Опасные забавы - Джулия Гарвуд 15 стр.


Не слушая, Эвери схватила рюкзачок и бросилась догонять Джона Пола.

Он уже был на полдороге к выходу и целеустремленно шел прямо вперед, хотя в вестибюле было теперь куда многолюднее, чем полчаса назад. Эвери пришлось бежать. Догнав Джона Пола, она повисла у него на руке. Если она думала, что это его остановит, то обманулась в ожиданиях - этот тип не замедлил шага. Он даже не покосился на нее, просто потащил за собой, как неодушевленный предмет. Да и вообще он мало обращал внимания на окружающее, в том числе на людей, зато они замечали его издалека и спешили отступить с дороги.

Эвери попробовала тормозить ногами - без толку. Сделала попытку вонзить ногти в руку, за которую так отчаянно держалась, - будь они чуть подлиннее, она бы их только обломала об эту каменную, неуступчивую плоть. Мелькнула абсурдная мысль, что теплая кожа натянута на стальные кости и сочленения.

- Прошу вас, стойте! Мне нужно знать! Никакой реакции.

- Пожалуйста! Вы должны мне помочь! - взмолилась Эвери.

Она была близка к слезам, чего не случалось уже бог знает как давно.

"Не хватало только, чтобы девчонка разревелась", - подумал Джон Пол с неудовольствием. Помочь он не может, но как растолковать это созданию с куриными мозгами? Выросла под крылышком богатых родителей и знает о мире только по сериалам. Таких сбивает с ног первый же удар судьбы. Что ж, пора малышке понять, что жизнь не всегда бывает розовой.

Впрочем, сердце у него было не каменное, поэтому, выругавшись под нос, он остановился на полушаге и повернулся к девчонке, прикидывая, выложить все как есть или подать в смягченном виде. Правда честнее, решил он, и каждый, в конце концов, заслуживает искренности.

- Ничем не могу вам помочь.

- По телефону вы сказали, что уже поздно. Что вы имели в виду?

- ФБР объяснит. Советую созвониться с родными, пусть кто-нибудь приедет и побудет с вами, пока эта история не кончится. В таких случаях, знаете ли, обращаются к родне.

Логично, как все бессердечное, мрачно отметила Эвери.

- По-вашему, тетя Кэрри мертва?

Джон Пол ответил не сразу, но его взгляд сказал все без слов - он смотрел так, словно взвешивал и оценивал ее внутреннюю силу, ее способность владеть собой. За кого он ее принимает? За кисейную барышню?

- Говорите смело, я не рухну в обморок.

- В таком случае да, - сказал он, подступая на шаг ближе. - По-моему, ваша тетя и другие две женщины мертвы.

- Но почему? - Эвери наконец выпустила его руку. - Что заставляет вас так думать?

- На вашем месте я все же…

- Созвонился бы с родными? Я бы тоже это с радостью сделала, но у меня нет никого, кроме тети Кэрри и дяди Тони, которого я не собираюсь пугать до полусмерти, пока иного выхода не останется. Расскажите все, что знаете о Монке!

- Мисс Делении! Мисс Делении!

Взывали издалека. Эвери обернулась и увидела, что Оливер держит в руке телефонную трубку. Поймав взгляд, он утвердительно закивал.

Кто это может быть? Марго? Но у Марго нет этого номера, они порешили на том, что она будет звонить на мобильный телефон. Неужели Кэрри?! Вот было бы здорово! А вдруг она звонит, чтобы сообщить что-нибудь ужасное? И все равно пусть уж лучше Кэрри.

Эвери разнервничалась так, что едва сумела перевести дух. Пробираясь сквозь толпу к конторке, она выронила рюкзачок, но не остановилась подобрать его, вся во власти лихорадочной спешки.

- Срочный звонок! - были первые слова портье. Джон Пол слегка запоздал, поднимая рюкзачок, но все же расслышал полный надежды вопрос: "Кэрри?!"

- Жаль тебя разочаровывать, сокровище мое, но это не Кэрри.

Раздраженная ласкательным обращением и воркующим тембром женского голоса в трубке, Эвери спросила много резче:

- Тогда кто это?

