Счастливого Рождества! - Сьюзен Мейер 8 стр.


– Перед твоими родными мы изображаем счастливую пару.

– Точно, – кивнул Гейб и подмигнул. – Касси, а это уж от тебя зависит.

– Ладно, согласна.

– Но изображать перед родными счастливую пару – это значит вести себя как подобает помолвленным.

Наконец-то поняв, к чему он клонит, Кассандра сказала только: – О!

– Мы должны будем чаще держаться за руки.

Она кивком выразила согласие.

– Ладно.

– Время от времени обнимать друг друга за плечи.

– Это можно.

– И чаще целоваться. Гораздо чаще, чем сейчас.

От одной только мысли о поцелуях Кассандру проняла дрожь, но Гейб был прав, и она согласилась:

– Конечно.

Их взгляды на мгновение встретились, и Гейб, подавшись вперед, нежно коснулся поцелуем губ Кассандры. Хотя поцелуй этот был лишь тренировкой, подтверждением договоренности, Кассандра ощутила в нем искренность. Не наполненный пылкой страстью, не долгий и не жаркий, он был, наоборот, нежный и чувственный, словно Гейб благодарил ее за согласие помочь.

Медленно и неохотно он отпустил ее.

– А теперь расскажи-ка мне про подгузники, чтобы я снова не наломал дров.

Кассандра кивнула. Не в силах оторвать взгляда от карих глаз Гейба, она думала, что самое страшное – это не опасность расстроить его бабушку. Хуже всего то, что она начинает влюбляться в него.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Вечером за ужином, дождавшись, когда разговор смолкнет, Гейб сказал:

– Мам, мы с Кассандрой надеемся, ты пересмотришь планы на Рождество.

Лоретта, оторвавшись от кормления Кэнди, взглянула на сына.

– Пересмотрю планы?

– Видишь ли, – начал Гейб, одаряя улыбкой всех сидящих за столом, – мы с Кассандрой решили, что хотим пожениться здесь, сейчас, и рождественские праздники для этого – самый подходящий случай.

– Но ведь осталось всего несколько дней!

– Вот как раз это и надо пересмотреть. Хотелось бы отодвинуть праздничный вечер на неделю.

– О Боже! Это правда? – воскликнула Эмма, закрывая лицо морщинистой рукой. – Вы действительно собираетесь пожениться?

Лоретта, перестав кормить Кэнди, застыла, а Сэм вскочил с места.

– Примите поздравления, – сказал он, направляясь к буфету. Он достал поднос, высокие бокалы и позвонил служанке: – Принесите, пожалуйста, бутылку шампанского. Мой сын женится.

Служанка, улыбнувшись, кивнула и заспешила из комнаты.

– Предстоит так много сделать, – сказала Лоретта, словно рассуждая вслух. – Праздничный вечер придется отменить...

– И человек полтораста из тех, кого ты пригласила прежде, на этот раз можно не приглашать, – осторожно вставил Гейб. – Мы хотим, чтобы свадьба была скромной.

– Скромной? – вздрогнула Лоретта. – Но, Гейб...

– Скромной, мама.

– Тогда нет необходимости отменять праздничный вечер, – резонно заметила Эмма. – Пусть, как и намечено, он состоится в эту субботу, а свадьбу вашу назначим...

– На канун Рождества, – решительно заявила Лоретта. – В одиннадцать тридцать соберутся гости, и вы произнесете ваш обет в полночь. Гостиную мы осветим белыми свечами.

– Минуточку, – вмешался Гейб. – Мы не хотим ничего грандиозного и затейливого.

– Давайте-ка послушаем, что скажет по этому поводу Кассандра, – предложила Эмма, и все взоры обратились к молодой женщине.

– Ну, сказать по правде, – неуверенно начала Кассандра, – ничего грандиозного я решительно не хочу, но против затейливого возражать не буду.

– Да! – крикнула Лоретта, вскакивая с места. – Завтра же мы отправимся по магазинам. – Она повернулась к бабушке: – Эмма, вы за?

– Что за вопрос! – ответила та. – Я сейчас же иду спать, чтобы завтра быть в форме.

