Со стороны океана дул легкий бриз, и после летней городской жары их утопающий в экзотических цветах островок казался настоящим раем.
Дорога до виллы заняла двадцать минут; на своем пути Дио и Люси повстречали всего три машины. Отдыхающие предпочитали транспорту пешие прогулки. Экономика острова зависела исключительно от туризма, поэтому здесь находилось много роскошных отелей и шикарных домов, принадлежавших миллионерам. Проезжая через центр города, Люси не заметила ни одного универмага.
Как только Дио окончательно определился с местом, где они проведут свой так называемый медовый месяц, он тут же попросил своего многострадального секретаря подобрать для них одежду, которую следовало привезти на виллу.
Новый опыт, новый облик. Все просто.
– Дио! Здесь потрясающе! – воскликнула Люси, никогда не видевшая ничего подобного.
Она с восторгом рассматривала утопавший в сочной зелени огромный дом, который имел выход к частной бухте. Виллу окружала просторная, выстланная деревянными досками веранда с выгоревшими на солнце перилами. С ее карниза свешивались корзины с яркими душистыми цветами. Люси хотелось расцеловать кокосовые пальмы, росшие вокруг дома. С замиранием сердца она смотрела перед собой на блестящую гладь океана и поразительную синеву неба.
– Жаль, что я не бывала здесь раньше, – с грустью заметила Люси. – Было бы здорово оказаться в этом раю после городских квартир и домов.
– Ты росла в Лондоне. Я думал, что в городе тебе комфортней.
– Моя мама родом из Йоркшира, – резко ответила Люси. – Она была единственным ребенком, но после того, как умерли ее родители, поддерживала близкие отношения со своей двоюродной сестрой.
Дио стоял рядом с женой, глядя на бескрайний океан. Его слегка удивила неискренность, внезапно прозвучавшая в ее голосе. Ему не нравилось, что Люси снова выглядела как жена миллионера. Шелковые брюки и топ, драгоценности, макияж.
Это очень сильно его раздражало.
Дио не собирался заниматься любовью с женой, которую он знал на протяжении всего их супружества. Он хотел близости с девушкой, которая спорила с ним в том полуразрушенном здании в одном из бедных кварталов Лондона.
– Значит, ты проводила каникулы в Йоркшире…
– Мы с мамой часто ездили туда.
– И останавливались в семейном особняке?
– Нет, он больше не принадлежал нам. Мы останавливались у тети Сары.
– Понятно… – Дио стало интересно, чем же в это время занимался ее отвратительный папочка. – Не помню, чтобы ты ездила туда после того, как мы поженились.
– Вообще-то мы редко видели друг друга двадцать четыре часа в сутки все семь дней в неделю, – с плохо скрываемым безразличием ответила Люси. – Ты часто уезжал за границу, а когда мы все-таки оказывались в одном и том же месте…
– Что ж, мы опять вдвоем, но теперь будем проводить время несколько по-другому…
Она не сомневалась, что Дио не собирается тратить время на длительные беседы. Ее сбивало с толку то, что ей так хочется близости с Дио, но она ничего не могла поделать с этим.
– Может, войдем? – Люси сменила тему, пытаясь понять, следует ли ей играть роль соблазнительной кошечки, чего от нее наверняка ожидает муж. – До смерти хочется увидеть, как выглядит вилла изнутри, к тому же я устала, и мне жарко.
– Пойдем, я тебе все покажу.
Внутри дом был таким же красивым, как и снаружи. Деревянные полы, воздушные шторы, которые мягко колыхались от легкого океанского бриза, залетающего в огромные окна, мебель из бамбука и широкая лестница, ведущая в просторные спальни и ванные комнаты на втором этаже.
Должно быть, кто-то присматривал за виллой и подготовил ее к их приезду.
Когда они подходили к дому, Люси заметила небольшой внедорожник, который ожидал их на случай, если они захотят отправиться в город или исследовать другие пляжи. А запаса еды и вина хватило бы на целых две недели.