- В данный момент важно не то, кто звонит, а то, что сталось с Кэрри, не так ли? Так вот, она здесь, у нас. Хочешь с ней повидаться?

Голос звучал приглушенно, словно через слой ткани, но в любом случае Эвери не могла припомнить, чтобы когда-нибудь ей уже приходилось его слышать.

- Что вы с ней сделали?! Надеюсь, она жива и здорова, потому что если нет, клянусь, что…

- Хватит болтать! Молчи и слушай. Я не намерена висеть на телефоне до бесконечности, так что повторять не стану. Оттого, как ты себя поведешь, зависят сразу три жизни. Я оставила на конторке, среди другой корреспонденции, большой желтый конверт. На нем твое имя, так что не пропустишь. - Эвери пробежала взглядом по конторке. - Нет, левее! И не вздумай теперь шарить глазами по вестибюлю. - В голосе появилось нечто такое, отчего Эвери бросило в холод. - Потому что если ты меня заметишь, все будет переиграно, и твоя несчастная тетка первой испытает это на своей шкуре.

- А… где вы? - робко спросила Эвери.

- Очень близко. Так близко, что могу тебя подробно рассмотреть. Держу пари, и тебе этого ох как хочется! - Женщина засмеялась, довольная. - Ну-ну, не будь занудой и не вздумай испортить мой роскошный план. Пойдем дальше. Достань из конверта все, что там лежит. Умница! Карту пока оставь, а часы надень на руку. Скорее!

Пришлось защелкнуть на руке браслет массивных мужских часов.

- Превосходно! А теперь можешь развернуть карту. На ней увидишь ма-аленький такой красный крестик. Ищи!

Прижав трубку плечом, Эвери расстелила карту и углубилась в поиски крестика. Должно быть, он и в самом деле был маленький, поскольку сразу в глаза не бросился. Она легла на конторку, пытаясь разглядеть что-нибудь в мелькающих на мраморной стене неясных отражениях, и уронила трубку.

Из-за спины, заставив ее вздрогнуть, протянулась рука. Но это был всего лишь Джон Пол. Он поднял трубку. Эвери ее тотчас выхватила.

- Безрукая девчонка! - процедил голос.

- Простите.

Джон Пол не сводил с Эвери глаз, ловя каждое слово и Движение. Она была очень бледна, побелели даже костяшки пальцев сжимавшей телефон руки. Мало ли, еще и в самом деле свалится без чувств! На всякий случай он поддержал ее за талию. Это вышло неуклюже - он не привык проявлять заботу о женщинах, - но предосторожность была не лишней.

- Как трогательно! - заметил голос, наполняясь тошнотворной сладостью. - Любовник, конечно?

- Да… - брякнула растерянная Эвери и быстро поправилась: - То есть нет!

- Нет? Тогда кто же это?

- Так, никто.

- Правда?

Надо было как-то выкручиваться, поэтому Эвери сказала первое, что пришло в голову:

- Это один актер, он… он снялся у Кэрри в паре рекламных роликов. Сейчас я от него избавлюсь…

- Ну нет, так дело не пойдет. Кто бы он ни был, он уже влип в это дело по уши и не может выйти из игры. Ведь он в курсе, что Кэрри пропала, верно? Так вот, негоже, чтобы он торчал тут, задавал вопросы или даже - кто знает - беседовал с полицией. Если он по натуре авантюрист, то будет только счастлив отправиться с тобой на поиски клада. Но больше никому ни слова, понятно? Помни, что стоит на карте. - Женщина хмыкнула. - Вернемся к нашим баранам. С той минуты, как положишь трубку, будешь получать от меня указания. Для начала скажешь менеджеру, что звонила Кэрри и что с ней все в полном порядке. Потом достанешь мобильный телефон и по дороге к дверям незаметно бросишь в фонтан. Все понятно?

- Да.

- Забери телефон своего дружка и держи так, чтобы я его видела.

- Дайте мне ваш мобильный телефон, - сказала Эвери Джону Полу.

- Я обхожусь без таких штучек.

- У него нет мобильного, - сообщила она.