– Но ты же еще не выпила шампанское, – запротестовал Сэм, когда его мать направилась к двери.

– Дорогой, мне не нужно никакого шампанского. Я уже пьяна от этого известия. До завтра.

* * *

Когда спустя час родители Гейба наконец унесли Кэнди наверх, тот вздохнул с нескрываемым облегчением.

– Ну... – Гейб ослабил узел галстука, – можно сказать, нам удалось спасти дело.

– Пожалуй, да, – согласилась Кассандра, опускаясь на белый кожаный диван.

– Ты правильно поступила, возразив мне по поводу затейливости свадьбы. Так вышло более правдоподобно.

– Я поняла, что только такой уступкой можно обеспечить скромную свадьбу. Я знала, что, если мы будем упираться, отказываясь от пышного торжества, о котором всегда мечтали твои родители, они начнут на нас давить и мы рано или поздно на чем-нибудь поскользнемся.

– Как бы то ни было, победа за нами, – сказал Гейб, направляясь к бару. – Хочешь чего-нибудь выпить?

– Да, думаю, это будет очень кстати, – призналась Кассандра.

Гейб ухмыльнулся.

– Прекрасно тебя понимаю. Белое вино?

– То, что надо. В конце концов, нам еще предстоит много часов обсуждать наши планы. А более крепкое свалит меня с ног.

Наполнив два бокала вином, Гейб подсел к Кассандре на диван.

– Понятия не имею, что нам еще нужно обсуждать. По-моему, мать и бабушка и так безумно довольны, и нам остается только закрыть глаза и наслаждаться.

– Едва ли. – Кассандра, отпив вина, задержала его во рту, затем проглотила. – Торжественной частью займутся твои родители, но мы должны вписаться в картину. Во-первых, нам предстоит как-то мягко отговорить твоих родных воспользоваться услугами священника той церкви, прихожанами которой они являются. Дальше, мы так и не убедили их отказаться от праздничного рождественского вечера, а значит, в субботу предстанем перед двумястами дорогих друзей твоего семейства. Каждый из них будет жаждать услышать не только про историю наших взаимоотношений, но и кое-что о моем прошлом. Или нам придется сочинить какую-либо историю, чтобы ты мог ее выучить, или же я тебе просто расскажу о себе подробнее, чтобы ты был в курсе.

– Думаю, ты права, – согласился Гейб. – Поставив бокал на столик, он откинулся назад и прикрыл глаза. – Я готов. Просвети меня насчет своей жизни. Выложи всю правду, тогда по крайней мере один из нас будет твердо стоять на ногах. – Открыв глаза, он повернулся к Кассандре. – Разумеется, в сокращенном виде.

Кассандра, несмотря на усталость, подчинилась:

– Ну, все самое главное я рассказала тебе в первый же вечер за ужином. Теперь нам нужно перейти к скучным и нудным вещам, вроде школьных учителей и товарищей по колледжу.

Гейб, усмехнувшись, снова устроился на диване.

– Прекрасно. Даже замечательно. Это придаст нашей истории колорит.

– Да, но, поскольку жизнь у меня довольно бледная, всем покажется тем более странным, что ты в меня влюбился.

Гейб снова рассмеялся.

– Да нет, вряд ли. Одной твоей внешности уже достаточно, чтобы завладеть моим сердцем.

– Тебе так мало надо?

Он снова открыл глаза.

– Нет. В тебе ведь много шарма. – Казалось, в нем воскресли какие-то приятные воспоминания, и Гейб опять улыбнулся. – Я вот что скажу. Тебе достаточно купить к праздничному вечеру что-нибудь красное из одежды. И тогда, гарантирую, никто не станет спрашивать, почему я решил жениться на тебе.

По телу Кассандры разлилась жаркая волна, но она постаралась этого не замечать. Нельзя ей радоваться комплиментам Гейба, но она радуется, и отрицать это бессмысленно. Не надо хотя бы показывать ему, как ей приятно, что он находит ее привлекательной. Иначе он сразу догадается, что она тоже находит его привлекательным. Тогда уж держись.

– Ладно, на этот вечер я надену что-нибудь броское, – сказала Кассандра и, кашлянув, переменила тему: – Итак, почему я влюбилась в тебя?

