Приговоренные к любви - Эллен Чейз


Вирджиния Фаррел никогда не забудет волшебного маскарадного бала на празднике Дня Всех Святых: под маской сказочного Кролика она ощущала себя в безопасности, могла интриговать и околдовывать. Маленький кусочек материи укрыл здравомыслящую Вирджинию и освободил опьяняюще-яркую Джинджи. Она казалась воплощением сразу двух женщин: интеллигентной, флиртующей, бесстыдной, холодной, сдержанной и - свободной от условностей. Это было странное, но отнюдь не неприятное единение. И в этот колдовской час Вирджиния оказалась… в объятиях незнакомого мужчины. Но в полночь она ускользнула. А утром преспокойно объявилась в своей лаборатории. Было ли это простым совпадением, что ее вчерашний герой - Алекс Брэдок стал коллегой по работе?! Узнает ли он в этой рассудительной и предприимчивой женщине ветреную и соблазнительную партнершу незабываемого маскарада…

Эллен Рако Чейз
Приговоренные к любви

1

- Глупо, смешно и просто абсурдно! - заявила полуобнаженная красотка Вирджиния, пытаясь переубедить свою властную подругу.

- А вот и нет. Смотри, дорога через Лос-Анджелес и пригород свободна сегодня, как на заказ. Даже и не припомню, когда здесь было так легко проехать. Значит, мы все делаем правильно, - беззаботно ответила сидевшая за рулем "фольксвагена" Диана.

- Ни одна здравомыслящая женщина не позволила бы втянуть себя в подобную авантюру.

- Посмотрю, что ты скажешь, когда мы приедем. Вилла Квимби когда-то принадлежала кинозвезде. Ты не представляешь, что это за чудо! Тридцать комнат, теннисные корты, бассейн… А вид - просто дух захватывает.

- Ты совершенно меня не слушаешь! - рассердилась Вирджиния.

- Слушаю. Просто не взяла с собой словаря, чтобы переводить чушь, которую ты несешь, - возразила Диана, самодовольно улыбаясь. - Знаешь что, Джинджи, ты похожа на своих роботов.

- А ты - невозможный человек! Останови на следующей развилке. Самое разумное для меня - взять такси в обратную сторону.

- В таком наряде тебя затащит в кусты первый же встречный, - сухо заметила Диана. Не обращая внимания на отчаянное сопротивление собеседницы, она свернула с автострады на бульвар Санта-Моника. - Перестань ныть. - Она успокаивающе похлопала Вирджинию по спине. - Гарантирую, что ты отлично проведешь время. Праздник Всех Святых бывает только раз в году, а костюмированный бал, который устраивает Джером Квимби в своей калифорнийской усадьбе, - великое событие для компании.

- Но я не сотрудник компании, мне-то с какой стати на нем быть? И этот костюм! Он неуместен на женщине моего положения.

- Не знаю, не знаю. - По веселому лицу Дианы пробегали рекламные огни, делая его загадочно-насмешливым. - По-моему, как раз женщине твоего положения он и подходит. - Она засмеялась, не обращая внимания на возмущенное фырканье подруги.

- Когда устанешь от этого великолепного маскарада, найдешь меня в машине, - заявила та.

- Знаешь, что я в тебе заметила, Джинджи? При разговоре у тебя абсолютно неподвижны лицевые мышцы. Иной раз кажется, будто разговариваешь с машиной типа АВ-615.

- АВ-615 - очень хороший компьютер.

- Сдается мне, что вы родственники, - парировала Диана. - Я понимаю, что ты приехала сюда заниматься роботами, но едва ли создателю следует уподобляться своим машинам. - Она неумело присвистнула. - Джинджи, что случилось с той шаловливой, веселой девочкой, что ходила вместе со мной в школу в Бойсе?

- Это было так давно… А теперь я доктор физики, специалист по электронике и инженер-дизайнер… И перестань звать меня Джинджи.

- О, прошу прощения! - Диана закатила глаза и с сарказмом произнесла: - Теперь ты прославленная Вирджиния Фаррэл, почетный член физического общества и прочее, и прочее. Только вот куда исчезли влюбленные в тебя парни?