Она очутилась в настоящем рае для миллионеров и, казалось бы, должна была принять это как должное, потому что привыкла к роскоши домов, принадлежащих Дио, но эта вилла просто ошеломила ее.
Они миновали четыре огромных спальни и вошли в комнату, которую им предстояло делить следующие несколько дней.
Улыбчивый мужчина, забиравший Люси и Дио из аэропорта, доставил их скудный багаж и разложил его на огромной кровати под балдахином.
У Люси вдруг закружилась голова…
Это был их медовый месяц. Она осталась наедине со своим мужем, и, хотя их кратковременный союз оказался жестокой насмешкой, Люси не могла сдержать восторг. Повернувшись, она бросила радостный взгляд на Дио.
Она подошла к распахнутому окну и вдохнула свежесть морского бриза.
– Ты сможешь продержаться целых десять дней без работы? – Люси обернулась, и ее колени задрожали, когда Дио начал расстегивать рубашку, обнажая загорелый мускулистый торс.
– Я приготовился к этой жертве, потому что не хочу, чтобы кто-нибудь отвлекал нас. – Он криво усмехнулся и протянул к ней руку. – Иди сюда.
Люси на ватных ногах подошла к Дио и упала в его объятия. Она вдохнула его мужской аромат и застонала.
Не имело значения, сколько раз она твердила себе, что их медовый месяц ненастоящий; прямо здесь и прямо сейчас он казался реальным.
Люси влекло к этому мужчине, как будто не было никакого обмана с его стороны.
Дио нежно взял ее за подбородок и прильнул к ее губам.
– Тебе, наверное, очень жарко в этом наряде.
Люси подумала, что ей действительно жарко, но температура воздуха тут абсолютно ни при чем.
– Думаю, нам следует искупать тебя…
– Мы будем принимать душ… вместе?
Дио довольно рассмеялся и повел ее в ванную.
– А теперь раздевайся.
В ванной комнате была кое-какая мебель. Дио подошел к плетеному диванчику и сел, откинувшись на спинку и закинув ногу на ногу.
Люси чувствовала себя в большей безопасности в темной комнате.
– Не могу.
– Почему.
– Страх перед публикой.
Дио захохотал во весь голос.
– Моя девственная невеста, – пробормотал он, – что, если я помогу тебе, начав первым? – Дио поднялся и непринужденно сбросил свою одежду.
– Ты заставляешь меня почувствовать себя такой неотесанной, – занервничала Люси, когда Дио подошел к ней, сильный, уверенный в себе и очень возбужденный.
– Прикоснись ко мне.
Люси взяла в руки его мужское естество и задрожала от предвкушения. Ее дыхание участилось, а зрачки потемнели, когда она ласкала его член, наслаждаясь силой, которую чувствовала, когда он двигался в ее руке.
Дио старался держать свои эмоции под контролем.
Он начал осознавать, что стоит ему приблизиться к ней, как его тело начинает сходить с ума. Возможно, все из-за того, что ему пришлось слишком долго воздерживаться.
А еще его возбуждало то, что Люси была с виду сама невинность.
– Если ты стесняешься порадовать своего мужа стриптизом, – срывающимся голосом сказал Дио, сжав ее руку, – позволь мне самому сделать это…
Люси послушно уступила. С каждым его прикосновением она освобождалась от скованности и зажатости. Именно об этом она мечтала, когда с такой готовностью согласилась выйти за него замуж. И пусть ее ожидания оправдались несколько позже, Люси решительно настроилась получить удовольствие, предложенное ей Дио. О большем они не думали.
Они ополоснулись под теплыми, словно дождевыми, струйками воды. Потом Дио повернул кран и принялся исследовать тело Люси своими губами и руками. Она стояла с закрытыми глазами, прислонившись к прохладной кафельной плитке и наслаждаясь каждым сладостным прикосновением его языка. Когда он прильнул своими жаркими губами к ее лону, Люси раздвинула ноги и позволила ему доставить себя на такие головокружительные высоты, что все вокруг перестало существовать. Ее тело содрогнулось, потом еще раз и еще, а Дио, не отрываясь от нее, наслаждался ее блаженством.
