Нежданное наследство - Марион Леннокс 8 стр.


Хеймишу стало интересно, что произойдет с ним далее, ведь пять минут назад он все еще считался женихом Марсии. Разрыв с Марсией оказался неизбежным.

Сегодня вечером, смотря на Керсти* и Джейка, видя, какими взглядами они обмениваются, Хеймишу захотелось испытать подобное с женщиной, на которой он собирался жениться. Он не желал лежать на пляже рядом с той, что устроилась на песке со своим компьютером!

- Иди спать, - тихо сказал он Сьюзи, не понимая, что с ним происходит и куда еще заведут его мысли. Ему нужно было время, чтобы все обдумать.

- Я должна разобрать личные письма, - произнесла она.

- Я пришлю их тебе.

- Нет, лучше упакуй одежду.

- Сьюзи, тебе самой нужно укладывать вещи. Если ты продолжишь и дальше заниматься документами Ангуса, то проведешь здесь всю ночь. В самолете тебе не удастся поспать, потому что Роза будет требовать постоянного внимания.

- Это не твое дело! - огрызнулась она. - Здесь находится личная переписка.

- Так может, нам не следует читать эти письма?

- Не следует, - согласилась Сьюзи, стоя на коленях у прикроватного столика Ангуса, вокруг валялись бумаги. Локоны беспорядочно падали Сьюзи на лицо, придавая ей невероятно юный вид. - Послушай, - тихо произнесла она, и Хеймиш, отвлекшись от укладывания одежды, поднял голову. - Я понимаю, что мы обязаны сжечь это, не читая, но Ангус, зная, что умрет, оставил эти письма, так что… Возможно, он не стал бы возражать против прочтения, а даже гордился бы этим. Это послания от Дирдре, которые она писала, обставляя замок сорок лет назад.

- Они не слишком личные? - спросил Хеймиш.

- Ты должен узнать кое-что из их жизни, - сказала Сьюзи, не замечая его вопроса. - Ангус вложил огромные деньги в этот замок, обеспечивая работой горожан. Однако местные жители говорят, что, когда дело дошло до внутреннего убранства замка, у него совсем не было средств на обстановку.

- Я не могу представить, что у Ангуса были проблемы с деньгами, - произнес Хеймиш, и выражение лица Сьюзи смягчилось.

- Я тоже, но послушай, что пишет Дирдре, которая явно закупала мебель в городе.

Любовь моя, у нас теперь появились детки!

Ангус, бездетность - самое сильное огорчение, которое мы испытываем в браке. Бог не посылает нам младенца, и мы не можем никого усыновить. Я нашла для нас других деток. Нет, дорогой, я не подобрала пару беспризорников, однако нашла Эрика и Эрнста.

Кто это такие? Я уже слышу твой нетерпеливый вопрос.

Это японская имитация воинов высотой два с половиной метра, одетых в доспехи. У них стеклянные глаза с маленькими черными зрачками, которые двигаются вверх-вниз. Я нашла этих воинов в лавке старьевщика, где собран театральный реквизит. У Эрнста нет ноги, поэтому нам нужно соорудить ему новую!

В любом случае, дорогой и добрейший мой Ангус, я должна сообщить тебе, что мы возвращаемся домой в пятницу. Я разговаривала с одним милым человеком на железнодорожной станции, который сообщил, что не гарантирует сохранность воинов, если их перевозить в товарном вагоне. Я купила для них два дополнительных билета. Эрнст и Эрик будут сидеть в вагоне рядом со мной. Разве это не лучшее решение? Ты можешь представить меня с ними рядом? Дорогой мой, я так взволнованна! Я очень хочу, чтобы ты встретился с ними. Мы счастливо заживем с тобой в компании Эрика и Эрнста.

Наступило продолжительное молчание.

Странное письмо, подумал Хеймиш. Уж не Сьюзи ли, которая обладает с Дирдре просто родственными душами, написала его?

У Хеймиша голова шла кругом от такого количества родни.

- Почему она не могла иметь детей? - спросил он, пытаясь казаться безразличным. - Даже сорок лет назад можно было усыновить ребенка.

