руки, она добавила: - Повинуюсь вашему желанию, сэр.

Отдав честь и щелкнув каблуками, Сьюзи ушла, оставив Хеймиша в обществе собаки.

На облачение в костюм шотландца у Хеймиша ушел примерно час. Увидев свое отражение в зеркале, он подумал, что выглядит невероятно. Борис терпеливо наблюдал за ним, а когда Хеймиш надел шапку, приглушенно гавкнул, будто давая оценку.

- Совсем неплохо, - сказал псу Хеймиш. - Жаль, что меня сейчас не видит Джоди.

Секретарше понравился бы его наряд, а вот Марсии - определенно нет.

- Овсянка на столе! - услышал он крик снизу, который отвлек его от размышлений.

Спустившись по лестнице, Хеймиш глубоко вдохнул в себя воздух и проорал:

- Я хочу поджаренный тост, женщина!

Выйдя из кухни, Сьюзи замерла в дверях. Она разглядывала его с головы до ног, отчего он покраснел.

- Ух ты! - сказала она наконец. - Вы понравитесь всем женщинам Долфин-Бэй, да и мне тоже. Вы все верно надели? А нарядное белье?

- Даже не приближайтесь ко мне! - Хеймиш быстро отступил назад, и Сьюзи хихикнула.

- Не важно, я никогда не видела такого впечатляющего героя Шотландии. А теперь овсянка, сэр.

- Сьюзи, я, кажется, ясно дал понять, что хочу поджаренный тост.

- С этим получилась небольшая проблема, - призналась она. - Дело в том, что если бы я видела ваши колени раньше, то не отвлеклась бы сейчас.

Что за глупость! Она же наблюдала его и в шортах, и в плавках. Хеймишу захотелось опустить килт ниже.

- Где мой тост? - осведомился он.

- Он подгорел, - созналась она, - потому что я думала о Ангусе и Присцилле - его тыкве, которая сегодня получит приз, будучи самой большой на празднике. У меня остался только один кусок хлеба, и я отдала его Розе. - Она вздохнула, и Хеймиш понял, что сейчас ему прочтут лекцию. - Вы можете говорить, что являетесь настоящим жителем Нью-Йорка, а никаким ни графом. Однако любой человек, увидевший ваши колени, скажет, что ваш дом находится здесь. Вы - девятый граф Логанэй, так что забудьте о своих пристрастиях к поджаренным тостам и начинайте есть овсянку. Хватит спорить, ведь через десять минут приедут мужчины, чтобы погрузить Присциллу на грузовик. Так что, милорд, садитесь за стол и приступайте к овсянке, пока она не остыла.

* * *

У Хеймиша сложилось такое ощущение, что все происходит не с ним.

Ярмарочная площадь располагалась меж двух холмов: с одной стороны - бухта и город, с другой - дикая местность, покрытая кустарником. Можно было прогуляться по ярмарке, покататься на лодке, побродить среди кустарников или поплавать.

Сьюзи припарковалась в отведенном для этого месте, и Хеймиш удивленно огляделся. Перед взором мелькали фантастически яркие краски: седые фермеры, дети с леденцами на палочках, пожилые леди в инвалидных колясках, молодые люди в разноцветных нарядах, малышня в забавных купальных костюмчиках, клоуны на ходулях.

Один из клоунов слегка покачнулся на ходулях и врезался в их грузовик. Когда Сьюзи и Хеймиш вышли из автомобиля, он уже снова взбирался на ходули.

- Если из-за тебя на тыкве будет хоть одна вмятинка, она не сможет участвовать в конкурсе, и тогда я прикончу тебя, Джейк Камерон, - заявила Сьюзи.

- Привет, - клоун снял свой выпуклый красный нос. - Я тоже очень рад видеть тебя.

- Я не знала, что ты умеешь ходить на ходулях, - сказала Сьюзи.

- Я не умею, - мрачно произнес Джейк. - Однако школьный учитель искал добровольцев, и дочки назвали мое имя. Дети обучали меня хождению на ходулях несколько недель, а все закончится тем, что я сверну себе шею. Кто, интересно, станет меня потом собирать по частям?

- Керсти - специалист по лечению позвоночника, - улыбнулась Сьюзи. Повернувшись к Хеймишу, она представила ему Джейка - мужа Керсти.

- Привет! - Джейк протянул руку, обтянутую красной перчаткой с длиннющими клоунскими пальцами. - Добро пожаловать в Долфин-Бэй! Хотите выпить пива?

Хеймиш выпил бы с удовольствием, но почувствовал на своем предплечье ладонь Сьюзи, которая удерживала его.

- Хеймиш должен открывать церемонию через десять минут, - сказала она.

- Тогда никакого пива до окончания ваших обязанностей, - с сочувствием произнес Джейк. - А я тут мотался по ярмарке на этих ходулях, рискуя своей жизнью. На сегодня хватит, так что я могу себе позволить пропустить кружечку.

