Кэрри - а похоже, его Эвелин звали именно так, - смотрела на Джетро и кусала губу. Фортман и сам не смог бы объяснить, откуда ему известно, что она не знает, плакать или смеяться. Он и сам не знал. Сестер двое, это понятно, но все остальное по-прежнему требовало объяснений.
- Добрый вечер, Ви, - произнес бархатный мужской голос, слегка растягивая гласные, и Эвелин закатила глаза, а Кэрри глубоко вздохнула, - я знаю, что у тебя сидит моя невеста, а я без нее и пары часов не могу прожить, поэтому попрошу выдать в лучшем виде.
- Тони! - осуждающе заметила Оливия, впуская в прихожую мистера Мэтьюса и двух телохранителей, один из которых держал внушительную коробку с тортом. Сразу сделалось тесновато. - Ты же должен быть на встрече с Филом.
- А я там был. И купил у него сеть бутиков. И теперь мы будем продвигать новый бренд, ну там рубашки, духи, подгузники, все такое. - Мэтьюс небрежно махнул рукой и огляделся. - О, как приятно, что вы всей семьей меня встречаете. А где Линда?
- Я здесь. - В прихожую выглянула умопомрачительно красивая женщина; у нее, как и у Эвелин, за ухом торчал фломастер. - Привет, дорогой. Мы тут надписываем карточки. Оливия решила, что трудотерапия полезна.
- А я привез вам маленький тортик к чаю. - Мэтьюс подошел к невесте и запечатлел на ее губах поцелуй. - Дейл, заноси.
- Дурдом, - резюмировала Эвелин. Все повернулись к ней, а девушка захихикала и махнула рукой. - Сумасшедший дом, честное слово.
- Что ты сделал? - спросила Оливия у Мэтьюса. - Купил его сеть? Господи, Тони, ты соображаешь, что делаешь?
- Нет, конечно, но Филу повезло, я очень щедрый сегодня.
- Ладно, перепродадим в случае чего, - буркнула Оливия и обвела взглядом всю компанию. - Чаю, дамы и господа?
- Я хотел бы все-таки поговорить с… Кэрри, - заявил Джетро. - И немедленно.
- Пойдем. - Кэрри подошла к нему, взяла за руку и повела куда-то. - Здесь нам все равно не дадут это сделать.
Фортман услышал, как за его спиной Оливия негромко говорит:
- Эвелин, поставь букет в вазу. Вряд ли наш гость заберет его обратно…
Кэрри провела Джетро коротким коридором, открыла одну из дверей и практически впихнула Фортмана внутрь. Он вошел, огляделся - кровать, книжные полки, на столе открытый лэптоп, - и повернулся к девушке.
Кэрри стояла, прислонившись спиной к закрытой двери, и по-прежнему кусала губы.
- Значит, не Эвелин, - полувопросительно, полуутвердительно сказал Джетро. - Значит, Кэрри.
Девушка кивнула.
- Да. Извини, что так получилось.
- И ты дочь Оливии Хедж. А говорила, что просто однофамилица.
- Это долгая история. Очень долгая.
- А я никуда не тороплюсь. - Джетро рухнул на стул - предмет меблировки жалобно скрипнул - и приготовился слушать.
Кэрри не могла поверить, что он приехал. Когда она увидела его в прихожей, то едва удержалась от желания ущипнуть себя за руку, чтобы убедиться, что это не сон. Джетро был здесь, как в самых смелых ее мечтах, сидел и с непроницаемым лицом слушал историю, которую Кэрри рассказывать уже порядком надоело. Наверное, поэтому она уложилась минут в десять. Когда девушка, выдохшись, замолчала, Джетро спросил:
- Почему ты не сказала мне?
- Потому что думала, что тебе нет до меня дела, - честно ответила Кэрри. - Ты был такой неприступный и занятой, у тебя были свои дела и планы, и мне казалось, что ты считаешь наши отношения всего лишь интрижкой. А я не люблю навязываться.