- Дирдре была совершенно глухой, - тихо сказала Сьюзи, перечитывая письмо и улыбаясь. - Агентства по усыновлению детей вряд ли согласились бы иметь дело со страдающей глухотой женщиной, поэтому Дирдре исключила для себя возможность иметь приемного ребенка.

- Я думал, она работала медсестрой во время войны, - произнес Хеймиш, присев на корточки. - Как она могла выполнять свои обязанности, будучи глухой?

- Дирдре служила в реабилитационной больнице, и отсутствие слуха не остановило ее. Жители этого города общались с ней на языке глухонемых. Они до сих пор говорят, что Дирдре была чрезвычайно сильным человеком. Ангус очень любил ее.

- А как они общались между собой?

- Без электронной почты, это ты имел в виду? - сухо спросила Сьюзи. - Ведь это невозможно понять, правда? Ангус говорил, что, проснувшись однажды в госпитале, увидел стоящую рядом с его койкой улыбающуюся Дирдре… и все понял.

- Любовь в переполненной палате, - пренебрежительно произнес Хеймиш.

Сьюзи улыбнулась, не заметив его сарказма. Каждый раз, когда она улыбалась, Хеймишу казалось, что встает солнце.

- Я не могу представить… - начал Хеймиш.

- Чего? - Сьюзи снова принялась разбирать документы, опустив голову.

- Что ты захочешь выйти за меня замуж.

Наступила мертвая тишина. И зачем только он это сказал?

- Замуж, - повторила Сьюзи, едва переведя дух. - Ты делаешь мне предложение?

- Да, - сказал он.

Хеймиш подумал, что, хотя его предложение и сделано экспромтом, зато оно верно.

- Для чего ты хочешь жениться на мне? - спокойно спросила Сьюзи.

- Я подозреваю, что влюблен в тебя, - смущенно выдавил Хеймиш, прислушиваясь к своим словам.

- Ты помолвлен с Марсией, - механическим голосом проговорила Сьюзи.

- Я не женюсь на ней.

- Марсия считает, что свадьба между вами состоится.

- Я совершил ошибку, - сказал он. - Джоди предупреждала меня об этом, а я не понимал. Только сейчас…

- Джоди - очередная невеста? - спросила Сьюзи.

- Джоди замужем за плотником Ником, - улыбнулся Хеймиш. - Она мой секретарь.

- Марсия все еще является частью твоей жизни, - произнесла Сьюзи.

- Давай вернемся к теме нашего с тобой разговора.

- То есть для чего я нужна тебе в качестве жены? - осведомилась она.

- Да, - произнес Хеймиш. Сложившаяся ситуация просто бессмысленна.

Он сидит в одном конце комнаты посреди кучи свитеров и носков Ангуса, она - на краю кровати покойного лорда в окружении разбросанных документов. Перед тем, как сделать ей предложение, следовало устроить ужин при свечах, потом преклонить перед нею колено.

Он вспомнил о том, с каким мастерством было оформлено его предложение руки и сердца Марсии, и улыбнулся.

- Почему ты решил, что любишь меня?

Хеймишу следовало подойти к ней ближе, однако вопрос, заданный сдержанным тоном, не позволил этого сделать.

- Я не хочу, чтобы ты возвращалась в Штаты одна.

- Я уеду туда с Розой.

- Ты знаешь, что я имею в виду.

Разговор становился похожим на некое безумие.

- Я не совсем понимаю, что ты мне сейчас предлагаешь. Ты хочешь остаться здесь со мной или просишь вернуться с тобой в США?

Так далеко Хеймиш ситуацию еще не продумал!

Внезапно он почувствовал такой страх, будто шагает в пропасть.

- Я не приму твоего предложения, - тихо сказала Сьюзи. - Для этого нет оснований.

- Каких? - спросил он.

- Я не хочу становиться тебе обузой. Ты же не желаешь, чтобы я стала твоей женой. Куда ты повезешь меня, на Манхэттен?

- Ты можешь работать ландшафтным дизайнером.

- Подоконники будут заставлены рассадой, - произнесла она.

- Я могу ездить на работу каждый день, а на выходные приезжать домой. По меньшей мере, ты не будешь одинока.