- А кто присматривает за детьми, чтобы они не свалились с "чертова колеса"? - поинтересовалась Сьюзи.

- Керсти дала зарок не употреблять спиртные напитки в течение нескольких месяцев, так что я свободный мужчина.

На какое-то время Сьюзи умолкла, приоткрыв рот.

- Джейк! Она дала зарок? Ты имеешь в виду именно то, о чем я подумала?

Он быстро надел клоунский нос обратно, издал радостный вопль и произнес:

- Я этого не говорил, а теперь мне нужно идти. Позаботься о своем графе.

- А где Керсти? - Сьюзи продолжала как-то очень странно смотреть на своего зятя.

- Я подозреваю, что прячется от тебя. Увидимся.

- О чем это вы беседовали? - спросил Хеймиш, глядя, как быстро ретировался разодетый в клоуна Джейк.

- Если она… Как я смогу поехать домой в этом случае? - проговорила Сьюзи, затем добавила, спохватившись: - Нет, я должна! У меня свой бизнес… А теперь, господин Дуглас, ваш выход - играют волынки.

Хеймиш забыл о своей неловкости, как только поднялся на сцену. Он удивительно хорошо выступил перед собравшимися на праздник людьми.

- Я не могу заменить своего дядю Ангуса, - нерешительно сказал он собравшимся, но, увидев их улыбки, заговорил увереннее, - да и не хочу этого делать. Пока существует замок Логанэй, мы не забудем о том, что он непосредственно связан с Долфин-Бэй. Мы будем помнить о дружбе, любви, веселье и печали. Смерть лорда Ангуса оказалась тяжелой утратой, однако он жил полной жизнью со своей возлюбленной Дирдре, и у них обоих в этом городе было много друзей, - Хеймиш помешкал, - а также необычные картины монархов в ванных комнатах.

Среди слушателей пронесся радостный смех. Что ж, большинство присутствующих знают о королеве Виктории!

Хеймиш продолжал, поскольку его захватили чувства. Может быть, ему все-таки удастся стать настоящим лордом?

- Ангус оставил нам в наследство дух товарищества, который я здесь наблюдаю. Он настоял бы на том, чтобы все сегодня веселились, так как жизнь продолжается. Поэтому я, Хеймиш Дуглас, девятый граф Логанэй, официально объявляю ярмарку открытой! После соревнований по выращиванию тыкв… хм… будучи лордом Дугласом, я заявляю, что каждый сегодня возьмет домой по куску тыквы, чтобы мне одному не пришлось поедать тыквенные пироги до конца своей жизни.

Раздались приветствия и смех. Снова заиграли волынки, и Хеймиш спустился со сцены.

- Это было замечательно! - Сьюзи улыбалась ему сквозь слезы.

- Незачем плакать, - резко сказал он и отвернулся, потому что у самого слезы едва не закапали из глаз.

- Начинаем оценивать тыквы! - завопил кто-то. - Мы ждем тыкву Дугласов.

Сьюзи повернулась к стоящей рядом с ней Харриет - владелице почтового отделения, попросила ее присмотреть за Розой, взяла Хеймиша за руку и потащила сквозь толпу людей, которые с улыбками расступались перед ними.

Тыква Дугласов выиграла, так как оказалась самой большой на ярмарке. Пожилой мужчина, получивший второе место, обнял Хеймиша и произнес несколько приятных слов об Ангусе.

Подойдя к Хеймишу, Сьюзи снова принялась шмыгать носом. В руках девушка держала приз и сертификат.

- Извините, - пробормотала она. - Я знаю, что мужчины не выносят слез.

- Тетя Сьюзи! - раздались позади них крики, и Хеймиш, обернувшись, увидел двух девочек-пострелят примерно пяти лет от роду. Обе неслись к ним навстречу, разбрызгивая вокруг себя шоколадное мороженое. - Мама принесла тебе ребенка!

- Что? - Сьюзи побледнела и замерла на месте. - Я так и знала: она беременна.

- Привет. - Следом за девочками подошла женщина, как две капли воды похожая на Сьюзи. Она поздоровалась, протянула Хеймишу руку и улыбнулась. - Почему плачет Сьюзи?

- Я думаю, оттого, что ее тыква выиграла, - сказал он.

- Дорогая, - Керсти обняла сестру, - мне так жаль, что Ангус этого не видел…

- Он знал заранее, что станет победителем. Перед смертью Ангуса я прокралась в сад соперника и измерила его тыкву, - проговорила Сьюзи. - Я плачу, потому что девочки сказали о ребенке.

- Они имели в виду щенка! Мы решили, что тебе нужна собака.

К ним приблизился маленький мальчик, держащий на руках коричнево-белого толстого щенка с длинными, мягкими ушами, выразительными глазами, вытянутым телом и короткими лапами.

- Это наш подарок, - с воодушевлением произнесла Керсти и снова улыбнулась. - Теперь Роза будет не одинока. Щенок станет вам напоминанием о нас, когда вы обе вернетесь в Штаты.

Назад Дальше