- Я должен отвезти тебя домой. Твоя тетя, наверное, уже волнуется. Оставь тарелки здесь. Завтра экономка о них позаботится, - вставая со стула, сказал Рик. Затем взял пальто девушки и направился к лифту.
- Подожди, - окликнула его Лесса. - Я чем-то расстроила тебя?
Как он может сказать Алессандре, что ему нужно выпроводить ее, как можно быстрее, иначе случится то, о чем он будет сожалеть?
Она смотрела на него прекрасными изумрудными глазами. На ее лицо снова упал проклятый локон. Но на этот раз Рик не сдержался. Он нежно убрал его. А затем Алессандра сама поцеловала Рика.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
- Прости, - быстро сказала Лесса, отстраняясь от Рика. - Я не знаю, что на меня нашло.
Воздух накалился, когда Рик окинул ее пристальным взглядом.
- Останься этой ночью со мной, - наконец выдохнул он.
Рик подошел к Лессе и нежно дотронулся рукой до ее шеи. У девушки захватило дыхание, и она закрыла глаза. На этот раз поцелуй был жестким и грубым. Лессе казалось, что еще немного, и она сгорит. Все ее тело было объято пламенем страсти. Забыв обо всем на свете, она желала подарить себя этому человеку.
Пальцы Рика нежно заскользили по ее длинным стройным ногам, по божественным бедрам, затем слегка коснулись ее кружевного лифчика. Лесса выгнула спину и тихонько застонала. В долю секунды Рик стянул с нее платье и лифчик, а затем быстро расправился с поясом кружевных чулок. Волна возбуждения захватила Алессандру, и она выгнула бедра, широко раскрыв глаза. Ей безумно хотелось почувствовать своим телом обнаженное тело Рика.
Когда он скинул с себя рубашку, шаловливые пальцы Лессы прошлись по упругому животу Рика и дотронулись до его набухшей плоти.
- Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью, - твердо сказала она, глядя Рику в глаза.
Он быстро снял брюки и отбросил их прочь. Лесса провела пальцем по его губам, подбородку, груди. Когда она достигла живота, то увидела, как Рик нервно сглотнул, пытаясь сохранить самообладание.
Наконец он нежно вошел в нее и начал медленно двигаться. Она запустила руку в его густые волосы, и он поцеловал ее. Его губы были властными и требовательными.
Оторвавшись от ее губ, Рик посмотрел на Лессу. Это было больше, чем поцелуй. Казалось, Рик хочет заглянуть Лессе прямо в душу. Через секунду они оба перестали себя контролировать, и их тела задрожали от незабываемого наслаждения.
Когда Лесса проснулась, было уже почти два часа ночи. Она лежала в объятиях Рика, и ее переполняло чувство счастья. И вдруг это счастье превратилось в раскаяние. Что она наделала?
Она переспала с Риком Паркером. Целых два раза.
Выскользнув из кровати, Лесса взяла свою одежду и на цыпочках пошла в другую комнату. Затем вызвала такси и как можно быстрее оделась. Приехав домой, она с радостью обнаружила, что тетя спит крепким сном.
Лесса залезла в кровать, в ее голове была каша.
Немного подремав и приняв душ, Лесса поехала на работу. Часы показывали шесть часов утра.
Открыв дверь своего офиса, Лесса остановилась, увидев Рика. Его волосы, обычно аккуратно зачесанные назад, были взъерошены, а сам он был небрит.
- Доброе утро, - бодро сказал Рик.
- Что ты здесь делаешь в такую рань?
- Я искал тебя. - Он вздохнул. - У меня назначена встреча, и мне хотелось бы с тобой поговорить, пока еще никто не приехал.
- Послушай, Рик, - произнесла Лесса, подняв руку. - Нам лучше не придавать случившемуся большое значение. Что произошло, то произошло. Давай просто забудем эту ночь.
- Это все, чего ты хочешь? - спросил Рик.
- Да, - ответила она, затем села за свой стол и одарила Рика улыбкой деловой женщины. - Сегодня я планирую осмотреть Мара дель Рей. Полагаю, это займет у нас где-то восемь часов.
- Послушай меня, Лесса. Сегодня у меня... личные дела. Я не могу поехать с тобой.