Сьюзи глубоко вздохнула, посмотрела на Хеймиша и поднялась на ноги.

- Это безумие, - сказала она. - Ты сделал мне предложение сгоряча, поэтому забудь о нем. Мне пора спать.

Сьюзи выбила Хеймиша из колеи. Пусть он не продумал свое предложение, но его необходимость была очевидна. Быстро поднявшись, он встал перед ней и схватил за запястья.

- У нас получится, - произнес он.

- Не будь дураком. Ты попросил меня стать твоей женой, потому что пожалел, - она высвободила свои запястья из его рук.

- Нет! - Хеймиш снова схватил ее за руки. - Все не так!

- Разве нет? - она сглотнула, пытаясь разобраться с ситуацией. - Если бы не моя хромота, стал бы ты давать отставку Марсии?

- Я не могу на ней жениться, потому что не испытываю к ней того, что чувствую к тебе.

- Тебе просто нужно переключаться на кого-то после работы. - Сьюзи глубоко вздохнула и осторожно высвободила свои руки. - Будучи незамужней, я любила оставаться одна. У меня было много друзей, и я не чувствовала одиночества.

- Однако теперь ты одинока, - сказал он.

- Потом я узнала Рори, - тихо продолжала она. - Вместе мы никогда не испытывали одиночества. Когда нам приходилось расставаться, мы много разговаривали по телефону, и счета на оплату звонков оказывались огромными. Засыпая, мы разговаривали и думали друг о друге.

- Мы также…

- Замолчи и дай мне закончить, потому что это важно. После смерти Рори я поняла, что такое одиночество. Это ужасная пустота, остающаяся после смерти человека. Мне потребовалось два года, чтобы прийти в себя. После ухода из жизни Ангуса я снова ощутила пустоту. Знаешь, многие одинокие люди не любят, когда к ним приходят ночевать, потому что после ухода гостей дом становится невероятно пустым. А то, что ты мне предлагаешь… Всякий раз, уходя из дома, ты будешь оставлять меня в одиночестве.

- Я же должен буду работать, - поразился он, но она покачала головой, будто огорчаясь его непониманию.

- Уходя на работу, ты будешь переставать думать обо мне, - прошептала она. Хеймиш озадаченно посмотрел на нее, и она улыбнулась. - Ты не понимаешь. Если бы я не испытывала подобного с Рори, то не постигла бы этого никогда. Однако я полюбила тебя.

Хеймиш шагнул вперед, и Сьюзи отступила, подняв руки, чтобы остановить его.

- Нет, - тихо сказала она. - Если ты думаешь, что это что-то меняет…

- Конечно, меняет. Я тоже тебя люблю.

- Разве любишь? Ты всю жизнь рассчитывал только на себя, никого не подпускал к своему сердцу. Если мы поженимся, то ты постоянно будешь ждать, когда я начну манипулировать тобой. Я не такая дура, чтобы выходить за тебя замуж.

- Я знаю, что ты не станешь манипулировать мной.

- Почему ты так решил? Тебе ничего не известно обо мне.

- Мне известно, что ты самый храбрый человек из тех, кого я встречал.

- Ты не любишь меня. Умри я завтра, ты даже не заплачешь.

- Не заплачу, - выпалил Хеймиш, не сдержавшись, и она замерла. Наступило продолжительное молчание, затем он добавил: - Я умею сдерживать свои чувства.

- Вот видишь, в этом-то и проблема, - прошептала она. - Ты не знаешь, чем я живу, и думаешь, будто можешь жениться только потому, что полюбил мою внешность. А сейчас, если позволишь, я пойду спать.

Сьюзи направилась к двери, но он преградил ей путь.

- Пожалуйста, подумай о моем предложении. Оно не лишено здравого смысла.

- Приняв его, я останусь одинокой до конца своих дней, - прошептала она. - Мне кажется, что я заслуживаю лучшего.

Глава одиннадцатая

Это была последняя ночь, которую Сьюзи проводила в замке.

Мужчина, которого она любила, попросил стать его женой. По мнению Сьюзи, бесстрашная женщина с радостью приняла бы такое предложение, а вопросы стала бы задавать позже. Однако у нее не было иллюзий по поводу того, как именно Хеймиш относится к браку. Он будет проводить в офисе все свое время, а жена станет для него чем-то второстепенным.