- Но ты вовсе… Хорошо, пусть так.
- Я не могла тебе рассказать тогда. Я не была уверена, что ты не расскажешь Питеру, с твоим-то гипертрофированным чувством справедливости. Кто же знал, что это приведет нашего режиссера в такой восторг. - Кэрри усмехнулась. - Я полагала, узнай он об этом, немедленно вышвырнул бы меня с площадки. А потом приехали мама и мистер Мэтьюс, узнали меня и позволили продолжать.
- Так вот почему они позвали тебя в кабинет!
- Да, моя мама - настоящий стратег, и мистер Мэтьюс тоже. Они предпочитают сначала втихую заколотить гроб провинившегося, а потом думают, как это правильно подать общественности.
- Я ничего не понимал. - Джетро потер переносицу. - Ты всех провела.
- Мне очень хотелось тебе рассказать, но я боялась.
- Что я наябедничаю Сайферу.
- Что ты развернешься и уйдешь. Это страшнее.
- Ты… сглупила, Эвелин. То есть Кэрри. - Джетро прищурился. - Мне еще предстоит заново к этому привыкнуть.
Кэрри молчала. Заново привыкнуть… Значит, он хочет привыкать?
- Позволь, я еще раз уточню пару деталей. - Кэрри кивнула как заколдованная, а Джетро встал и подошел к ней поближе. Опять приходится смотреть на него снизу вверх, и это так приятно и так знакомо. - Ты сказала, что не собираешься больше сниматься в кино.
Девушка снова кивнула.
- Да, это мечта Эвелин, а не моя. Все это время мне было очень хорошо, но я не жажду повторить приключение. Мое призвание другое. Я… много думала о том, что ты мне сказал, Джет, тогда на пляже. О своих планах относительно предприятия в Техасе. И я думала, как хорошо, если бы я могла тебе помочь, у меня столько идей по этому поводу.
- Ну да, ты же учишься у своей матери и мистера Мэтьюса.
- Я еще и в Гарварде учусь, - напомнила Кэрри. - Закончу его и немедленно начну свое дело. Наше дело, если ты впустишь меня в свою жизнь.
- Я думал, что помешаю тебе, - тихо сознался Фортман. - Что не буду нужен.
- Ты? Не нужен мне? - Кэрри уже не сдерживала улыбку. - Джетро, именно ты мне и нужен! Я так огорчилась, когда ты ушел утром, ничего не сказав. Если бы ты хоть немного намекнул мне, что неравнодушен…
- Да как я мог? - Тут он оказался совсем рядом, и Кэрри вдохнула знакомый запах его туалетной воды. - Я тебя совершенно не понимал. Если бы ты…
- Мы оба нагородили ошибок. Но как хорошо, что ты приехал сегодня!
- Я понял, что не могу без тебя.
Кэрри прижалась лицом к его груди и зажмурилась от счастья. Полчаса назад она уныло надписывала карточки и не верила, что в ее жизни снова появится Джетро Фортман. Полчаса назад она не знала, что он уже едет к ней, сжимая роскошный букет, который Эвелин непочтительно обозвала веником.
- Я люблю тебя, Кэрри, - прошептал Джетро ей на ухо.
- Я тоже тебя люблю.
- Телохранители твоей мамы, надеюсь, меня не убьют? - хмыкнул Фортман. - За то, что я похищу ее дочь?
- У моей мамы нет телохранителей, - пробормотала разнежившаяся Кэрри, - только у мистера Мэтьюса, и они милейшие ребята. Маме телохранители не нужны. Если ты меня обидишь, она убьет тебя голыми руками.
- Выход один - никогда тебя не обижать.