- И как ее зовут? - спокойно спросила она.
- Ее? - Рик покачал головой. - Это не свидание. Поверь, я бы обязательно отменил его. У меня есть семейные обязанности. Свадьба моей сестры. - Он ненадолго задумался и затем произнес: - Ты могла бы тоже пойти.
- Что? - Он хочет представить ее своей семье?
- Лесса, соглашайся. Свадьба состоится в Уайт-Плейнз в два часа. В Вестчестере есть аэропорт. После торжественной части мы могли бы направиться прямо во Флориду.
- Мне бы хотелось, но... Как почувствует себя твоя сестра, когда увидит, что ты привел на ее свадьбу свою сотрудницу?
- Она знала, что значит выходить замуж в середине рабочей недели. Моя сестра будет только рада, когда увидит, что я пришел.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Сразу после ланча Лесса отправилась домой. Ей нужно приготовиться к свадьбе менее чем за полчаса. Время поджимало, но у Лессы не было другого выбора. Когда она начала торопливо собирать вещи, тетя села на кровать и, не тратя время впустую, начала свой допрос:
- Ну как? Я хочу услышать все подробности.
- Вечеринка провалилась. - Лесса облачилась в синее платье и добавила: - Иногда мне кажется, что я сражаюсь в битве, обреченной на поражение. Не думаю, что кто-то в компании видит во мне нечто большее, чем дочь Говарда Лоренса. Один из членов совета директоров в присутствии всех обвинил меня в том, что я разрушила компанию.
- Уволь его, - с вызовом в голосе сказала Грэн, скрестив руки на груди.
- Это ничего не решит. Я думаю, что и увольнение Рика было ошибкой.
- Да уж, - покачала головой тетя. - Ночью ты вернулась домой вся растрепанная. Знаешь, я не вчера родилась.
- Хорошо, я расскажу тебе, что произошло, - покорно сказала Лесса, садясь рядом с Грэн. - Во время вечеринки Рик узнал о моем предложении купить Мара дель Рей. Он очень расстроился, и я предложила ему внимательно изучить детали этого дела.
- У него дома?
- Мы не могли поехать сюда, ведь ты спала. А в офисе все еще продолжалась вечеринка.
- Ты больше не девственница? - спокойно спросила тетя.
- Грэн, мне двадцать шесть лет. Я уже давно не девственница.
- И теперь Рик хочет отвезти тебя к себе домой, чтобы познакомить со своей семьей? - поинтересовалась Грэн. - Звучит серьезно.
- Это совсем не то, о чем ты думаешь. У нас с Риком нет никаких отношений, Грэн. По-моему, он вообще не способен на них... Понимаю, это кажется странным. Я долгое время ненавидела его.
- Между любовью и ненавистью тонкая грань.
- Едва ли такое когда-либо случится. Я не могу позволить себе увлечься им.
- Лесса, я не хочу, чтобы ты обманывала себя. Откуда ты можешь знать, что Рик провел с тобой ночь не для того, чтобы причинить тебе боль?
- Рик добрый и чуткий человек. Я уже взрослая женщина, Грэн. И сама могу о себе позаботиться.
Обычно Рик испытывал облегчение, когда просыпался и обнаруживал, что женщина, с которой он провел ночь, ушла. Но не на этот раз.
Как такое могло случиться? В конце концов, Лесса - самая упрямая и самоуверенная женщина, с которыми он когда-либо сталкивался. Но все дело было в том, что под ее напускной бравадой оказалась мягкая и нежная натура.
Итак, Рик не может не признать, что получил удовольствие. Однако они действительно должны забыть про прошлый вечер. В конце концов, еще немного, и он получит компанию и уволит Лессу.
Конечно, она ужасно на него разозлится, когда обнаружит, что потеряла компанию. Но в итоге она могла бы взять деньги, которые он заплатит ей за долю акций, и основать свою собственную компанию. И каждый пошел бы своей дорогой.
- Привет, Рик, - сказала Лесса, когда открыла ему дверь. Она выглядела чудесно в синем платье, подчеркивающем все изгибы божественного тела, и с поднятыми наверх волосами, открывающими лебединую шею. - Входи.