На этой неделе Хеймиш прозрел, увидев, как ведет себя Марсия за пределами офиса, и понял, насколько скучной станет его жизнь вместе с ней.

Он с легкостью принял благородное решение дать отставку блистательной даме и сделать предложение хромающей матери-одиночке. Иными словами, решил внести в свою жизнь разнообразие, а заодно сделать доброе дело.

Подойдя к окну, Сьюзи посмотрела на залитое лунным светом небо. По ночному небу пролетела сова, и девушка вспомнила Конфету. Собака провела вместе с хозяйкой всего одни сутки, а потом пропала.

- Вот так, - прошептала Сьюзи в темноту. - Я больше не буду ни к кому привязываться и разбивать свое сердце.

Ей хотелось заплакать, но никак не получалось.

В два часа ночи Хеймиш сидел за кухонным столом и ждал, когда вернется Марсия. Она ворвалась в дверь черного хода, продолжая смеяться, и замерла на месте, увидев Хеймиша.

Он подумал, что следует сообщить ей о своем решении деликатно, поэтому продумывал свои слова в течение нескольких часов. Однако в конце концов просто сказал:

- Марсия, я не могу жениться на тебе!

- Что? Что они наговорили обо мне?

Хеймиш удивленно взглянул на нее.

- Я не понимаю, о чем ты говоришь.

- Будь проклято это место! Откуда они могли узнать? - воскликнула она.

Хеймиш внимательнее присмотрелся к своей невесте. Марсия выглядела растрепанной - обычно аккуратно уложенные волосы взлохмачены, и в них застряли морские водоросли и песок.

Что происходит?

- Ты была в песчаных дюнах? - осторожно спросил Хеймиш. Марсия выругалась, тряхнула головой, и песок посыпался из ее волос на пол.

- Боже! Вот что значит жить в маленьком городе! Люди пялились на меня с того самого мгновения, как я приехала сюда. Мне следовало знать! - Она свирепо посмотрела на Хеймиша. - Что ты имел в виду, говоря о невозможности жениться на мне? Ты же не станешь вести себя со мной как ханжа!

- Ханжа? - спросил он.

- Мне стало скучно, понятно это тебе? В этом заброшенном месте нечем заняться, а ты все свое время уделял этой вдовушке!

- Значит… - Хеймиш начинал понимать происходящее, - ты была в дюнах с Лэчленом?

- Конечно, с ним! А с кем же еще? Дьявол тебя побери, Хеймиш, кому-то же нужно было проявить к нему любезность! Ты даже не попытался быть с ним милым.

Марсия покраснела. Рациональная, сдержанная невеста Хеймиша была сильно взволнована!

- Ты проявила к нему любезность… отправившись в песчаные дюны?

- Это было просто развлечение! Мы живем в современном мире, насколько ты знаешь.

- Я считаю себя старомодным, - произнес Хеймиш.

- Черт, каждый из нас живет по-своему, такова основа наших с тобой отношений.

- Каких отношений?

- Мы подходим друг другу, и ты знаешь об этом. Вдвоем мы представляем собой серьезную команду. Однако, если ты станешь ревновать всякий раз, когда у меня будет растрепана прическа, ничего не получится.

- Я подумал, что… может быть, ты захочешь распустить волосы для меня?

- Прекрати, Хеймиш, наши отношения этого не предусматривают. Мы с тобой - серьезная команда. Что изменится, если мы станем развлекаться каждый по-своему?

Внезапно Хеймиш все понял. Он и Марсия не любили друг друга, и сложившиеся между ними отношения могли завести их неизвестно куда.

- Я полюбил Сьюзи, - сказал он.

Марсия, прекратив вытрясать песок из волос, скептически посмотрела на него.

- Ты, должно быть, шутишь.

- Я серьезен.

- Между вами нет ничего общего! - воскликнула она.

- Я тоже так считаю. Ты влюблена в Лэчлена?

- Конечно, нет! Я никого не люблю.

- Даже меня? - спросил Хеймиш.

