Она украдкой посмотрела на часы. Скоро пять. Сейчас Поль Миллингтон уйдет, и она сразу займется ужином. Финн часто посмеивался над ней за ее чрезмерную любовь к кулинарии. Амбер предпочитала здоровую пищу, с овощами и бобами. К тому же эти вкусные и полезные блюда стоили дешево. Хоть Финн и повторял каждый день, что при их доходах они в состоянии есть ведрами красную икру и другие деликатесы, Амбер по зову души продолжала стряпать простую еду, к которой она и Финн были приучены с детства.
Журналист заметил, что она взглянула на часы. Будущей миссис Фитцджералд явно хотелось побыстрее закончить беседу. Прекрасно. Когда собеседник спешит, он часто допускает оплошности. А из таких оплошностей получаются лучшие статьи, это давно проверено...
- И все-таки, как Финн сделал вам предложение?
Амбер, рассмеявшись, покачала головой. Ее густые локоны рассыпались, поблескивая, как золотистая патока.
- Ах, нет... не дождетесь! Он убьет меня, если я вам расскажу!
- Наверное, в постели? - невинно поинтересовался Поль.
Амбер вспыхнула.
- Не скажу!
Журналист ошибся. Это произошло не в постели. На одной воскресной домашней вечеринке они с Финном заперлись в роскошной ванной под лестницей. Вечеринку устроил владелец дорогого иллюстрированного журнала, одного из лучших в стране. Они с Финном пошли туда без особой охоты.
Финн редко делал то, чего ему не хотелось делать, к тому же недолюбливал светские мероприятия. Но для этой встречи решил сделать исключение.
- Пойдем? - беспечно поинтересовался он однажды утром, когда они ехали в его машине на работу.
- А мы должны? - спросила Амбер.
Она до сих пор терялась в больших незнакомых компаниях. Наверное, потому, что Финн всегда оказывался в центре внимания, очаровывая гостей. Все хотели поговорить с ним. Но не с ней. Людей притягивала не голубоглазая, златовласая красавица, а одетый в черное мужчина с умными глазами. Временами Амбер чувствовала себя невидимым спутником яркой, сверкающей звезды под названием "Финн".
Финн качнул головой.
- Милая, мы никому ничего не должны, но это может быть забавно.
- Забавно?
- Ну, да. Ты увидишь жизнь, которая, возможно, ждет нас с тобой.
Весь вечер пришлось, сжав зубы, наблюдать, как светские красавицы напропалую флиртуют с Финном. Женщину, с которой пришел их кумир, эти ведьмы демонстративно игнорировали.
Финн заметил, как Амбер с обреченным лицом безуспешно поддевает вилкой кусочек копченого лосося. Он, не церемонясь, наклонился к ней через стол.
- Что случилось? - вполголоса поинтересовался он.
Амбер пожала плечами.
- Ничего.
- И все же, - возразил Финн. - Тебя беспокоят другие женщины?
Амбер печально улыбнулась.
- Чему удивляться, Финн... ты очень привлекательный мужчина.
- М-да, - задумчиво сказал он, улыбаясь изумрудными глазами в обрамлении темных ресниц. - Ты, наверное, считаешь, что я даю им повод?
- Нет.
- А если честно?
Она помотала головой.
- Ах, Финн, толпы восхищенных женщин не льстят твоему самолюбию. Ты вполне самодостаточен. - Но про себя подумала, что ей все же стоит пококетничать с кем-нибудь. На всякий случай. И без всякого желания стала болтать с соседом справа. Хорошо еще, что у вундеркинда, директора киностудии, оказалось оригинальное чувство юмора, и он немного отвлек ее. Ужин шел своим чередом, экзотические деликатесы следовали один за другим. Амбер развернула шоколадную конфетку, огляделась и наткнулась на пристальный взгляд Финна.
Она отложила конфету и нагнулась к нему.
- Что случилось, Финн?
- Пойдем вниз, - неожиданно потребовал он.
Амбер моргнула.
- Зачем?
Он покачал головой, его зеленые глаза горели.