Рик нервно оглянулся.
- А где тетя?
- Она отправилась пообедать со своими друзьями.
На стене в прихожей висели старые фотографии, на которых была изображена Лесса со своим отцом. Чуть выше Рик увидел портрет Говарда, держащего за руку очаровательную женщину.
- Это моя мама, - пояснила Лесса.
- Она была очень красивой женщиной. Ты очень похожа на нее.
- Спасибо. А это они вместе со мной рядом с папиным офисом. В тот день папа создал "Лорен Энтерпрайзиз". - Лесса надела пальто и выставила свой чемодан за дверь. - Ну вот, я готова.
- Ты что, планируешь остаться там? - усмехнулся Рик, поднимая чемодан.
- После нашей последней поездки я стараюсь брать с собой все необходимое. Мне больше по душе свой собственный купальник. Тебе нравится жених твой сестры? - поинтересовалась Алессандра, усаживаясь в машину Рика.
- Конечно, - пожав плечами, ответил он. - Впрочем, это ее выбор. Совсем недавно она пережила ужасный развод. Я думал, сестра не настолько глупа, чтобы снова позволить себе страдать, но она твердо решила связать свою судьбу со вторым мужем.
- Значит, она не разочаровалась в любви.
Когда они подъехали к церкви, Рик провел Алессандру мимо своей ошеломленной семьи. Как шаферу, ему пришлось заняться гостями и разместить их по обеим сторонам алтаря. Время от времени он поглядывал на Лессу, беседовавшую с пожилой женщиной, которая сидела рядом с ней.
После церемонии семья утащила Рика фотографироваться.
Когда невеста и жених завершили свое торжественное шествование, Рик осмотрел холл, пытаясь найти Лессу, но вскоре стало ясно, что ее там нет. Наконец он нашел ее в другом зале. Она поддерживала под руку пожилую женщину.
- Это Рик, - представила его Алессандра.
- О, ваша жена была так добра, что согласилась помочь мне, - сказала пожилая леди. - Моя дочь опаздывает, и...
- Я здесь, мама! - воскликнула другая женщина, входя в зал. Она горячо поблагодарила Лессу и увела свою мать.
- Жена? - переспросил Рик, когда их никто не слышал.
- Это всего лишь недоразумение. Она знала, что я приехала сюда вместе с тобой, и сделала неправильный вывод...
- Кто это рядом с тобой?
Рик обернулся и увидел родителей.
- Это Лесса Лоренс, - ответил он.
- Лоренс, - повторил мужчина, пожав Алессандре руку. - Вас что-то связывает с Говардом Лоренсом?
- Я его дочь.
Рик чувствовал, что ему следует объясниться:
- У нас с Лессой назначена встреча. Поэтому я и привез ее сюда.
- Понимаю, - произнес его отец. - Итак, добро пожаловать в наш дом, Лесса. Было очень приятно познакомиться с вами. Рик говорил мне, что вы симпатичная женщина, но он и словом не обмолвился, что вы просто красавица.
Когда родители ушли, Рик взглянул на часы.
- Я думаю, нам пора ехать.
- Не будь глупым, - с улыбкой сказала Лесса. - Мы даже ничего не поели. Кроме того, тебе не следует меня развлекать. Мне и одной неплохо. Иди к семье.
Женщина в красном платье подружки невесты преградила им путь.
- Рик Паркер! Неужели это ты? Я Джейн Тернер, помнишь меня? Пойдем, потанцуем.
Рик, который понятия не имел, кто она такая, посмотрел на Лессу, ища помощи.
- О, это твоя подруга? Мне очень жаль, - нахмурилась женщина.
- Я ему не подруга, - быстро проговорила Лесса. - Потанцуй, Рик. Со мной все будет в порядке.
Окинув Лессу страдальческим взглядом, он направился в сторону танцпола с Джейн Тернер. Алессандра пошла в дамскую комнату и обнаружила там сестру Рика, которая никак не могла справиться со своим платьем.
- Давайте я помогу вам, - предложила свои услуги Лесса.
- Я очень рада, что он привез вас к нам, - улыбнулась Сьюзен. - Как долго вы уже встречаетесь?