- Ты разговариваешь как девчонка из старшего класса. Пора повзрослеть.

- В чем-то я очень взрослая, - с усмешкой ответила Диана. - Но в чем-то никогда не повзрослею. Вероятно, именно поэтому я и работаю в такой веселой фирме. Кроме серьезных заказов, мы получаем заказы от производителей игрушек. Это мне как раз по душе. А работа с "Диснеем" - это просто фантастика!

Остановив машину у светофора, Диана вгляделась в сердитое лицо подруги.

- В костюмированной вечеринке есть что-то возбуждающее. Это высвобождает потаенные инстинкты. Ты ощущаешь себя дикой, необузданной и озорной. К тому же сегодня полнолуние, магическая ночь волшебства. - Диана заразительно рассмеялась.

- Ты можешь делать все, что тебе вздумается, а я останусь в машине, - холодным тоном заявила Вирджиния. - В таком виде я отказываюсь идти на вечер. Я вообще не понимаю, как тебе удалось уговорить меня напялить все это!

- Ты надела это потому, что за компьютеризованными мозгами скрывается твоя настоящая сущность. Отбрось условности, живи настоящим, принимай жизнь во всей ее красоте и стремительности. Так и поступала когда-то настоящая Джинджи, всегда готовая к приключениям и ищущая их.

- Ты преувеличиваешь, - протестующе поджала губы Вирджиния.

- Ничего подобного! Встретив тебя на прошлой неделе, я поверить не могла, что ты так изменилась. Ожидала увидеть прежнюю Джинджи - девчонку, когда-то околдовавшую меня своей смелостью. Ту, что была наказана за дымовую шашку, подложенную в кафетерий. Ту, что участвовала во всех озорствах мальчишек…

- Это было четырнадцать лет назад, - перебила Вирджиния рассерженно. - Не можешь же ты утверждать, что я должна такой и остаться.

- Ну, может, и не такой сумасшедшей, но уж никак не занудной ученой дамой, - грубовато парировала Диана. - Я ждала встречи со своей шальной школьной подругой. Господи, как весело мы жили! - Диана вздохнула. - Я надеялась тряхнуть стариной.

- Теперь у меня есть заботы поважнее дымовых шашек. Я приехала в Калифорнию, чтобы помочь вашей компании завершить проект, предназначенный для "Диснейленда". Когда все проблемы будут решены, я вернусь во Флориду, и фирма "Бриаклиф" направит меня на другую работу.

- Ты говоришь так, словно являешься частью оборудования… Как жаль, что администрация школы не поняла, почему тебе скучно учиться! Ведь твой интеллектуальный показатель равнялся ста шестидесяти единицам.

- Ста семидесяти трем, - автоматически поправила Вирджиния.

- Тем хуже для тебя. Ты превратилась в мозговой центр.

Вирджиния презрительно хмыкнула:

- Напрасны все твои насмешки.

Теперь уже рассердилась Диана:

- Недавно я слышала, как двое наших инженеров-механиков делились впечатлениями о тебе. По их мнению, ты - нечто вроде лабораторного кролика в халате и очках. Именно поэтому я и выбрала для тебя этот наряд. "Ах, кролик! - решила я. - Ну, я вам покажу, какой это кролик!" Они и понятия не имеют, какие у тебя ноги, не говоря уж о фигуре.

- Не увидят они ни ног, ни фигуры, - резко парировала Вирджиния. - Кстати, послушать тебя, так больше всего мне подошел бы костюм серой мышки Микки Мауса.

- Слишком откровенно, - усмехнулась Диана, направляя машину по боковой дорожке к частному владению. - Ты и так сделала себя серенькой мышкой.

Вирджиния проверила, закрыта ли дверца машины с ее стороны, и заявила:

- Ни за что не выйду отсюда.

- Я, конечно, ниже тебя ростом, но уверяю - я достаточно сильная. Ты пойдешь на вечер! И будешь вместе со всеми веселиться! - тихим, но угрожающим голосом проговорила Диана. - Ты одета так, как только может мечтать любая женщина. Костюм словно для тебя создан.