- Никаких вопросов.
- Только один. Куда мы идем?
Он рассмеялся и прошептал:
- Почему бы тебе не спрятаться в укромном уголке холла? А я отыщу тебя там.
От восторга у Амбер гулко застучало сердце. Она встала, уверенная, что гости прекрасно слышали их беседу. Но вундеркинд теперь развлекал болтовней другую женщину, и никто не смотрел ей в спину.
Амбер зашла в одну из ванных комнат под лестницей, причесалась, сполоснула руки, чуть подкрасила губы. Она собиралась выходить, когда на пороге появился Финн. Он вошел и бесшумно запер дверь, лукаво глядя на нее.
- Финн? - беззвучно спросила она.
- Тшш! - Он обнял Амбер и начал целовать ее. Так страстно, что она уже не сомневалась, каким будет продолжение...
- Финн! - попыталась она возразить, когда он тихо провел рукой по ее груди.
Он покрыл ее шею поцелуями и уверенно коснулся бедра, сминая в складки легкую шелковую ткань платья.
Все слова вылетели из головы. Она заблудилась в волшебном мире чувств, который создал Финн. Он резко, страстно прижал ее к себе.
- Мы... мы... не должны этого делать, - задыхаясь от волнения, прошептала она, когда подол ее платья оказался уже на талии.
- Разве?
- Люди наверху...
- Ну и что?
- А если гости догадаются?
- Догадаются о чем?
- Что ты... ты...
- Я что? - Он смотрел на нее, прямо в глаза, распахнутые от удивления и восторга, стягивая с нее кружевные трусики и прижимаясь все ближе к раскаленному телу.
- Ты бессовестный! - задыхаясь под его натиском, прошептала Амбер.
- И?..
- Прекрасный, - бессильно выдохнула она. Удовольствие, восторг, неловкость - все это смешалось в самой восхитительной минуте ее жизни. "И в его жизни тоже", - поняла она, когда увидела лицо Финна. Он бессильно вздрогнул в кольце ее рук, но Амбер не отпускала его еще долго, долго.
Потом они просто стояли обнявшись. Амбер увидела в зеркале свои красные, пылающие щеки и уткнулась лицом в его шею. Финн осторожно приподнял ее подбородок, заглянул в глаза.
- Я подумал... - начал он, - об этих женщинах.
- Забудь.
- Ну уж нет, дорогая. Это беспокоит тебя, правда, Амбер?
Амбер помолчала.
- Естественно, беспокоит, - сказала она неуверенно. - Надеюсь, я сумела скрыть это...
- Но не от меня. Я догадался по некоторым маленьким признакам...
- Каким?
- Например, после ужина ты ни с того ни с сего набросилась на шоколадные конфеты!
Амбер засмеялась.
Финн убрал с ее пылающей щеки прядь волнистых золотых волос.
- Хотя мне показалось, что ты быстро нашла утешителя, - осторожно заметил он.
Сердце Амбер застучало как молоток. Финн ревнует ее?
- Надеюсь, ты не рассердился? - так же осторожно и робко спросила она.
- Я? Рассердился. Глупо, правда?
- Вовсе не глупо. - Амбер опустила голову ему на плечо. - Ревность - естественное чувство. Даже когда нет причин ревновать.
- Согласен. - Финн поцеловал ее в волосы, и она неохотно подняла голову.
- Нам пора возвращаться, Финн?
Финн покачал головой. Амбер заметила, что он почему-то взволнован.
- Не сейчас. Сначала поговорим.
Она оглядела сверкающую ванную. Все же лучше поискать для беседы другое местечко.
- Может, потом?
- Нет, милая. Сейчас.
Амбер насмешливо приподняла бровь, но Финн не собирался шутить. Он серьезно и чуть торжественно смотрел на нее. Значит, собирался сообщить нечто из ряда вон выходящее.
- Звучит пугающе, - сказала она.
- Правда? Я не хотел пугать тебя. - Он обмотал вокруг пальца прядь ее блестящих янтарных волос. - Женщины, которые вертелись рядом... кажется, они не слишком почтительно обращались с тобой, верно?