- На самом деле мы вместе работаем. У нас на сегодня назначена встреча, но я счастлива, что оказалась здесь. Это была замечательная свадьба.
- Так вы не встречаетесь? - Сьюзен рассмеялась. - Я видела, как он на вас смотрит. Кажется, он от вас без ума.
- Мы провели вместе только несколько дней.
- Ну и что? Я познакомилась со своим мужем три месяца назад. Моя мать вышла замуж за моего отца спустя шесть недель после знакомства. Быстрые ухаживания - традиция нашей семьи. Когда Рик был помолвлен, он сделал предложение сразу после... Вы знаете, что Рик когда-то был обручен, правда?
Лесса кивнула. Сьюзен улыбнулась.
- Вот видите? Моему брату вы на самом деле нравитесь, если он рассказал вам о Карен. - Она вздохнула и произнесла: - Мы все очень переживали за Рика, когда Карен погибла. Он был сам не свой. К счастью, Рик нашел ту работу. Он путешествовал по экзотическим странам, и мы были уверены в том, что когда-нибудь он вернется с невестой. Однако с тех у него не было ни с кем серьезных отношений.
- Вот как? Но ведь у него репутация донжуана.
- О да. Но все это было несерьезно. Рик отдает всего себя работе. - Сьюзен покосилась на Алессандру. - Лесса Лоренс... Подождите-ка минутку. Разве это не вы уволили его?
- Да.
- Рик очень переживал о вашем отце. Но я не думаю, что он мог что-либо сделать тогда. Рик сказал нам, что они все равно уволят Говарда, независимо от того, согласится Рик занять его место или нет.
- Я не знаю подробностей.
- Держу пари, вы можете все выяснить. Состав совета директоров ведь еще не изменился?
Да, в основном в нем присутствуют бывшие друзья ее отца, и Лесса постарается проверить историю Рика. Члены правления твердили ей одно и то же: если бы не было Рика, ее отца не уволили бы.
- Мне бы очень хотелось поверить в то, что Рик не причастен, к увольнению папы. Но он ничего не сделал, чтобы предотвратить его, - сказала Лесса.
- А разве у него была такая власть? Насколько я помню, они уже приняли решение, когда сказали ему об этом. - Сьюзен взяла Лессу за руку. - В любом случае, пожалуйста, не злитесь на моего брата. Я знаю, что он не хотел причинить боль вашему отцу. Может быть, ему не следовало соглашаться на эту работу, но ведь мы все совершаем ошибки, не так ли? Я тоже в своей жизни один раз ошиблась. - Она наклонилась вперед и доверительно прошептала: - Я уже была замужем. Брак оказался неудачным. А ты когда-нибудь выходила замуж?
- Я? - Лесса весело засмеялась. - Нет.
- А что в этом смешного? Ты и Рик прекрасно смотритесь вместе. Вы просто созданы друг для друга.
- У меня совершенно другие взгляды на отношения между мужчиной и женщиной, - отчеканила Алессандра. - Я редко хожу на свидания.
- Но ты, же здесь, не так ли? Готова, поспорить, что он интересуется тобой, хотя сам еще не готов в этом признаться даже себе самому.
- Но мы должны отправиться во Флориду...
- Ну, что ты заладила! У него и раньше были деловые встречи, но он еще никогда никого не приводил к нам домой.
В дверь постучали.
- Сьюзен?
- Это мой муж, - сказала женщина и закатила глаза. - Не правда ли, он красивый? Ты видела его?
- Да, он показался мне чудесным человеком.
Сьюзен улыбнулась и взяла Лессу за руку.
- Пойдем. Я представлю тебя всей нашей семье, тем, с кем ты еще не знакома.
Рик сидел за столом и нервно оглядывался в поисках Алессандры. Только бы она не влипла в какую-нибудь неприятность! Его опасения подтвердились, когда он увидел ее идущей за руку с его сестрой. Сьюзен подвела Лессу к группе кузенов и начала представлять их Лессе.
Младший брат Рика рассмеялся.
- Мы все заинтригованы твоей таинственной девушкой. Почему ты не сказал нам, что приведешь на свадьбу свою гостью?
