Рик подошел к ней, обнял ее за плечи и подвел к окну, делая вид, что хочет полюбоваться на живописный пейзаж.
- Я вот тут подумал, - произнес он медленно, - ну зачем тебе эта морока? Искать покупателей, приводить дом в порядок, оформлять документы... Ты так провозишься несколько месяцев. Можно сделать гораздо проще. Ты отдашь мне дом, и это будет считаться оплатой твоего долга.
Бриджит ошеломленно уставилась на него. Зачем это Рику, который терпеть не мог даже загородные уик-энды, понадобилась ферма?
- Особняк, конюшни и земля стоят гораздо больше, чем я тебе должна.
- Я и не отрицаю, - поспешно сказал Рик. - Оговорим в условиях договора, что я должен выплатить тебе определенную сумму. Сколько ты хочешь?
Бриджит отстранилась от него, скинув его руку со своего плеча. Она начала понимать, к чему он клонит. Шарки решил, что сможет одурачить ее.
- Ты думаешь, я идиотка? - спросила она, перестав улыбаться и сменив вежливый тон на сердитый. - Ферма стоит очень дорого. Коттедж - в идеальном состоянии. Конюшни тоже. Земля плодородная. Ты хочешь заполучить это даром? Не выйдет! Я продам ферму по частям и выручу приличную сумму. И вот тогда отдам тебе долг. Если я не ошибаюсь, срок нашей сделки истекает через месяц. Так что, будь добр, подожди.
Рик сверлил ее своими маленькими злобными глазками. Он совсем не ожидал, что Бриджит так просто разгадает его замысел. Он привык общаться с женщинами, которые знают толк только в нарядах. Конечно же он ожидал, что Бриджит Эйнсворт окажется такой же. Рик был уверен, что она с радостью ухватится за возможность расплатиться с ним быстро, без хлопот, связанных с продажей фермы. А у нее, видите ли, другие планы!
Он притворился, что не понимает, о чем речь. Однако выражение его лица говорило о том, что Рик в ярости. Он не терпел, когда его проекты рушились.
- Бриджит, милая, ты говоришь так, словно я собрался тебя обмануть! - воскликнул он и совершенно неестественно рассмеялся.
Она криво усмехнулась.
- Ты уже однажды надул меня, когда заверил, что дело, в которое я собиралась вложить деньги, абсолютно надежное. Где гарантии, что ты не проделаешь подобный трюк во второй раз?
- Да я из кожи вон лезу, чтобы помочь тебе! Приехал сюда специально для того, чтобы предложить выгодную сделку. Я ведь для тебя же стараюсь. Только из симпатии к тебе, милая Бриджит! Да и что это ты такое удумала: свалить на меня вину за свой неудачный кульбит. Да если бы я знал, что та фирма так скоро разорится, я бы никогда не посоветовал тебе связываться с ними.
Бриджит стало тошно от этого фарса. Какой же Шарки гадкий! Неужели он не понимает, что на чужом несчастье свое счастье не построишь? Когда-нибудь горе разоренных и обманутых им людей к нему вернется. И тогда... Тогда никто не протянет ему руку помощи, потому что нет на свете человека, испытывающего к Рику симпатию.
- Значит, так, - сказала Бриджит решительно, - спасибо за предложение, но я от него отказываюсь.
- Зря, - недовольно проворчал Рик. - Я ведь добра тебе желаю, глупышка.
Так я тебе и поверила, мысленно сказала Бриджит.
- Пойду посмотрю, как там устроилась Саманта. Увидимся через полчаса за ужином. - Бриджит вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Ситуация выходила из-под контроля. Рик способен на любую низость. Если уж он вбил себе в голову, что хочет получить ферму, то ни перед чем не остановится. Этот человек найдет способ, чтобы добиться своего.
Бриджит нервно передернула плечами и отправилась на кухню, чтобы узнать, все ли готово к ужину. К Саманте она заходить даже не собиралась. Пусть та испытывает какие угодно неудобства, Бриджит даже на правах хозяйки дома не стала бы ей помогать.