- Для меня?! - возмутилась Вирджиния. - Да я в нем как голая! Твое платье хоть что-то закрывает, а мое…

- Мне нельзя так беззаботно оголяться: моя фигура далека от идеала. А тебе, честно говоря, лучше бы всего вообще ходить без одежды: длинные ноги, узкая талия, божественные плечи…

- Чушь какая! В человеке главное - голова, а вовсе не длинные ноги. - Вирджиния каждое слово процедила сквозь зубы.

- Х-м-м. - Диана сосредоточенно нахмурила лоб. - У меня мысль! С твоими великолепными мозгами ты вполне бы смогла сыграть роль глупенькой женщины.

- Что?!

- Но это же старо как мир, - добродушно заметила Диана. - Я очень люблю наблюдать, как сообразительные женщины завоевывают внимание мужчин, неся полную околесицу. - Она хитро подмигнула подруге. - Все, что от тебя требуется, - это хлопать своими длинными ресницами, надувать губки и вздыхать. Будешь иметь грандиозный успех!

Желтый "фольксваген" въехал во двор обширной загородной усадьбы и остановился возле машин, уже стоявших здесь в несколько рядов. Многоэтажная вилла Джерома Квимби, построенная в испанском стиле, предстала перед подружками на склоне холма, искусно подсвеченная прожекторами. Аккуратно подстриженные кусты также освещались разноцветными огнями и отбрасывали замысловатые тени. Из дома раздавались звуки музыки, взрывы смеха и общий говор.

Диана нервно забарабанила пальцами по приборной доске, боясь, что Вирджиния опять начнет сопротивляться. Повернувшись лицом к подруге, она пристально посмотрела на нее:

- Джинджи, когда ты веселилась в последний раз? Когда обострялись все твои чувства, и ты ощущала себя энергичной и оживленной? Ты очаровательная и самостоятельная женщина, добившаяся многого. Но ты вся в работе, у тебя нет ни увлечений, ни развлечений. Не холодно ли тебе по ночам? Надо хоть изредка взбадриваться, а не цепенеть от одиночества и тоски. Когда-нибудь ты окончательно замерзнешь.

Вирджиния задумалась, глядя на себя в зеркальце над сиденьем. Пара ярко-розовых заячьих ушей лихо свисала на круто завитые белокурые локоны; Диана обрызгала их подкрашивающим лаком, и они из каштановых превратились в золотистые, романтически поблескивающие. Мастерски наложенный грим превратил привычную для нее самой простоватую Вирджинию в соблазнительную и чувственную. Шею закрывала черная бархотка, а ниже тело было обнажено до половины нежной упругой груди. Аромат цветущего жасмина исходил от великолепных плеч и рук. На запястьях - черные бархатные манжетки. Белый атласный костюмчик-мини с заячьим хвостиком дополнен полупрозрачными колготками и элегантными туфельками.

Ни яркий грим, ни экзотический наряд никак не могли принадлежать доктору физико-химических наук Вирджинии Фаррэл, "лабораторному кролику в халате и очках". Ученому, работающему в одном из крупнейших мозговых центров страны, было не до косметических ухищрений и сексуальной соблазнительности.

Отчаяние овладело Вирджинией. Глубоко вздохнув, она произнесла трагическим тоном:

- Последний раз я ощущала наплыв чувственного влечения лет десять назад. Но лучше бы мне совсем забыть о том неудачном опыте…

Диана виновато взглянула на нее:

- Джинджи, я не хочу подталкивать тебя на новый, может быть, неудачный опыт, но ты ведь была такой энергичной, такой наполненной жизнью, а теперь… - Она попыталась изобразить руками нечто бесформенное. - Что с тобой случилось? Помню, как я поздно приходила домой, а мама растерянно говорила, что тебя все еще нет.

Вирджиния потерла лоб, вокруг губ появились горькие складки.