Когда они наконец вышли из ванной, тело Люси словно звенело от удовольствия.
– Я позаботился об одежде для тебя. – Дио распахнул двери гардеробной комнаты, и Люси осторожно заглянула внутрь.
Она внимательно просмотрела все вещи и бросила вопросительный взгляд на Дио, лежащего на кровати. На нем из одежды остались лишь расстегнутые джинсы.
Его волосы все еще не высохли после душа.
– Но здесь нет ничего, что я обычно ношу.
Дио удивленно посмотрел на ее смущенное выражение лица:
– Я подумал, что дизайнерская одежда здесь вряд ли будет уместной.
Люси еще раз глянула на коротенькие джинсовые шорты и майку, которая могла быть куплена в каком-нибудь универмаге.
Ей всегда нравилась такая одежда, Люси чувствовала себя в ней очень комфортно. Она росла, не зная недостатка в деньгах, и ей покупали вещи только известных марок, но это заставляло ее почувствовать себя участницей какого-то шоу, которое устраивал ее отец, чтобы создать впечатление идеальной семьи.
Когда Люси отправлялась с матерью в Йоркшир, она снимала шелка и кашемир и с наслаждением носила те вещи, которые были ей по душе.
Это было как глоток свежего воздуха. То же самое она почувствовала прямо сейчас. Кратковременный побег от реальности.
Люси убеждала себя, что ее муж знал, чего хотел. В порыве страсти ему будет легче стянуть с нее майку, чем путаться в складках изысканного вечернего платья.
– Мне понравилось, как ты выглядела, когда я приехал к тебе в твой маленький клуб.
– Я не марионетка, а ты – не мой кукловод.
– И ты была такого мнения обо мне на протяжении всего нашего брака? Ты считала, что я контролирую тебя?
– Разве я не права?
– Большинство женщин отдали бы все, чтобы оказаться на твоем месте и получить деньги на бесконечные расходы.
– Дио, я не хочу спорить с тобой по этому поводу. Мы здесь не для того, чтобы ссориться… – Никогда за все эти месяцы они не говорили так много, как в эти пару дней. Иногда Люси хотелось рассказать Дио, почему она закрылась от него, когда свадебное веселье улеглось, и ушел последний гость. Что бы Дио ни думал о ней и о ее отце, ей хотелось, чтобы он понял всю ситуацию правильно. Ей приходилось напоминать себе, что он использовал ее, и это было решающим фактором.
Люси подозревала, что Дио устал бы от близости с ней через несколько недель после свадьбы и обратил свои взоры на других женщин.
Однажды, всего один раз, она зашла в Интернет, чтобы узнать о его бывших пассиях. Люси не нашла ничего, кроме одного фото, сделанного много лет назад. На нем была изображена фигуристая улыбающаяся брюнетка. Девушка прильнула к Дио, когда они выходили из лимузина где-то в Нью-Йорке. Он как раз подписал многомиллионную сделку.
Этого снимка хватило, чтобы Люси поняла, какие женщины нравятся ее мужу. Поэтому она поверила своему отцу, когда тот заявил, что Дио – всего лишь выскочка, который быстро сколотил состояние, и теперь ему нужна подходящая жена, чтобы показываться на публике.
Люси услышала достаточно в свою первую брачную ночь, чтобы уяснить для себя, что Дио далеко не святой.
– А мы и не будем ссориться, – мягко согласился Дио. – Почему бы тебе не подойти и не сесть рядом со мной, чтобы показать, для чего мы, собственно говоря, приехали сюда…
– Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме секса?
– В сложившейся ситуации это очень непросто. – Он удовлетворенно смотрел, как Люси подошла к кровати и грациозно присела рядом с ним.
– Кстати, мне бы не хотелось, чтобы ты называл учебный центр, в котором я работаю, моим маленьким клубом.