- Надолго они приехали? - спросила Хельга. Она была в мрачном расположении духа. Ей тоже не нравилось происходящее. Экономка понимала чувства Бриджит, но все же не могла в первую очередь не думать о том, что вот-вот потеряет свою работу.
Возможно, новые хозяева оставят ее на той же должности, однако Хельга, увидев и оценив Саманту и Рика, поняла, что сама не хочет служить у этих людей.
- Дорогие гости собираются уехать завтра после обеда, - с сарказмом произнесла Бриджит, останавливаясь у окна, откуда была видна крыша конюшни. - Скажи, ты не знаешь, есть ли здесь люди, которые захотели бы купить ферму?
Хельга пожала плечами.
- Вряд ли. У нас таких богачей нет. Те, кто уже давно живет в наших краях, не нуждаются в дополнительных землях и доме. Разве что Джек Лестер захочет расширить свои владения. Ни для кого не секрет, что его дела идут в гору. А ваши пастбища, граничащие с его, пришлись бы как нельзя кстати. Но я ничего не могу сказать наверняка.
- Я совсем забыла! - воскликнула Бриджит. - Он ведь собирался прийти вечером посмотреть лошадей! Возможно, Лестер приедет к ужину.
- Какое счастье! - с искренней радостью проговорила Хельга. - Я уж думала, что придется терпеть весь вечер этих двоих. Ну, Джек нас в обиду не даст! Ему палец в рот не клади. Мне кажется, что, если вы поговорите с ним по душам, возможно, он и согласится купить ферму. Вы только будьте с ним немного поласковее.
Бриджит не могла представить, что должно случиться, чтобы она стала с ним миндальничать. Правда, теперь у нее был определенный стимул стать белой и пушистой. Чем скорее она найдет покупателя, тем лучше. Рик не станет ждать больше положенного ни дня. По договору она обязана уплатить долг ровно через месяц. И именно через четыре недели Рик Шарки потребует вернуть деньги.
- Будь что будет. Я уже устала переживать и нервничать, - сказала Бриджит. - Я помогу тебе накрыть на стол, Хельга. Возможно, это наш последний совместный ужин.
Саманта переоделась в длинный белоснежный сарафан с глубоким декольте и накрутила локоны. Бриджит с удивлением отметила, что невеста Шарки наложила полноценный вечерний макияж. И перед кем только красуется? Неужели так хочет нравиться Рику? Да ведь он бросит Саманту только в одном случае: если ее отец разорится.
Рик голодным взглядом обвел стол и потер руки в радостном предвкушении ужина. В еде он был непривередлив. В отличие от Саманты, которая косо посмотрела на гору картофельного пюре и телячьи отбивные.
Бриджит пододвинула к ней салатницу.
- Ты ведь как всегда на диете?
Саманта кисло улыбнулась и кивнула.
- Стараюсь поддерживать себя в форме.
- Ну и как? Получается? - не удержалась Бриджит.
Саманта едва не поперхнулась от злости зеленым листом салата. Хельга, ставящая в этот момент блюдо с овощами, хихикнула, ничуть не смущаясь. Рик же ничего не заметил. Он начинал прислушиваться к разговорам, только если звучало слово "деньги".
Бриджит вдруг замолчала. Во дворе ее дома сигналил автомобиль.
- Это Джек. Пойду встречу его, - сказала Хельга и вышла из столовой.
- Ты ждешь кого-то еще? - спросил Рик, разрезая отбивную на маленькие кусочки.
- Да, мой сосед обещал заехать вечером, - ответила Бриджит. - Он хочет купить лошадей.
Рик поджал губы. Он все еще не оставлял надежд на то, что ему удастся уговорить Бриджит не продавать дом чужаку.
- Он богат? - спросила Саманта.
- Я не справлялась о состоянии его банковского счета, - хмыкнув, ответила Бриджит, и в этот момент в столовую вошел Джек.
Все трое уставились на него. Он был одет в обыкновенные джинсы, клетчатую рубашку с короткими рукавами, на шее повязан платок, на ногах - высокие сапоги, которые явно нуждались в чистке.
- Джек Лестер. - представила его Бриджит, вставая из-за стола и по-приятельски пожимая гостю руку. - Извините, что начали ужинать без вас. Я не знала, в котором часу вы приедете.