- Твоя мать не любила меня. - Откинувшись на спинку сиденья, она задумчиво смотрела на разноцветные карнавальные огни парка. - Хотя, конечно, она немногим отличалась от других приемных родителей… Я была невозможным, невыносимым ребенком, которого следовало бы отослать обратно в детский дом. Но твои родители мирились со мной целых два года… Сознайся, Диана: это были худшие годы в твоей школьной жизни? - Вирджиния внимательно посмотрела на притихшую подругу.

- Ничего подобного! - решительно возразила та. - Ты была неугомонной выдумщицей, и мне это нравилось. Ты-то и сделала меня такой, какая я есть, - веселой, неунывающей, научила меня воспринимать жизнь без излишней серьезности… Твоя беда состояла в интеллектуальной скуке, а вовсе не в своенравном характере. И уж тем более ты не можешь винить себя в том, что тяжело переживала раннее сиротство, гибель родителей в автомобильной катастрофе.

- Да… Вся моя сущность восставала против того, чтобы кто-то заменил их. Сколько же хлопот я доставила людям, которые взяли меня в свою семью! Бесконечные капризы и строптивость улетучились, только когда я попала в колледж с интенсивным обучением. Потом был университет, после чего мне предложили писать диссертацию… А затем я оказалась в международной фирме "Бриаклиф" и стала безошибочной машиной, как те компьютеры, что я создаю. Ты права, увы.

- Ты любишь свою работу? - спросила Диана.

- Да, по-настоящему люблю. - Повернувшись лицом к подруге, Вирджиния улыбнулась, голос ее стал добрым и взволнованным. - Ни за что не променяла бы ее на жизнь обеспеченной домашней хозяйки при работающем муже… Я купила себе дом - уютный, симпатичный, в стиле швейцарского шале. И привыкла жить одна. Фактически я всю жизнь одна… Но люблю командировки. Получаю удовольствие от того, что моя работа нужна людям.

- Да, действительно нужна, - сделала ей комплимент Диана. - Ты работаешь над ошеломляющими проектами! Искусственные конечности, силиконовые чипы для робототехники… Ты имеешь все основания гордиться собой.

Вирджиния усмехнулась:

- Не относись к моей работе с излишним почтением. Мне приходится заниматься и смешными вещами. В прошлом году я была в Японии - разрабатывала там звуковые синтезаторы для компании по изготовлению игрушек. В этом году занимаюсь созданием серии роботов, в том числе устрашающих динозавров в вашей компании; они будут использованы во флоридском "Диснейленде".

- В профессиональном смысле ты добилась феноменального успеха. А как насчет личной жизни? - вернулась Диана к началу разговора. - Ты забыла, что такое веселье, ты разучилась радоваться.

- Почему же? Работа приносит мне веселье и радость полной мерой.

- Перестань говорить глупости! - резко бросила Диана. - В двадцать девять лет женщине рано думать исключительно о работе. - Она закусила губу, на мгновение задумавшись, затем схватила Вирджинию за плечи и встряхнула. - С этого вечера твоя жизнь должна измениться! Тебе необходимо преодолеть эти ступеньки и войти в дом. Представь, что ты - Золушка, отправленная на бал доброй феей.

- Фея одела Золушку, а ты меня заставила раздеться, - с сарказмом проговорила Вирджиния. - Любимого человека в таком виде не находят - разве что партнера по сексу.

- Да ты побудь красоткой просто для себя самой! Потренируйся! - С этими словами Диана вышла из машины и, обойдя ее кругом, подошла к дверце, предусмотрительно закрытой изнутри Вирджинией.

- Ничего у нас не получится, - заявила та, наглухо закрывая и стекло.

- Смотри, что я тебе приготовила, - сказала Диана, не обращая внимания на недовольство подруги, и приложила к своему лицу черную шелковую маску с розовыми кружевами. - Ну кто тебя в таком виде узнает? Давай примерим.

Вирджиния неохотно открыла окно и взяла маску.

- Прекрасно! Ты абсолютно неузнаваема! За таким щитом можно флиртовать и веселиться сколько душе угодно. Преврати этот вечер в свой чудесный бал! Сыграй роль застенчивого, испуганного, но чрезвычайно легкомысленного зайчонка. Это доставит тебе самой огромное удовольствие. А теперь оцени, как выгляжу я. - Диана сбросила накидку и юлой завертелась под взглядом подруги.