Амбер сухо рассмеялась.
- Да уж!
- Они, скорее всего, думают, что у нас так называемые свободные отношения.
- Так оно и есть. У нас свободные отношения, - согласилась Амбер. - Многие люди так живут. В наши дни. И, мне кажется, я не возражала... - торопливо добавила она.
- Знаю. Теперь возражаю я. И протестую. Я хочу перемен.
Его зеленые глаза потемнели, и он заговорил каким-то хриплым, чужим голосом:
- Дело в том, что я собрался сделать тебе предложение.
- Пре... предложение? Ты хочешь на мне жениться! - недоверчиво переспросила Амбер.
- Ты согласна?
- Я... - Финн должен повторить это как можно громче, иначе она решит, что видит сон.
- Выйти за меня замуж?
Сердце замерло от изумления и радости.
- Господи, Финн, - восторженно прошептала она. - Мой прекрасный, самый прекрасный Финн! Зачем ты спрашиваешь? Конечно, я согласна!
После долгого, очень долгого поцелуя он достал из кармана маленький кожаный футляр. В нем оказалось кольцо с бриллиантом, точно подходящее по размеру. Финн сам надел колечко ей на палец. Амбер наблюдала за этой процедурой, широко раскрыв глаза.
- Боже мой! - вскрикнула она, когда бриллиант сверкнул на ее руке, как яркая звезда. - Впервые вижу такой громадный камень!
- Отныне прилипчивые женщины с хищными глазами будут поосторожнее, - с торжеством сказал он. - Тебе нравится?
- Не задавай идиотских вопросов! Конечно, мне нравится... я без ума от твоего подарка! И кольцо точно моего размера! Невероятно!
- Значит?..
- Хитрец, ты подготовился заранее?
- Так кто из нас задает идиотские вопросы? Конечно, мне нужно было все обдумать! Женитьба дело серьезное!
- И ты купил кольцо?
- Клянусь, я его не украл, - съязвил Финн.
- И угадал мой размер?
Он покачал головой.
- Неделю назад я взял с твоего туалетного столика тоненькое колечко с лунным камнем.
- А я решила, что потеряла его!
Они молча смотрели друг на друга.
- Я люблю тебя, - сказал Финн.
- Амбер? Амбе-ер?
Она и забыла о присутствии журналиста.
Поль пристально смотрел на нее. Услышав будничный, спокойный голос репортера, Амбер потеряла бдительность. Как выяснилось, напрасно.
- Так где именно он сделал вам предложение?
Мысленно Амбер была еще там, в ванной, и коварный вопрос застал ее врасплох.
- В ванной комнате! - автоматически сказала она.
- В ванной комнате?
- Да. Но больше я не скажу вам ни слова. Особенно про это... Не возражаете?
Журналист довольно улыбнулся и кивнул. Он прекрасно понял, что произошло между ними в ванной; эта девочка - настоящая журналистская удача! У нее на лице написаны все мысли.
- Конечно, конечно. Не возражаю. - Он покрутил ручку между большим и указательным пальцами и глубоко вздохнул, настраиваясь на самый главный вопрос. - Амбер, вы очень красивая...
- Спасибо, - холодно перебила она. - Очень мило с вашей стороны.
- Но в модельном бизнесе работает множество прекрасных женщин, и некоторые... вы не обидитесь?.. гораздо привлекательнее вас.
Амбер поморщилась.
- Продолжайте, господин Миллингтон...
- Поль.
- Поль, - послушно повторила она и улыбнулась.
- Вы поделитесь тайной вашего "секретного оружия" с читателями?
- Имеете в виду, секретом удочки, на которую я поймала Финна?
- Вот именно.
Глазки журналиста обиженно заблестели. Он ожидал другого ответа, ясно как день. Интересно, чего добивается этот парень? Надеется, что она выложит, какие чудеса творит в постели? Об этом ему лучше спросить у Финна...