- Между нами существуют разумные отношения, и тебе это известно. Позволив эмоциям завладеть тобой, ты отправил все в тартарары! Если бы ты связался с этой вдовушкой…

- Я ни с кем не связывался.

- Но хочешь этого! Неужели с ней?

- Да, - ответил Хеймиш, поскольку другого ответа для него не существовало.

- Да из нее никогда не получится настоящая жена бизнесмена!

- Может быть, я стану мужем специалиста по ландшафтному дизайну.

- Это глупо! - с презрением рассмеялась Марсия. - Ты смешон, Хеймиш.

- Да, - сказал он.

Наступило молчание, потом Марсия произнесла:

- Давай поговорим. Нам не нужно расходиться, потому что я хочу обладать титулом.

Так вон оно что! Значит, в ее союзе с ним титул играл ключевую роль.

- Я думаю, ты можешь купить титулы через Интернет, заплатив достаточную для этого сумму, - осторожно сказал Хеймиш. - Я узнаю, что смогу сделать для этого. Пусть это станет для тебя подарком по случаю разрыва нашей помолвки.

- Ты шутишь? - спросила она.

- Я говорю серьезно.

- Я все проделала зря?! - внезапно завопила Марсия.

- Мне жаль, - произнес Хеймиш.

- Тебе нисколько не жаль! - прорычала она.

- Неужели ты действительно решила, что я женюсь на женщине, которая носится по песчаным дюнам с другими мужчинами?

- Это не имеет никакого отношения к тому, как я вела себя с Лэчленом!

- Нет, не имеет, однако я решил… Марсия, вероятно, эмоции важны в браке, и нам они пригодились бы.

- Правильно, - неожиданно согласилась она. - Ты хочешь эмоций? Посмотрим, как ты - нелепый провинциал - с ними совладаешь!

Марсия сняла крышку со стоящего в середине стола глиняного горшка, наполненного остывшим тунцом. Высыпав содержимое горшка на голову своего жениха, она надела сверху еще и сам горшок.

Сьюзи слышала, как Марсия вернулась в замок. До нее сначала доносился приглушенный разговор в кухне, потом начались крики, затем раздался звук бьющейся посуды.

Ей захотелось встать и пойти проверить, что происходит. Однако она убедила себя, что это ее не касается, поэтому накрыла голову подушкой, чтобы не слышать происходящего.

Разорвать помолвку оказалось нетрудно.

Хеймиш лежал на кровати, уставившись в потолок, когда зазвонил его мобильный телефон.

Было три часа ночи. Неужели нужно срочно возвращаться в офис?

- Дуглас, - решительно произнес он в телефонную трубку, пытаясь казаться энергичным.

- Предполагалось, что вы не будете работать.

Хеймиш сразу догадался, кто ему звонит.

- Джоди! - воскликнул он.

- Вы не забыли меня? - его бывшая секретарша казалась обрадованной. - Вы все еще в Австралии?

- Да, - осторожно произнес он. - Сейчас здесь три часа ночи.

- Я только что увидела вашу фотографию. Хеймиш, она замечательная!

- Разве вы не должны называть меня господином Дугласом? - спросил он, и Джоди вздохнула, на этот раз рассердившись.

- Я больше не работаю у вас секретарем, и звоню как друг, - сказала она.

- Зачем?

- Я хочу сказать, что фотография получилась великолепной. Девочка на ней действительно хорошенькая, собака - чудесная, а вы выглядите счастливым, как никогда. Открыв журнал и увидев снимок, я была настолько поражена, что чуть не выронила чашку с кофе.

- Какой журнал? - спросил Хеймиш, а, узнав его название, открыл рот от изумления и замер. - Каким образом…

- Вы сфотографированы на пляже, - сообщила Джоди. - У ваших ног лежит спящая девочка. А как зовут собаку?

- Ее зовут Борис, - не сдержавшись, произнес Хеймиш. Мысли стремительно кружились в его голове. Потом он вспомнил, как его и Сьюзи фотографировала супружеская пара. Мужчину, кажется, звали Альберт. Сьюзи тогда сказала им, что перед ними находится граф Дуглас. Теперь этот снимок опубликован во всех изданиях США.

Назад Дальше