- Что ж, нетрудно выяснить, правда ли это. Впрочем, туда, куда вы поедете, по сети не дозвониться. Я хочу, чтобы вы избавились от телефонов. Просто так, на всякий пожарный.

- От своего я избавлюсь. А тетя Кэрри, она?..

- Жива и здорова… пока. Если хочешь, чтобы так было и впредь, выполняй указания в точности. - Голос теперь не ворковал, а чеканил слова, но была в нем, помимо угрозы, и нотка радостного возбуждения. - Так ты нашла крестик?

- Да, вот он.

- Внизу на кромке карты я написала, как туда проехать. Дорога займет ровно два часа.

- Да, но сюда я добиралась часа три, не меньше и не видела ни одного ответвления дороги! Я просто не уложусь в срок!

- Уложишься, если захочешь. Сказано: два часа - значит, два. Сто двадцать минут и ни минутой больше! Понятно?

- Да, но что, если я все же не уложусь?!

- Тогда будет "Большой бум"! - И женщина расхохоталась.

Глава 10

Судя по всему, звонила буйно помешанная - именно так звучал ее заливистый смех.

Потрясенная, Эвери передала трубку Оливеру и принялась пристраивать карту в рюкзачке. При этом она нащупала мобильный телефон, нашла кнопку, что мгновенно связывала с "закутом", выждала положенную пару секунд и нажала сигнал тревоги. В этот момент появился Кэннон с распечаткой и возмущенно поджатыми губами. Он сунул распечатку Эвери.

- А знаете, мистер Кэннон, ведь вы были правы! - воскликнула она с фальшивым оживлением. - Тетя Кэрри только что звонила мне, чтобы извиниться. Это все какое-то грандиозное недоразумение! Прошу простить мою назойливость. Больше я не стану навязывать вам свое общество - мы с мистером Рейнаром уезжаем.

Оставалось надеяться, что менеджер расценит ее возбуждение как радостное, а не как лихорадочное. Словно по рассеянности, Эвери сгребла в рюкзачок вместе с другими вещами и распечатку, затем извлекла телефон и направилась к выходу - по возможности не слишком поспешно, впиваясь взглядом в каждое лицо, что попадало в поле зрения, "о лиц было слишком много на этих необъятных пространствах, и женщин среди них тоже хватало, так что времени на толковый анализ не было. Интересно, где здесь телефоны? Может, вон за той группой фикусов? Та, что ей позвонила, может все еще быть там, но что толку?

- Прибавьте ходу! - бросила Эвери Джону Полу и только тогда сообразила, что он идет за ней по пятам.

- А куда мы направляемся?

Эвери не смогла объяснить. У фонтана она незаметно уронила телефон в чашу с водой. Потом они в самом деле прибавили ходу, да так, что, первой вылетев в двери, она чуть не сбила с ног носильщика.

- Мисс Делейни? Я жду вас, чтобы проводить. Скажите номер своей комнаты, и я отвезу багаж туда.

Эвери была уже на середине мраморной лестницы. Она сбежала на гравий подъездной аллеи и стала озираться в поисках машины, но той нигде не было.

Джон Пол задержался, чтобы снять с тележки носильщика черный матерчатый баул.

- Это багаж мисс Делейни?

- Да, сэр, судя по ярлыку. Надеюсь, мисс Делейни уже зарегистрировалась?

- Где моя машина? - крикнула Эвери снизу.

Носильщик только захлопал глазами. Тогда в том же лихорадочном темпе она бросилась назад в вестибюль. Джон Пол перехватил ее, намереваясь разобраться в ситуации, - без этого он не двинется с места и не позволит двинуться девчонке. Ее трясло так, что он снова испугался какого-нибудь чисто женского припадка.

- Дышите глубже. Глубже! Это помогает. - И он добавил себе под нос: - Надеюсь, она хоть не свалится…

- Не бойтесь, не свалюсь, - еле выговорила Эвери сквозь стук зубов.

- Ну, значит, мы можем все подробно обсудить. Кто вам звонил? Да говорите же, хватит стучать зубами!

- Женщина… Голос незнакомый… Она сказала, что тетя Кэрри у них в руках.

- "У них"? Именно "у них"? Вы это хорошо помните?