– Если уж речь пошла об этом, я отдал все необходимые распоряжения касательно финансового обеспечения данного заведения.
– Я знаю, и мне следовало поблагодарить тебя. Как раз перед вылетом мне позвонил Марк и сообщил эту новость. Он был вне себя от счастья и сказал, что будет ждать меня, чтобы мы вместе сообщили об этом нашей команде.
– Ты не говорила, что он звонил тебе, – нахмурился Дио. Может, Люси все-таки влюблена в этого преподавателя?
– Забыла, – искренне ответила она. – Кроме того… – Она легла на кровать, и Дио тут же притянул ее к себе. Их взгляды встретились.
– Я слушаю…
– Нет такого закона, который помешал бы мне общаться с Марком, тем более что мы вместе работаем.
– Ты можешь сколько угодно общаться с ним или с кем-то другим, поскольку ты больше не жена мне. – Дио понимал, что переигрывает. Этот мужчина вряд ли годился ему в соперники.
Хотя, может быть, Люси нравились именно такие мужчины.
Эта мысль заставила его занервничать.
– Кто еще входит в ваше маленькое общество благодетелей?
Люси высвободилась из его объятий и легла, уставившись в потолок.
– С чего это ты вдруг решил поговорить о школе?
– Просто любопытно.
– Мне казалось, что ты, как никто другой, должен с симпатией относиться к так называемым благодетелям, которые на самом деле хотят помочь людям, оказавшимся в сложной жизненной ситуации.
– Люси, давай не будем затрагивать мое прошлое.
– Почему? Ведь ты не очень-то церемонишься.
– Ты уклоняешься от ответа. Кто еще работает в вашем центре? Как долго ты их знаешь? Ты вышла на них, или они вышли на тебя через каких-то общих знакомых? – грозно спросил Дио.
Люси поразила резкость, прозвучавшая в его голосе. Интересно, что его беспокоит на самом деле?
– Я вышла на них, – призналась Люси. – Мне хотелось достичь чего-то большего в жизни, чем исполнять роль хозяйки дома, которая присматривает за всем твоим добром, и встречаться с другими женщинами, которые оказались замужем за такими же, как ты, богатыми людьми. Мне хотелось поработать мозгами, и я нашла объявление Марка на одном из сайтов в Интернете. В нашей команде несколько волонтеров. Марк – ключевая фигура, но там есть… Ты хочешь, чтобы я назвала всех?
– Будь так добра.
Люси не могла припомнить, чтобы Дио проявлял такой интерес к тому, чем она занимается. Вздохнув, она перечислила всех членов команды, в которую входили три женщины намного старше ее и двое мужчин.
– И ты общаешься с этим людьми?
– Периодически.
– И скрываешь, кто ты есть на самом деле. В тот раз я не заметил обручального кольца у тебя на пальце.
– Дио, я хотела, чтобы меня воспринимали серьезно. Если бы они узнали, что я замужем за тобой и живу в таком шикарном доме, они посчитали бы меня богачкой, которая решила поиграть в благотворительность, и отказали бы мне. И вообще, к чему весь этот разговор?
Дио и сам не знал, но чувствовал, что ответ не удовлетворил его.
– Значит, эти парни не в курсе, что ты замужем… Что они собой представляют?
Люси подумала о Саймоне и Теренсе.
– Очень приятные люди. Каждый из них работает в школе на полную ставку, но они умудряются найти время, чтобы прийти к нам. У каждого по три внеклассных урока в неделю. Саймон вместе со мной преподает математику, а Терри – английский язык и историю. С нетерпением жду, когда смогу поделиться с ними новостью о том, что ты… собираешься поддержать нас финансово. Они будут на седьмом небе от счастья.
– Не сомневаюсь… – Дио провел рукой по ее гладкому бедру и почувствовал, как Люси задрожала в ответ. – А когда вы решите отпраздновать это событие, мне кажется, будет правильно, если я появлюсь там в качестве спонсора… Как ты на это смотришь?
Люси пожала плечами и попыталась представить своего мужа в толпе учителей и родителей: просто лев в корзине с котятами.