У Гейба рот растянулся в самодовольной улыбке.

– По той же причине?

Она покачала головой.

– Мне никогда не было достаточно одной внешности.

– А если к внешности добавить деньги?

– О, на знакомых и родственников твоих родителей это произведет впечатление.

– Тогда внешность, деньги и обаяние?

– Давай остановимся на одном обаянии, – улыбнулась Кассандра. – Давай постараемся извлечь максимум из твоего обаяния.

– Знаешь, Касси, – сказал Гейб, пододвигаясь к ней ближе, – если бы я не был уверен в обратном, то решил бы, что не нравлюсь тебе.

– А ты мне и не нравишься. И тебе это хорошо известно, – сказала Кассандра, решив, что находить Гейба привлекательным и испытывать к нему какие-то чувства – это не одно и то же.

Он дерзок и опасен. Она спокойна и проста. Даже если они решат полюбить друг друга, для этого нет нормальной почвы. Она осторожно отодвинулась от Гейба.

– И я тебе не нравлюсь. Вот почему я опасаюсь, что у нас возникнут какие-нибудь трудности с нашим спектаклем, если мы не расскажем друг другу о нашем прошлом.

– Ладно. Решено, – сказал он. – Возвращаемся к школьным учителям и однокашникам.

За десять минут Кассандра успела рассказать все мало-мальски значительное о своем далеком прошлом. Гейб сидел совершенно неподвижно, с закрытыми глазами, и дыхание его стало таким ровным, словно он заснул. Кассандра старалась сосредоточиться на изложении фактов, но взгляд ее невольно скользил по его лицу, смелым линиям скул и подбородка, бакам и его прекрасным, блестящим черным волосам. Неудивительно, что комедия дается ей все с большим трудом. Гейб при желании может быть таким милым и обаятельным, а перед его привязанностью к бабушке вообще трудно устоять. Но, слава Богу, она также помнит, каким он бывает властным, надменным, требовательным и избалованным. В противном случае устоять она не смогла бы.

– Ну, вот мы и подошли к тому, как я устроилась работать в ресторан и поняла, что хочу стать учительницей.

Гейб, точно пришел черед его реплики, открыл глаза и спросил:

– Почему?

– Почему я решила стать учительницей? – переспросила Кассандра, и он кивнул. – Ну, мне всегда хотелось заниматься нужным и важным делом. Но я не представляла, чем именно должна заняться. А когда осознала, насколько люблю возиться с детьми, педагогика оказалась естественным выбором.

– Ну ладно, – сказал Гейб, снова откидываясь назад. – Мне это нравится. Думаю, знакомым моих родителей тоже понравится.

– А почему ты выбрал свою работу? – спросила Кассандра, меняя тему, так как ей рассказывать уже было нечего.

Гейб пожал плечами.

– Все ждали от меня именно этого.

Кассандра полагала, что он продолжит, но Гейб молчал, и она спросила:

– И только?

– В основном – да, – сказал он, но, увидев выражение лица Кассандры, добавил: – Моя работа тоже нужная и важная; она наполняет смыслом мою жизнь.

– Правда? – искренне заинтересовалась Кассандра.

– Ну конечно, – рассмеялся Гейб. – Касси, неужели иначе я бы держался за нее?

Обдумав его слова, она покачала головой.

– Полагаю, нет.

Он торжествующе улыбнулся.

– Вот видишь, ты уже начинаешь понимать меня.

Удовлетворенная продвижением вперед, Кассандра тоже улыбнулась.

– Похоже на то.

К несчастью, Гейб увидел в ее улыбке больше, чем она должна была означать, и придвинулся ближе.

– Ну вот, нам почти нечего больше узнавать друг о друге. Тебе известно, что я упрям и решителен, и в то же время последователен и честен. Все мои глубокие искренние убеждения – с точки зрения будущего педагога – неизбежно сделают из меня примерного семьянина.

– Гмм. – Кассандра отодвинулась от него.

Гейб снова подсел к ней.

– А в тебе есть все, чем, на мой взгляд, должна обладать примерная жена и заботливая, умная, великолепная мать... кроме того, красивая и невероятно волнующая женщина.