Когда они вышли на кухню, держась за руки, там царил обещанный Эвелин дурдом. Кухня у Хеджей была, конечно, достаточно просторной, однако телохранители Мэтьюса занимали очень много места. На столе высился торт монументальных размеров, от которого уже отрезали несколько кусков, закипал сварливый чайник, а вокруг стола расселась пестрая компания. Кэрри увидела, что даже папа выполз из своей пещеры: он сидел рядом с мамой, время от времени с любовью поглядывая на нее, и ел внушительный кусок торта. С кремовым ангелочком. Мистер Мэтьюс по-хозяйски обнимал за плечи Линду, телохранители подпирали шкаф, Эвелин бросала многозначительные взгляды из-под ресниц на Дейла, чем крайне того смущала. При виде Джетро и Кэрри присутствующие заметно оживились. - А вот и ничейный мужчина, принесший веник! - громко провозгласила Эвелин.
- Поздно, я мужчина Кэрри, - осадил Джетро развеселившуюся сестрицу своей возлюбленной. - Она прибрала меня к рукам.
- Очень интересно, - хором сказали миссис Хедж и мистер Мэтьюс, переглянулись и улыбнулись друг другу.
Джетро сел и усадил Кэрри рядом, благо стулья имелись в наличии. Оказавшийся напротив Тони разглядывал Фортмана внимательными зеленовато-карими глазами.
- Нас, кажется, не представили.
Кэрри поспешно представила Джетро всем присутствующим и ему - всех. Мужчины пожали друг другу руки, дамы заинтересованно оглядывали Фортмана и подмигивали Кэрри.
- Рад познакомиться, мистер Мэтьюс, сэр. - Джетро кивнул Большому Боссу, отлично понимая, кто здесь вожак стаи. - Хотя и не ожидал встретить вас здесь.
- Честно говоря, я тоже не ожидала. - Мама встала, чтобы помочь Эвелин разлить чай. - Тони впервые приехал ко мне в гости.
- Это Линда на меня так хорошо влияет. - Мэтьюс поцеловал невесту за ухом.
- Вечно во всем я виновата, - ворчливо заметила та.
- Конечно. Мы же распределили роли, дорогая. Я всегда прав, ты всегда виновата, за это я тебя и люблю.
Кэрри слушала их шутливую перепалку, папины рассеянные вопросы, мамины замечания, веселые дразнилки Эвелин, держала за руку Джетро и не хотела отпускать. Это совершенно невероятно. Такой чудесный вечер: к ней приехал человек, который ее любит, на чай зашел магнат, стилем работы которого Кэрри восхищается, и они все вместе едят торт с ужасающими ангелочками из жирного, но такого вкусного крема. Это настоящее чудо, и от счастья хочется петь и танцевать. Впрочем, вряд ли Кэрри поймут, если она встанет и пустится в пляс.
Джетро был рядом, и теперь он никуда не денется, у них будут совместные планы, завтраки, ужины и обеды, и может, однажды он притащит ей подобный торт. Кэрри слушала, как смеется нелюдимый Фортман, почему-то теребя маргаритку из папиной вазочки, и понимала, что это гораздо большее чудо, чем все букеты и торты на свете.
Эпилог
- …И я хотел бы еще сказать спасибо моей ассистентке Оливии, которая вместе с целым штатом помощников это устроила. Я даже в детали не вникал, а она собственноручно надписывала ваши карточки вместе с моей женой, поэтому цените это, припрячьте, через некоторое время сможете продать за большие деньги.
Гости захохотали, Тони Мэтьюс отсалютовал всем бокалом с шампанским и заявил:
- Хватит торжественных речей, давайте просто отдохнем и потанцуем. Оркестр, вальс!
Вспышки фотокамер, толпа незнакомого народу, журналисты… В этой толпе запросто можно было потеряться, поэтому Кэрри весь вечер не отходила от Джетро ни на шаг. Разве что в дамскую комнату отлучилась пару раз. Фортман был на высоте: ухаживал за Кэрри, как за наследной принцессой, она не ожидала такой галантности и млела, ловя на себе завистливые взгляды многих из присутствующих женщин. Это ее Джетро, ее, и она никому его не отдаст.
- Еще шампанского? - Сказочный принц с обликом супермена снова появился рядом, держа в руках запотевшие бокалы. - Я вообще-то его не пью, но сегодня особый случай.