- Да, она так сказала. - Эвери болезненно ощущала, как уходят драгоценные секунды. - Тете Кэрри грозит опасность, и я должна, пока не поздно, туда добраться!

- Женщина приказала вам избавиться от телефона?

- Да! - Эвери забилась, пытаясь вырваться. - Пустите, слышите! Если вам кажется, что это шутка, вы ошибаетесь! Я знаю, я чувствую, что это правда! Она пригрозила, что тетя Кэрри и две другие женщины будут убиты, если я не доберусь туда вовремя! Прошу вас, верьте мне! - взмолилась она в отчаянии. - Вам придется поехать со мной: по ее словам, в ы слишком много знаете и уже не можете выйти из игры. Надо спешить! У нас всего два часа, чтобы добраться до обозначенного на карте места, и я не уверена, что времени хватит. Похоже, путь туда неблизкий…

- Вы отдаете себе отчет в том, что это может быть ловушка? Наверняка вы не раз слышали…

- Да, да, вполне отдаю!!! - закричала Эвери, не заботясь, что ее могут слышать посторонние. - Как только мы выедем, я подумаю над тем, как и Кэрри помочь, и самой остаться в живых, а пока… поймите, у меня нет другого выхода! Будь это ваша мать или дочь, как бы вы поступили? Вот так же стояли бы и хладнокровно анализировали положение дел? Нет! Вы бы вели себя, как я сейчас. "Подыгрывай и при этом хватайся за любой шанс"! А теперь бегом, мистер Рейнар, потому что время не ждет!

В ее словах было рациональное зерно, и Джон Пол неохотно это признал. Если бы речь шла о жизни его близких, он выкупил бы их за любые деньги и сделал бы все, что в его силах.

- У меня здесь машина. Возьмем ее.

- Спасибо… - прошептала Эвери, вне себя от радости, что с разговорами покончено.

Джон Пол взял с места в карьер, так что ей пришлось поспевать за ним бегом. Шаг ее был неверен, и она несколько раз споткнулась, но не упала благодаря увлекавшей вперед руке. Машина была припаркована в неположенном месте, и возле нее, исполненный важности, прохаживался охранник с эмблемой курорта на униформе.

- Полагаю, сэр, вы и есть владелец этой…

Джон Пол ответил таким взглядом, что охранник подавился остатком фразы и отскочил назад, прямо в клумбу с фисками. О нем тотчас забыли. Джон Пол отключил защиту, бросил на заднее сиденье вещи Эвери и уже нажимал стар-^ когда она рухнула на сиденье рядом и развернула коленях карту.

- У нас чуть меньше двух часов - точнее, час пятьдесят две минуты. Придется поднажать.

Однако Джон Пол потратил еще полминуты на изучение карты.

- В самом деле, путь неблизкий, - подтвердил он, трогая с места.

- Но мы успеем, не так ли?

- Можем успеть, - ответил он уклончиво, не желая внушать ложные надежды. - Давайте направление, а я уж поднажму. И пристегните ремень!

На территории курорта невозможно было вдавить педаль газа до самого пола, но уже на извилистой горной дороге, что вела к воротам, машина пошла на скорости в пятьдесят миль. Эвери сидела, подавшись всем телом вперед, на поворотах бессознательно раскачиваясь, словно это могло придать им дополнительный момент. Косой взгляд спутника заставил ее опомниться, сесть ровнее и углубиться в карту.

По шоссе машина полетела стрелой.

- Вот оно! - крикнула Эвери, заметив нужный указатель. - Так короче! Дорога боковая, так что на скорости потеряем, но сэкономим на расстоянии. Потом миль двадцать - тридцать просто держитесь направления. - Она сплетала и расплетала пальцы, пока впереди не замаячил другой указатель. - Туда! Осторожнее, иначе пролетите мимо на такой скорости. Вон, видите?

- Вижу, - бесстрастно заверил Джон Пол.

Он повернул, не снижая скорости, и несколько мгновений машина шла на двух колесах. Эвери пришлось держаться обеими руками. Мелькнула испуганная мысль: "Вот так и переворачиваются!" Этого только не хватало! Если они застрянут, конец. Кэрри это будет стоить жизни.