Радуга цветных лент, составляющих ее наряд красавицы из гарема, волной окутывала аппетитную фигурку. Светлые волосы завязаны в пышный хвост. Бледно-голубая маска оставляла открытыми только сапфировые глаза, горящие нетерпением включиться в празднество. - Ладно! - махнула рукой Вирджиния, сдаваясь. - Пойдем.

Поплотнее укрепив маски, они стали подниматься по ступенькам к таинственно освещенному дому.

- Давай договоримся, Диана, - сказала Вирджиния, вновь испугавшись за свой наряд, который наверняка вызовет излишнее внимание к ней. - Если я почувствую себя неловко, то вернусь в машину и подремлю там на заднем сиденье, дожидаясь тебя.

- Хорошо, - согласилась Диана. - Ты только помни: не надо демонстрировать образованность и ум. Лучше уж вообще ничего не говори. Просто моргай ресницами и улыбайся. Гарантирую, ты станешь королевой бала.

2

Диана позвонила в колокольчик, укрепленный на высоте человеческого роста, и тяжелые дубовые двери сами собой растворились. Вирджиния вопросительно посмотрела на подругу, а та лишь небрежно пожала плечами, выражая этим: "Тут и не такое увидишь!" Они вошли в тускло освещенный холл и немедленно попали в цепкие нити паутины - огромный волосатый паук спускался с потолка.

- Не пугайся, это всего лишь синтетика, - снисходительно объяснила на сей раз Вирджиния.

Сбросив с обнаженной кожи неприятные нити, Вирджиния помогла и Диане освободиться от паутины. Двери, через которые они вошли, между тем с противным скрипом захлопнулись, заставив женщин испуганно вздрогнуть. С потолка, едва освещенного слабым светом старинных факелов, на них смотрели огромные черные глаза. На стенах отражались жуткие тени. Откуда-то доносились звуки музыки и смеха, а перед ними были три закрытые двери.

- Того гляди, пол разверзнется под нами и мы попадем в могилу или в саркофаг, - саркастически проговорила Вирджиния.

- Недаром Квимби готовился к этому празднику чуть не полгода, - прошептала Диана, беспокойно оглядываясь по сторонам. - Пораскинь мозгами: какая из этих дверей ведет к гостям?

- Давай попробуем вот эту. - Повернув ручку в форме львиной головы, Вирджиния открыла огромную дубовую дверь.

Кровавый свет высветил помещение, в котором стоял черный гроб. Крышка со скрипом сдвинулась, выпуская облако древней пыли, показалась страшная рука с остатками плоти и потянулась к ним. Быстро и с силой Диана захлопнула дверь.

- Механическая, - сухо произнесла Вирджиния, стараясь не показать страха и отвращения.

- Я открою следующую, - храбро предложила Диана.

Набрав в легкие побольше воздуха, она распахнула вторую дверь. Казалось, от решительности ее фигура стала на несколько сантиметров выше. Но уже через секунду заикаясь, Диана произнесла:

- К-кошка…

Вирджиния, наклонив голову, заглянула в дверь. Там и правда сидела кошка, только размером с хорошего тигра: килограммов сто пятьдесят упругих мышц. Массивная челюсть демонстрировала ряд острых и устрашающих клыков, выглядело это чудище вполне натурально. - Голограмма. - В голосе Вирджинии прозвучал почтительный трепет. - Лазерные лучи дают трехмерное изображение.

- Конечно, это всего лишь техника, - обрадованно поддержала Диана, поспешно закрывая дверь комнаты с хищником.

Они повернули последнюю ручку. На них хлынул поток света, и перед глазами закружились конфетти. Зазвучали фанфары.

- Добрый вечер, дамы!

К ним направилась двухметровая горилла. Улыбающийся меховой гигант держал поднос с напитками.

- Спасибо, Кинг Конг, - сказала Диана, выбрав два высоких бокала. - Выпей, - протянула она бокал Вирджинии. - Успокоит нервы.

Дальше