- Потому, что до сегодняшнего утра я об этом не знал. И, кроме того, она вовсе не моя девушка. Она - коллега.
- Ну да, ну да, как же! - саркастически усмехнулся парень. - Это ведь я, Рассел, твой брат. Тебе не удастся меня обмануть. Итак, как долго вы встречаетесь?
- Лесса - председатель совета директоров.
- Она молода. Очаровательна. И богата. - Рассел снова взглянул на брата. - И она не твоя подружка?
- Я уже ответил на этот вопрос.
- Чудесно. Значит, ты не будешь возражать, если я с ней потанцую?
- Нет, - ответил Рик, стиснув зубы. Вскоре к ним подошли Сьюзен и Лесса.
- Мы только что познакомились.
- Я думаю, теперь моя очередь, - улыбнулся Рассел. - Не хотите ли потанцевать?
Когда брат повел Лессу на танцпол, Рик не мог не заметить то, как она улыбается Расселу. Казалось, девушка получает удовольствие от общения с Расселом. А его брат... он выглядел самым счастливым человеком на свете. Но почему сам Рик не может быть, таким же счастливым? Он хорошо помнил, как ее руки скользили по его шее, как ее грудь касалась его груди...
Сьюзен села рядом с Риком и уставилась на него, явно ожидая комплимента.
- Вторая свадьба получилось намного лучше первой, - поддразнил ее Рик.
- Очень смешно. Но теперь твоя очередь связать себя узами брака.
Рик продолжал наблюдать за танцующей парой. Что, черт возьми, они шепчут друг другу на ухо?
- Она очень красива, - сказала Сьюзен. - Кажется, Рассел положил на нее глаз.
- Похоже на то.
Музыка замедлила темп, но вместо того, чтобы покинуть танцпол, Рассел еще крепче прижал Лессу к себе.
- Алессандра всего лишь твоя коллега? Ха, ха, ха! - усмехнулась Сьюзен, взглянув на сжатые кулаки брата.
Что он делает? Рик разжал кулаки. У него нет причин для ревности. Лесса Лоренс не принадлежит ему, и никогда не будет принадлежать.
- Она больше чем коллега. Она - президент компании.
- Значит, у тебя с ней служебный роман.
- Я могу поклясться тебе, что эти отношения не перерастут в нечто большее. Лесса отдаст мне половину своих акций, как только исчезнет угроза захвата компании. Только она не знает того, что у меня акций будет больше, чем у нее.
- Ты собираешься уволить ее? - ужаснулась Сьюзен.
Рик нахмурился. Ведь именно это он собирается сделать, не так ли?
- Да. Послушай, если бы был другой путь... но его просто нет.
- Но, ты же увлечен ею. Я могу прочесть это в твоих глазах. Почему вы не можете работать вместе?
- Все это очень сложно...
- Это в твоем стиле. Тебе по вкусу только те отношения, у которых нет будущего, отношения с автоматическими тормозами. Но так ты не обретешь счастье.
- Я думаю, что тебе больше не стоит пить шампанское, - глухо произнес Рик.
Сьюзен закатила глаза и покачала головой. Немного подумав, она спросила:
- Ты будешь встречать Рождество с родителями?
- Вряд ли, - ответил Рик. - Ты знаешь, как я отношусь к Рождеству.
- Твой приход много бы значил для всех нас. Рождество - семейный праздник, а ты - часть нашей семьи.
Рик снова посмотрел на своего брата и Лессу. Теперь уже с облегчением. Он увидел, что они перестали танцевать и теперь шли к ним.
- Эй, Сьюзен, - обратился к сестре Рассел, когда Лесса села рядом с Риком, - у Лессы, нет никаких планов относительно Рождества. Я сказал ей, что мы будем рады видеть Алессандру и ее тетю у нас дома.
- Может, будет лучше, если я откажусь от твоего приглашения, - сказала Лесса, встретив хмурый взгляд Рика. - В конце концов, Рик и я вместе работаем...
- Он никогда не встречает с нами Рождество. Но нам все равно будет весело. Кроме того, ты обещала преподать мне пару уроков, если теннисный клуб будет открыт. - Он посмотрел на Рика и обиженно покачал головой. - Ты не говорил мне, что Лесса победила Корупову.