- Совершенно исключительный, - кивнула Кэрри, глядя, как Тони под руку ведет Линду на танцпол.
Элегантное белое платье невесты, расшитое по лифу крошечными драгоценными камнями, искрилось в ярком свете. Журналисты непрерывно снимали - фотографии украсят утренние выпуски газет. Мистер Мэтьюс и его жена сохраняли любезные улыбки на лицах, но Кэрри, помогавшая Линде с платьем, знала, как парочке хочется сбежать. Она сама бы непременно сбежала.
- Они превосходно смотрятся, правда? - Джетро тоже смотрел на танцующую пару. - И очень счастливы.
- Это главное.
- Хотя вся эта публичность… - Фортман помахал рукой. - Удавиться можно.
- Это всего на несколько часов. Сейчас будут танцы, ужин, а около одиннадцати мистер Мэтьюс и Линда улетают в Пуэрто-Рико, и там уже журналистов не будет.
- А! Это меняет дело.
Кэрри отпила шампанское и поставила бокал: и без того голова кружится от счастья, алкоголь совершенно не нужен. Джетро, видимо, думал о том же, потому что едва притронулся к своему бокалу.
- Может быть, потанцуем?
- Почему бы нет?
Темно-серый костюм очень шел Джетро - даже больше, чем джинсы и футболка. В костюме Фортман сделался абсолютно и окончательно неотразим. А может быть, все дело было в том, что Кэрри смотрела на него уже другими глазами. Теперь, когда все главное сказано, когда появилась определенность в будущем, можно позволить себе просто наслаждаться мгновением.
Они не успели дойти до танцпола, когда их окликнули:
- Эй, Джет! Эвелин!
Раздвигая людей, к ним шел Макс Эвершед в сопровождении эффектной брюнетки с постным выражением лица. Приблизившись, он крепко пожал руку Джетро и поцеловал в щеку Кэрри.
- Я думал, ты в Сингапуре, - заметил Фортман.
- Прилетел на день, чтобы погулять на свадьбе Тони. Позвольте представить вам мою жену Шеррин.
Кэрри и Джетро поздоровались с брюнеткой.
- Удачи, - пожелал Макс. - Пойду поздравлю Тони. Дорогая, хочешь еще шампанского?
- Может быть, - сухо сказала Шеррин, и парочка удалилась.
Кэрри проводила их взглядом.
- Мне кажется, она его не любит, - тихо сказала она.
- Мне кажется, что и он не любит ее. Но звездные браки не обсуждаются. - Джетро снова взял девушку под руку. - Знаешь, может быть, это неправильно, но я счастлив оттого, что ты не принадлежишь к личностям, у которых бросаются брать автографы. Так ты можешь быть только моей. Я собственник.
- О, подожди, когда Эвелин станет знаменитой, будут брать автографы и у меня, - уверила его Кэрри.
- Об это я не подумал, - кисло заметил Фортман.
Девушка рассмеялась.
- Я тебя дразню. Пожалуй, изменю прическу, чтобы хоть как-то отличаться от сестры. Мы, похоже, теперь выросли из игр в переодевания. Но ты, кажется, приглашал меня танцевать?
Оркестр заиграл медленную мелодию, и Джетро вывел свою спутницу на танцевальную площадку. Теперь здесь было уже много пар. Джетро обнял Кэрри, и они закружились в танце.
- Красивая свадьба, правда? - сказала Кэрри минуту спустя. - Я думаю, она всем запомнится надолго.
- Главное, чтобы она запомнилась жениху и невесте. Хотя они, похоже, были бы счастливы и без всей этой мишуры. - Джетро помолчал и продолжил немного нерешительно: - Я бы тоже не отказался от свадьбы осенью, но не такой масштабной и где-нибудь на природе. Что ты об этом думаешь?
Кэрри выдержала подходящую случаю паузу, потом улыбнулась и ответила.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.