- Ничего страшного, - сказал он и поздоровался с Риком и Самантой, которые лишь кивнули ему.
- Садитесь, Джек. Вы должны попробовать телячьи отбивные, которые превосходно готовит Хельга. - Бриджит готова была болтать о чем угодно, лишь бы разговор не зашел о делах. Ей необходимо было поговорить с Лестером наедине, прежде чем Рик перехватит инициативу.
- Я вообще-то заскочил всего на несколько минут, - замялся Джек. - Меня ждут дома. Не возражаете, если я пройду в конюшню, а вы пока закончите ужин и потом присоединитесь ко мне? Не хочу терять время.
Бриджит слегка растерялась.
- Ну конечно... если вы хотите...
- Нет-нет, что вы! - вклинился в разговор Рик. Он встал из-за стола и буквально силой усадил Джека на свободный стул. - Хельга ведь даже столовый прибор для вас поставила. Поужинайте с нами. Я правильно понимаю: ваша ферма граничит с нашей?
- С нашей? - переспросил Джек.
Рик широко улыбнулся.
- Вы не ослышались. Дело в том, что совсем скоро я стану полноправным хозяином этой фермы.
Джек взглянул на помрачневшую Бриджит:
- Я думал, что вы собираетесь продавать только лошадей.
- Нет, к сожалению, - ответила она, гордо подняв голову, чтобы Рик не мог увидеть ее огорчения. - Одними лошадьми тут не обойтись.
Джек ничем не выдал своего удивления. От его взгляда не укрылось, с каким победным видом сидит Рик и как поникли плечи Бриджит. Судя по всему, у хозяйки этого дома крупные проблемы.
- Так вы, - осторожно произнес Джек, - потенциальный покупатель?
- Вроде того, - уклончиво ответил Рик. - Но лошадей я вам, так и быть, уступлю. Честно говоря, я ничего не смыслю в коневодстве.
Он хрипло рассмеялся. В голове Рика зрел грандиозный план, который легко будет воплотить в жизнь. Рик понимал, что Бриджит не сможет найти покупателя за столь короткий срок.
- Я не смогу купить всех, - сказал Джек. - Мне нужны только три лошади.
- А как же остальные две? - встрепенулась Бриджит. - Они все превосходны!
- Да, но мне нужны лучшие: Стар, Джина и Луи.
Саманта скривила губы в подобие улыбки и впервые за время появления Джека открыла рот:
- Вы ограничены в средствах, мистер Лестер?
Тот кинул на нее ничего не выражающий взгляд.
- Я никогда не трачу деньги зря. Жизнь научила меня тому, что расставаться с презренными зелеными бумажками, которые так много значат в нашей жизни, следует с большой осторожностью.
- Слышу слова дельца! - одобрительно хмыкнул Рик. - И очень хорошо вас понимаю.
Бриджит отложила вилку. Аппетита и так не было, а теперь пропало даже желание сидеть за столом.
Она взглянула на все еще пустую тарелку Джека и сказала:
- Если вы твердо решили, что ужинать не будете, может быть, займемся делами?
- Не возражаю.
- Рик, Саманта, - поспешила сказать Бриджит, - продолжайте трапезу. Вас ждет замечательный десерт. Я скоро вернусь.
Она встала и направилась к выходу, даже не взглянув на Джека. Бриджит слышала его шаги и знала, что он непременно пойдет за ней.
- Я думал, вам нравится это место.
Бриджит на мгновение закрыла глаза. Эту фразу она слышала сегодня по меньшей мере два раза.
- Я нуждаюсь в деньгах. - Этот ответ тоже успел набить ей оскомину.
- До такой степени, что решили продать любимых лошадей и дом?
Бриджит толкнула дверь и вышла на задний двор. Она молчала до тех пор, пока не дошла до конюшни. Джек тоже не торопился продолжить разговор. У входа Бриджит повернулась к Джеку и, тяжело вздохнув, произнесла:
- Обстоятельства вынуждают меня распрощаться с этим местом. Джек, я понимаю, что не смогу вас переубедить, так что купите хотя бы трех лошадей. Остальных я как-нибудь пристрою.