- У меня нет никакого "секретного оружия", - спокойно ответила Амбер. - Само слово "оружие" предполагает конфликт, но... до сих пор... между нами их практически не было. Постучу по дереву, - спохватилась она. - А наши отношения можно описать одним простым коротким словом. Любовь, - закончила Амбер, глядя в изумленные глаза репортера.
- О, - Поль заметно приуныл.
- Я хотела бы закончить интервью, - виновато сказала она. - Если больше нет вопросов...
- Только один, - улыбнулся Поль.
Амбер прищурилась.
-Да?
- Мне остается только спросить... когда состоится свадьба?
Если бы она знала!
- Ну, Финн говорил что-то о Дне святого Валентина, но я не уверена, что мы успеем. Осталось всего два месяца.
Глаза журналиста заблестели, как начищенные сковородки.
- Свадьба на День святого Валентина! - выдохнул он. - Получится прекрасная статья. С фото на первой странице. Обещаю!
Амбер встала. Напрасно радуется. Финн никогда не согласится позировать перед камерой!
Она проводила Поля Миллингтона. Настроение почему-то испортилось. Но Амбер быстро успокоилась, рассудив, что журналист, конечно, "вырежет" из интервью самые пикантные моменты. К тому же про них с Финном все уже давно всё знают. За исключением, может быть, предложения в ванной комнате. Но кого сейчас этим удивишь?
Напевая вполголоса, она начала резать лук для ужина.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Финн задерживался.
После ухода журналиста Амбер то и дело поглядывала на часы. Мелко нарезая чеснок и свежий кориандр, она думала, куда мог запропаститься ее деловой мужчина. Он часто засиживался допоздна, но всегда предупреждал об этом заранее.
Наконец Финн позвонил ей по мобильному телефону из машины. В трубке стоял треск, через который его голос с трудом прорывался.
- Амбер.
- Где ты?
- Пришлось долго разговаривать с Нью-Йорком, - устало сказал он. - Каролина Линдберг закатила скандал, и они... - Раздался резкий щелчок и длинный гудок. Финн торопливо продолжил: - Послушай, дорогая, я все расскажу дома. А сейчас я, кажется, застрял в пробке...
- Хорошо, - мурлыкнула Амбер, она подняла руку, любуясь тем, как лучи света из окна вспыхивают искрами и переливаются на гранях бриллиантового кольца. - Будь повнимательней.
- Я сама осторожность.
- Нет, ты гоняешь как сумасшедший!
- Ну, ну, ну, не ворчи! - рассмеялся он и повесил трубку.
Амбер отодвинула телефон, потом перевернула цыпленка в микроволновой печи и, чтобы скоротать время, устроилась в кресле с чашкой чая и журналом в руках.
В последнее время она стала замечать, что, когда Финна нет поблизости, ей чего-то не хватает. Она будто теряла частицу себя. Это пугало и настораживало. И как после этого верить в женскую самостоятельность?
Амбер провалилась в сон, что было странно: обычно она никогда не дремала днем. А когда проснулась, то увидела перед собой бледное, озабоченное лицо Финна.
Она буквально подскочила на кушетке.
- Привет, дорогой.
- Что, тяжелый выдался денек? - ехидно поинтересовался он.
- Нет, - Амбер обиженно нахмурилась. - Ты же знаешь, я отпросилась после обеда.
- Не собираюсь тебя осуждать, - раздраженно заметил Финн. - Но неужели нельзя было выбрать для отгула момент поудачнее? В офисе куча дел, еще и Джексон вздумал уехать.
Как же несвойственна Финну ворчливость и как не похож сейчас Финн на сказочного принца, про которого она рассказывала журналисту! Амбер почувствовала себя маленькой, наивной дурочкой.
- Хорошо. Я была не в курсе, - примирительно сказала она. - И потом, твой бухгалтер еще в прошлом месяце просил меня воспользоваться накопленными выходными. Разве не так?
- Ладно, ладно, - он устало качнул головой и, поморщившись, потер шею.
- У тебя был трудный день? - сочувственно спросила Амбер.