Кассандра перестала отодвигаться от него.

– Ты действительно считаешь меня волнующей? – недоверчиво спросила она.

– Касси, ты без колебания кричала на своего домовладельца. Одно это делает тебя волнующей... вызывающе привлекательной, – добавил он, лукаво улыбаясь.

– Ну нет, – сказала Кассандра, вскакивая с дивана. – Чтобы я больше этого не слышала.

– Почему? – спросил Гейб, раскидывая руки на спинке дивана. – Боишься?

– Чего боюсь? – изобразила она непонимание.

– Меня боишься, – сказал он. – А может быть, нас вместе... Того, что происходит с нами, когда мы целуемся.

– То, что происходит во время наших поцелуев, к делу не относится.

– Ты не права, – сказал Гейб и тоже вскочил с дивана. Кассандра и опомниться не успела, как он, взяв ее за плечи, провел ладонями вниз по рукам, затем снова вверх. – Во время наших поцелуев происходит кое-что неожиданное, волнующее и возбуждающее, и уж никак нельзя сказать, что это к делу не относится.

– Послушай... – заговорила Кассандра, чувствуя, как у нее от страха засосало под ложечкой. Гейб прав. Во время их поцелуев происходит что-что неожиданное и возбуждающее. Более того, он ее волнует. Если он прямо сейчас начнет ее целовать, ей не удастся сохранить видимость безразличия. Чего бы это ни стоило, что бы ни говорил и ни делал Гейб, нельзя допустить новых поцелуев. – Ты обещал, что я ничем не буду связана. Требовалось только приехать сюда и три недели изображать твою невесту. Сейчас уже поздно менять правила игры.

– Успокойся, – сказал Гейб, проводя рукой по ее волосам.

Почему-то он не мог забыть вкус губ Кассандры, ощущение ее тела в своих объятиях и был не прочь испытать это снова. Все кончится, когда они вернутся на север. Больше того, он сам позаботится о том, чтобы все это закончилось по возвращении в Пенсильванию. Но никому не будет вреда, если сейчас они насладятся представившейся возможностью.

Но, прочтя в ее взгляде, что его поцелуи – это самое ужасное и отвратительное, что с ней может случиться, Гейб замер. Какое-то дотоле неведомое чувство остановило его. Не гнев. И, уж конечно, не ревность. Он не мог определить и описать это чувство, но оно, несомненно, заслуживало того, чтобы в нем разобраться прежде, чем снова целовать ее.

– Ты права. Будем играть по правилам.

Он собрался было уйти из гостиной, но снова обернулся к Кассандре:

– Надеюсь, у тебя на лице не будет такого выражения в присутствии моих родственников. Особенно при Кэнди. Готов поклясться, ты перепугаешь ее до смерти. Видит Бог, ты и на меня нагнала страху.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

На следующее утро, когда Гейб, здороваясь, целовал ее, Кассандра постаралась выглядеть веселой и счастливой. Неизвестно, что такого увидел Гейб вчера на ее лице, но больше он этого не увидит. Во-первых, потому, что он прав: ей надо следить за своим лицом при его родственниках. Во-вторых, потому, что Кассандра боялась, как бы Гейб не обнаружил, что за этим выражением скрывались паника, страх, и не понял, как на самом деле ее возбуждают его поцелуи.

После скромного поцелуя Гейба в щеку Кассандра повернулась к столу и поймала на себе пытливый взгляд Эммы.

– Лоретта все утро будет суетиться по поводу праздничного вечера, и мы с тобой остаемся вдвоем.

– О! – откликнулась Кассандра, чувствуя, что, похоже, нисколько не радуется перспективе долгое время находиться наедине с бабушкой Гейба. – И каковы наши планы?

– Да так, ничего определенного, – пожала плечами Эмма. – Лоретта убьет нас, если мы начнем приготовления к свадьбе без нее. Поэтому я велела слуге купить все журналы для невест, какие он только сможет найти. – Наклонившись, она подняла кипу журналов. – Предлагаю отправиться с этим в гостиную и поработать над мелочами, такими, как, например, чайный сервиз.