- Их могут забрать на другие фермеры. Здесь есть парочка человек, которые любят верховую езду.
- Я буду благодарна вам, если вы направите ко мне этих людей как можно скорее.
- А кому же вы продадите ферму? - Джек смотрел на нее серьезно и, пожалуй, впервые без привычной насмешки. - Неужели тому типу с хитрющей рожей, который сидит у вас в гостиной?
- У вас есть другие предложения?
Он покачал головой.
- Вряд ли удастся уговорить кого-нибудь из местных. Слишком уж дорого.
- А вам она не нужна?
Джек усмехнулся и снова стал похож на себя прежнего. Он облокотился о низенький забор и вытащил из кармана рубашки пачку сигарет.
- Так и знал, что вы зададите мне этот вопрос.
Бриджит нетерпеливо передернула плечами.
- Откуда вы могли знать, если только пять минут назад услышали о продаже?
Джек закурил сигарету и выкинул спичку за забор, на пыльную землю.
- Не нужно быть гением, чтобы догадаться, что вам необходимо сбыть имущество поскорее. А я как никто другой подхожу на роль покупателя.
- Так каков же ваш ответ?
- Я подумаю, - сказал Джек и, обогнув Бриджит, вошел в конюшню.
- Спасибо и на том, - проворчала она.
Джек скрупулезно осмотрел лошадей, проверил их зубы и копыта. Бриджит молча стояла у стены, дожидаясь, пока Джек закончит. У нее пропало желание что-то ему доказывать, о чем-то просить. На нее навалилась усталость. Бриджит понимала, что разорение неизбежно, и теперь ей предстояло направить свои силы лишь в одно русло: в кратчайший срок найти подходящего покупателя, который предложит за ферму максимально выгодную цену. Желание почти неосуществимое.
- Все в порядке, беру троих, как и намеревался, - сказал Джек, выходя из стойла Стара. Когда я могу забрать их?
- Хоть сегодня, - слабо улыбнулась Бриджит. - Давайте только оговорим цену.
Джек прищурился, немного подумал и назвал сумму, которую Бриджит посчитала вполне приемлемой.
- Идет. - Она протянула ему руку. - Они ваши.
Он пожал ее ладонь и даже соизволил одарить Бриджит улыбкой, которую можно было назвать вежливой.
- Тогда завтра утром я пришлю за лошадьми своих людей. Оказывается, с вами приятно вести дела.
Она едва удержалась от колкого замечания, но решила не искушать судьбу. Помощь Джека Лестера могла ей еще понадобиться.
Он пошел к выходу, но вдруг обернулся, словно ему в голову пришла какая-то идея. Взгляд его карих, почти черных глаз пронзил ее насквозь.
Если бы Джек не был таким колючим, подумала Бриджит, его можно было бы назвать приятным мужчиной. С внешностью у него все в порядке, хоть он и не в моем вкусе, но вот его характер...
- Так, значит, - произнес он, по-прежнему не сводя с нее внимательного взгляда, - вы вернетесь в город, как только закончите все дела, связанные с продажей?
- Да... Скорее всего.
У Бриджит по спине пробежал холодок. В родном городе ей нечего было делать.
Да и возвращаться в сущности некуда. Ей придется снять квартиру и срочно приступить к поискам работы. Бриджит и думать не хотела о том, что может встретиться со своими бывшими приятелями и приятельницами. Те в лучшем случае поднимут ее на смех, а в худшем сделают вид, что незнакомы с ней.
Она надеялась лишь на то, что ей удастся благополучно выйти замуж за какого-нибудь дельца средней руки, который польстится на ее внешность, положение в обществе и знаменитую фамилию. С большим удовольствием Бриджит осталась бы здесь, где возможность встретиться с кем-то из знакомых сводилась к нулю.
- Я пока не знаю, что буду делать... - медленно произнесла она, не желая открываться постороннему человеку, который к тому же не очень-то ей нравился. - Вообще-то мне хотелось пожить в вашем городке... Кстати, здесь есть гостиница?
Джек поднял одну бровь.
- Конечно, есть. А с чего это вас потянуло окунуться в провинциальную жизнь?