- Устал как собака, - Финн нахмурился. - После обеда позвонила Биргитта, из Нью-Йорка. Она отняла массу времени.
- Кто такая эта Биргитта?
- Мама Каролины Линдберг. Вы встречались, разве не помнишь? Очень хорошенькая.
Амбер помрачнела. Этих "очень хорошеньких" она видела каждый день десятками и уже давно научилась не обращать на них внимания. Амбер понимала, что директор модельного агентства, потерявший способность ценить женскую красоту, разорится в пух и прах. И все же ей не понравилось, что он назвал мать одной из моделей "очень хорошенькой". Она постаралась изобразить крайний интерес к нью-йоркской диве:
- Такая высокая? Яркая блондинка? Работала моделью, прежде чем родилась Каролина?
- Она!
- Тогда ясно, в кого пошла Каролина, - продолжила подыгрывать Амбер.
- Эффектная женщина, - подхватил Финн. - И дочка такая же.
Каролина пришла в агентство совсем недавно и подавала большие надежды. Потенциальная звезда. Такие появляются раз в пару лет. Если повезет.
Сложно определить, какими именно качествами должна обладать звезда модельного бизнеса, но Каролина была, как никто, близка к идеалу. Высокая, очаровательная, непосредственная шестнадцатилетняя девушка с льняными волосами. Живое воплощение мужских грез. Как и ее мама...
Амбер настороженно прищурила синие глаза.
- А мистер Линдберг существует в природе? - невинно поинтересовалась она.
Финн покачал головой.
- К сожалению, Биргитта недавно развелась с отцом Каролины, поэтому обстановка в семье Линдберг оставляет желать лучшего. Обе женщины наотрез отказываются возвращаться в Швецию. Они решили переехать в Лондон.
По спине Амбер пробежал неприятный холодок.
- И чем же ты можешь им помочь?
- Ну, они хотят воспользоваться квартирой компании для начинающих.
- А, понятно.
Как и другие ведущие модельные агентства, "Аллюр" приобретал жилье специально для своих моделей, особенно для молодых, начинающих карьеру. Им в основном и требовалось безопасное, дешевое пристанище в большом городе. За символическую плату девушки в такой квартире были защищены от посягательств посторонних.
- Каролина хочет жить там с матерью? - удивилась Амбер. - По-моему, Биргитта чуточку старовата для такой квартирки.
Финн мрачно взглянул на нее, и Амбер заметила, какое бледное у него лицо, совсем белое на фоне темных волос.
- Биргитта в своем роде наставница Каролины. - Он нахмурился. - Куда им еще податься? Каролина недавно начала работать, она не может позволить себе даже самую скромную лондонскую гостиницу. И потом, это не место для молоденькой девочки. Дорогая, ты же знаешь, как важна для начинающих рука, на которую можно опереться, и друг, который даст правильный совет.
- Ты обеспечишь им и то, и другое, - сделала вывод Амбер.
- Да, ведь это моя работа.
- Конечно. - Амбер лучезарно улыбнулась, почувствовав при этом камень на сердце.
Финн был седьмым ребенком в семье, самым младшим. Настоящий шок для матери: Финн родился, когда ей было далеко за сорок. Мама быстро уставала от темноволосого маленького бесенка и, недолго думая, отдала его на попечение самой старшей из сестер, Филомене. А та, конечно, давала ему гораздо больше свободы, чем строгая мама. В результате мальчик привык добиваться того, что ему хотелось.
А хотелось ему известности и успеха.
Благодаря обаянию и природной грации Финн сумел быстро ворваться на подмостки международного модельного бизнеса, прямиком из родной ирландской деревушки. Ему было восемнадцать лет. Но скоро юноше надоело зарабатывать на жизнь лишь красивой внешностью. Проявляя чудеса упрямства, он выступал моделью, где только мог, а если контрактов не предвиделось - подрабатывал в уличных труппах. И к двадцати пяти годам накопил сумму, достаточную для основания собственного модельного агентства.
Финн зевнул, прикрыв рот рукой.
- Господи, как я хочу пить.