Конечно, Дио захочет проверить, куда уходят его деньги. Но хочется ли ей, чтобы он вторгался в ее личное пространство?
Люси вдруг стало не по себе. Что, если Дио пожелает принять непосредственное участие в этом проекте? В таком случае ей никуда не деться от него даже после развода.
– Мне кажется, пора отдохнуть от разговоров, – прошептала она и, потянувшись вниз, взяла его член в свои руки. Люси улыбнулась при мысли, что может отвлечь Дио одним касанием. – Мы можем заняться более интересными вещами…
У Дио возникло смутное чувство тревоги, но он не стал прислушиваться к нему…
Глава 8
Прошло несколько дней, и Люси удалось подавить все причиняющие неудобство мысли, которым иногда все же удавалось вырваться на поверхность.
Что будет после того, когда они покинут этот рай? Будет ли Дио ожидать, что она покинет дом до его возвращения в Лондон после поездки в Гонконг? Рано или поздно, но им все же придется обсудить детали будущего развода.
Странно, но свобода больше не казалась Люси светом в конце тоннеля.
Может быть, потому, что время, проведенное на этом острове, было самым лучшим в ее жизни.
Люси никогда не подозревала, что владеет способностью отделить чувства и эмоции от своего тела.
Ей казалось, что в ней пробудилось что-то такое сильное, что оно заглушило голос здравого разума.
Секс. Повсюду и в любое время.
Ночью они с Дио делили одну кровать, и Люси чувствовала себя потрясающе. Ей нравилось лежать, согреваясь теплом его обнаженного тела, и чувствовать его мгновенное пробуждение от малейшего прикосновения.
Все прочее осталось где-то на задворках. Недоразумения. Вопросы, оставшиеся без ответа. Обиды. Ничего не имело значения, когда они занимались любовью. Дио оказался прав. Этот так называемый медовый месяц никак нельзя было назвать тяжким испытанием.
На сегодня было запланировано путешествие на лодке. Люси проснулась и рассеянно уставилась в потолок. Ей не хватало присутствия Дио, который поднялся на рассвете и засел за работу в одной из комнат виллы.
Она улыбнулась. Прежде чем подняться с постели, он прикоснулся к ней, проник своим пальцем в ее находившееся в состоянии полудремы тело и доставил ей несказанное наслаждение. Это было восхитительно.
Через пару минут она встанет, примет душ и наденет бикини. Но сейчас у нее кружится голова и нет сил подняться. Люси почувствовала, как горит огнем ее тело, и повернулась, чтобы улечься немного удобнее.
Она не заметила, как уснула, пока не услышала голос Дио. Люси зажмурилась, потому что ей показалось, что он звал ее слишком громко.
– Ты кричишь, – пробормотала она, не открывая глаз, и повернулась на бок.
– Я не могу говорить тише. – Дио вернулся в спальню, подгоняемый желанием заняться любовью с Люси, прежде чем они отправятся на морскую прогулку.
Нахмурившись, он остановился рядом с кроватью.
– Люси, почти половина десятого…
– О нет, – вскочила она, но тут же снова упала на подушки.
– Что с тобой?
– Ничего страшного… Дай мне пару минут. Я оденусь и спущусь через… некоторое время.
Люси охватил приступ паники. Осталось всего три дня, а она умудрилась заболеть!
Голова кружилась, во рту пересохло, а руки и ноги налились свинцовой тяжестью.
Дио придет в ярость. Она все испортила.
Люси в отчаянии закрыла глаза, а когда открыла их, то увидела, что Дио по-прежнему стоит рядом с кроватью.
Он наклонился и приложил ладонь к ее лбу:
– Ничего страшного? Люси, у тебя жар!
– Извини, – еле слышно сказала она, обращаясь к удалявшемуся из спальни мужу.
Люси не винила его. Наверное, он очень рассердился. Теперь придется отменять поездку на лодке и разбирать корзину с провизией для пикника, которую доставили в дом вчера вечером.