Машина выправилась.

"Успокойся! Все обошлось. И дальше все будет в порядке".

Что-то сползло по руке. Эвери вспомнила про массивные мужские часы. Ее передернуло - один Бог знал, кто их касался. Она сняла часы, осмотрела и, ничего особенного не обнаружив, положила на приборную доску, в углубление для стакана.

Когда дорога стала прямее, Джон Пол обратил взгляд к Эвери.

- Теперь можно и поговорить, - заметил он многозначительно. - Что еще сказала та женщина?

Эвери пересказала все, что помнила из разговора.

- Она была там, в вестибюле. Она за нами наблюдала! По дороге к дверям я пыталась ее вычислить, но народу было слишком много.

- Ее там могло и не быть, - возразил Джон Пол. - В вестибюле полным-полно камер слежения.

- Разве? Я не заметила.

- Это так. Стоит подключиться к следящему оборудованию - и совсем не обязательно рисковать, стоя у кого-то за спиной. Как насчет голоса? Не было в нем какой-то отличительной черты?

- Как будто нет… просто… - Что?

- От него бросало в дрожь. Для нее это игра, и она так прямо и сказала, а мне посоветовала не быть занудой и не портить веселье.

Внезапно Эвери вспомнила про распечатку и испугалась, что в спешке выронила ее. К счастью, скомканные листы все еще были в рюкзачке.

- Что это? - тотчас спросил Джон Пол.

- Я убедила менеджера предоставить мне сведения о женщинах, попавших в переделку вместе с тетей Кэрри. Он ведь упоминал, что их было две, хотя насчет отказов - это, конечно, чушь. Та… особа сказала, что от нашего поведения зависят сразу три жизни. Наверняка речь идет о тех самых женщинах. Так вот, одна из них Анна Трапп, владелица транспортной компании "Трапп шиппинг". Она из Кливленда. Вторая - судья Сара Коллинз из Майами. Я вижу, все приглашения оплачивались кредитными картами, каждая на иное имя. - Эвери перечислила имена.

- Хоть одно вам что-нибудь говорит?

- Нет. По крайней мере тетя Кэрри ни одно из них ни Разу не упоминала. Вообще непонятно, какая тут связь. Дядя и тетя живут в Бель-Эйр и ни разу не бывали ни в Майами, ни в Кливленде.

- Вы тоже из Бель-Эйр?

- Не совсем. Одно время я там жила, но потом перебралась в Виргинию. - Эвери склонилась к часам, и лицо ее омрачилось. - Нельзя ли прибавить скорость?

- Мы идем на восьмидесяти, а максимальная разрешенная скорость здесь - пятьдесят. Если наткнемся на патруль, будут неприятности.

Об этом она не подумала. В самом деле, патруль был бы очень некстати. Если их задержат, пиши пропало.

- Сбавьте скорость!

- Что-нибудь одно, моя милая, - холодно заметил Джон Пол. - Решайте. В конце концов, вы тут за главного, а я только кручу баранку.

- Сбавляйте! - скомандовала Звери, пропустив сарказм мимо ушей. - Нагоним на финишной прямой.

- Если это будет прямая, - буркнул он, но скорость сбавил. - Вернемся к вашей загадочной собеседнице. Значит, она так и сказала - "мы"?

- По-моему, вы это уже спрашивали. Да, я совершенно уверена, что это было множественное число. А что, это важная деталь?

- Важнее некуда? - ответил Джон Пол, едва в силах скрыть торжество. - "Мы" может означать, что она действует заодно с Монком. В таком случае это не просто крестик на карте, а кусок земли, на котором я наконец прикончу распоследнего ублюдка! Только бы удалось подобраться как-нибудь незаметно…

На этом он оборвал свой монолог, но скорость машины заметно возросла.

- Вам бы тоже не мешало дать кое-какие объяснения, - заметила Эвери.

- Например?

- Зачем вам нужна была тетя Кэрри? Вообще давно вы с ней знакомы?

- Мы не знакомы, - признался Джон Пол.

- Вы же сказали, что…

Назад Дальше