- Хочу отдохнуть, - натянуто улыбнувшись, произнесла Бриджит и дала понять, что разговор окончен: - Ну что, завтра жду ваших работников?
Он отлично понял намек, кивнул и склонился в шутливом поклоне.
- Всего хорошего, мисс Эйнсворт.
- Прощайте, мистер Лестер, - произнесла она и подождала, пока он выйдет.
Оставшись одна Бриджит, подошла к лошади по кличке Джина и обняла ее за шею.
- Бедная ты моя. Я и так редко вас видела, а теперь придется расстаться с вами навсегда. Я сама виновата в том, что случилось. Только себя я могу винить. И от этого так тяжело...
Она смахнула слезу, скатившуюся по щеке, и еще крепче прижалась к лошади, которая тяжело вздохнула, словно понимала, как нелегко приходится ее хозяйке.
4
Рик и Саманта пили кофе в гостиной. Бриджит вошла как раз в тот момент, когда Рик пожаловался на то, что изюм в булочке слишком сладкий.
- Тебе все не так, - заметила Бриджит, мгновенно раздражаясь. - Соль чересчур соленая, а сахар излишне сладкий. Ты вообще бываешь когда-нибудь доволен?
Рик сделал вид, что его смутило ее внезапное появление.
- Я вовсе не жалуюсь. Напротив, мне все понравилось. Ужин был просто великолепен. Конечно, это не то, к чему мы привыкли, питаясь в первоклассных ресторанах. Но порой полезно бывает сменить изысканную кухню на простую, незатейливую.
- Если ты купишь у меня дом, то сможешь хоть каждые выходные вкушать телячьи отбивные и приторно-сладкий изюм, - язвительно произнесла Бриджит, усаживаясь на диван и наливая себе кофе.
- Милая, мы уже говорили об этом, - ласковым тоном произнес Рик, хотя в глазах его блеснула злоба. - Покупать я ничего не буду. А вот забрать ферму вместо денег, которые ты мне должна, могу.
- Ты прав, мы действительно это уже обсуждали. И я своего мнения не изменю: ничего я тебе не отдам.
Она была зла и подсознательно ждала, когда же Рик даст ей хоть малейший повод для ссоры. Рик это понимал. Он отлично умел читать настроение своих должников. И вот ему-то совершенно не хотелось конфликтовать с Бриджит. Хотя бы потому, что вечер был слишком хорош, чтобы его портить.
Все равно она не успеет продать ферму за месяц, усмехнулся про себя Рик. Бриджит придется отдать мне все, что ей принадлежит. Чуть раньше или чуть позже - не важно. Она сама придет ко мне, когда сроки начнут поджимать, и будет умолять забрать ферму. И вот тогда... тогда я поиздеваюсь над Эйнсворт вдоволь.
- Твой сосед уже ушел? - спросил он, подавляя зевок.
- Здесь все одеваются так, как он? - не удержалась от вопроса Саманта.
- А перед кем тут красоваться, скажи на милость? Перед быками и лошадьми? - усмехнулась Бриджит. - Местные фермеры большую часть времени проводят на пастбищах, в полях или в загонах для скота.
- Так вот почему от этих людей так жутко пахнет! - сказала Саманта, картинно зажав нос. - Даже от твоей экономки!
Бриджит попыталась вспомнить, чем пахнет от Хельги, и вынуждена была признать, что никогда не обращала на это внимания.
- А что не так?
- От нее воняет дешевым парфюмом! - сказала Саманта и передернула плечами. - А еще потом, кухней и средством для мытья посуды.
- Ну извини, она работает, а не сидит целыми днями в спа-салонах, - фыркнула Бриджит, чувствуя, что начала ненавидеть Саманту еще больше.
- Ей столько же лет, сколько и моей матери, - не унималась та. - А сравнивать даже нельзя! Моя мама просто совершенство. Она-то следит за собой. Ее частенько принимают за мою младшую сестру. А эти деревенские женщины... Фу! Так запустить себя! Смотреть противно!
- Зажмурься и не смотри, - посоветовала Бриджит.
Рик решительно хлопнул по столу рукой.
- Ну хватит! Развели тут женские дрязги.