– Замечательно, – согласилась Кассандра, поднимаясь с места. – Мы посадим Кэнди в манеж, дадим ей игрушки, а сами с лупой пройдемся по этим журналам.

Эмма неопределенно хмыкнула, также вставая со стула.

Конечно, оскорбительным ее тон не был, но и особого дружелюбия в нем не слышалось. Кассандра ощутила пробежавшие по затылку мурашки, и ей, как всегда, когда они оставались с Эммой наедине, показалось, что бабушка Гейба не верит в разыгрываемый перед нею спектакль. Но тут же Кассандра вспомнила, какая эйфория охватила Эмму вчера вечером, и сказала себе, что излишне мнительна.

Она осторожно взяла Кэнди с высокого стульчика. Очутившись в родных материнских руках, девочка обвила ногами ее талию и руками шею. Сегодня утром на Кэнди были белый свитер и яркий пестрый комбинезон, лишь вчера купленные Лореттой. В этом наряде девочка выглядела просто душечкой.

– Такая восхитительная крошка! – сказала Эмма, подходя к Кассандре, и ткнула Кэнди пальцем в щечку. – Правда, кнопка?

Девочка радостно засмеялась, и Эмма, поднявшись на цыпочки, чмокнула ее в лобик.

– Ты именно то, чего не хватало нашей семье.

Услышав в голосе Эммы бесконечную нежность, Кассандра мысленно вздохнула с облегчением. Эмма слишком прямая и резкая. Она не стала бы молчать, если бы не одобряла выбор Гейба. Если бы ей не нравилось то, что происходит в ее доме, – а точнее, если бы она не верила им, – она бы прямо и без обиняков высказала это.

Несколько успокоенная своими рассуждениями, Кассандра прошла следом за Эммой в гостиную. Усадив Кэнди в манеж, она придвинула его ближе к дивану, на котором они с Эммой собирались рассматривать журналы.

– Вот и отлично, милочка, – елейным голосом произнесла Эмма. – Тебе надо просмотреть вот эти, – протянула она Кассандре стопку журналов, – а мне – вот эти. Если найдешь что-нибудь стоящее, скажи.

Кассандра улыбнулась.

– Договорились.

Два часа они внимательно изучали журналы, вздыхая и хихикая по поводу немыслимых платьев и причесок, приглашений провести медовый месяц на курорте и даже нарядов для будущих тещ и свекровей. Кассандра с увлечением занимала бабушку Гейба и нисколько не удивилась, когда ей вдруг страстно захотелось приобрести какой-то чайный сервиз.

– Вот это да! Взгляните-ка!

Она сложила журнал так, чтобы показать Эмме пленивший ее фарфор.

– Тебе нравится? – скептически спросила та.

– Ну да, – сказала Кассандра. – А вам?

– Да. Очень мило. Даже красиво. Но что ты скажешь на это? – Перелистав несколько страниц, Эмма показала на нежно-розовый сервиз.

Кассандра сморщила нос.

– Это же прошлый век.

– Ммм, – сказала Эмма, снова вглядываясь в фотографию. – Пожалуй. Возможно, именно поэтому он мне понравился.

Перевернув страницу, Кассандра сразу же пришла в восторг от вызывающих черных тарелок с бледно-лиловой каймой.

– О! – выдохнула она. – Взгляните!

На этот раз нос сморщила Эмма.

– Я бы сказала, чересчур смело.

– Гейбу такое нравится, – решилась заметить Кассандра. Пора ей набрать несколько очков – на тот случай, если у Эммы все же есть какие-то сомнения. – Вы же видели его квартиру. Повсюду черный лак.

– Именно потому о посуде в черных тонах не может быть и речи. – Умолкнув, Эмма внимательно посмотрела на Кассандру. – К тому же посуда у него уже есть. Красная. Почти с тем рисунком, который я тебе показала. Вероятно, именно поэтому она и привлекла мое внимание.

– И, вероятно, именно поэтому мне она не понравилась, – поспешила возразить Кассандра. – Я не хочу покупать вещи, похожие на те, что уже есть у Гейба. Мне бы хотелось, чтобы он забыл о прошлом, начав со мной новую жизнь.

– Полагаю, в этом есть резон, – согласилась Эмма.

Назад Дальше