Мужчина ее мечты - Барбара Картленд 2 стр.


– Прошу прощения. Я просто увлеклась… увлеклась, наблюдая за танцующими, – закончила она, ибо ничего лучше не придумала.

– Должно быть, вы очень сильно увлеклись, раз не услышали, что я назвал вас самой красивой девушкой на сегодняшнем балу.

– Как же вы это узнали, если моя маска почти полностью закрывает мое лицо? – спросила Рона, пытаясь изобразить веселую беззаботность.

– Я видел ваше лицо раньше, – напомнил ей лорд Роберт. – Конечно же, я, несмотря на маску, знаю, что вы красивы.

Рона попыталась сделать вид, что польщена, но подобная натужная галантность лишь вызвала у нее раздражение. Тяжеловесный комплимент лорда Роберта напомнил ей приторно-сладкий пудинг. Она пробормотала: "Вы слишком добры" и снова повернулась к стеклянной двери.

Но Арлекин уже исчез.

Рона заставила себя обратить внимание на неуклюжие попытки лорда Роберта завести с ней разговор. Похоже, он прочитал книгу "Как поддерживать непринужденную беседу на балу" и теперь неукоснительно следовал инструкциям. Такая манера общения тяжело давалась им обоим.

– Чудесный бал, – заметил лорд Роберт. – Как и те, что давали ваши родители. Каким-то образом им удается каждого своего гостя заставить почувствовать себя так, будто он попал в сказочную страну.

– Вы в самом деле так думаете? – спросила Рона. – А мне, когда вы в последний раз у нас гостили, показалось, что вам было скучно.

– Ничуть. Я получил истинное удовольствие. Особенно когда катался на лошадях вашего отца. Превосходные животные.

– Надеюсь, вы сказали об этом папе, – ответила Рона, стараясь быть любезной. – Он любит, когда хвалят его конюшню.

– Мы с вашим отцом прекрасно понимаем друг друга, – заметил лорд Роберт.

Девушка нахмурилась. Сказано это было, возможно, из лучших побуждений, но почему-то после этих слов в ее душе появился неприятный осадок.

Рона испытала огромное облегчение, когда танец подошел к концу. Она хотела отойти от лорда Роберта, но он не убрал руку с ее талии.

– Надеюсь, вы подарите мне еще один танец, – сказал он.

– Спасибо, но я не думаю, что мне стоит это делать, – ответила Рона, стараясь говорить как можно тверже.

– Ваш отец не будет возражать.

– А я буду, – ответила девушка, начиная испытывать раздражение.

На чело лорда Роберта набежала туча.

– Вы не хотите со мной танцевать?

– Я не хочу, чтобы решали за меня. Вы позволите мне уйти?

Лорд Роберт заколебался, и Рона уже подумала, что он откажется ее отпустить, как вдруг их обоих заставил вздрогнуть раздавшийся рядом голос:

– Вот вы где! А я вас искал.

Арлекин будто вырос из-под земли. Обойдя их, он взял Рону за руку.

– Следующий танец вы обещали мне, – сказал он. – Не говорите, что забыли об этом.

Лорд Роберт сжал губы.

– Совершенно невозможно, чтобы мисс Траффорд…

– Как же вы могли? – продолжал Арлекин, не обращая внимания на его слова. – Теперь вы от меня не отделаетесь. Идемте.

Не успела Рона ахнуть, как он вырвал ее из цепких рук лорда Роберта и увлек за собой. Снова заиграла музыка, и они закружились по залу в стремительном вальсе.

– Вам не стоило так поступать, – сказала Рона, когда смогла перевести дыхание.

– Почему?

– Лорд Роберт знал, что я не обещала вам танца.

– Вздор. Обещали во время нашей прошлой встречи.

– О…обещала?

– Печально, что вы об этом забыли, – сказал Арлекин, как будто даже обидевшись.

– Но мы не встречались раньше. Вы обманываете меня.

– Конечно. Именно этим Арлекин и занимается. Он мастер обмана. Он умеет пускать пыль в глаза и читать чужие мысли. Благодаря этому он узнал, что прекрасная дева оказалась в беде и нуждается в его помощи.

– Не понимаю, о чем вы… – произнесла Рона и поджала губы.

Она замолчала. Этот удивительный человек, кажется, действительно умел читать мысли, которые она предпочла бы скрыть, поэтому пытаться обмануть его, вероятно, было бесполезно.

– Это было так заметно? – спросила девушка.

Она была близка к отчаянию.

– Я видел вас, когда вы входили в зал; я видел, что он накинулся на вас, как хищник на невинную овечку, овечку на привязи, поскольку вам не дали возможности отказаться. Генрих Восьмой, кажется, был весьма решительно настроен заставить вас принять это приглашение, не так ли?

– Боюсь, что так. Это мой отец. Наверное, он решил, что будет невежливо, если я откажу лорду Роберту.

– Или же он хочет выдать вас замуж за этого молодого человека.

– Нет, – быстро сказала Рона. – Мой отец знает, что лорд Роберт мне не нравится.

– Вы так думаете? Ваш отец не похож на человека, который интересуется чувствами других людей, если они не совпадают с его собственными.

Роне стало немного неловко. Ее папа на самом деле был таким.

Арлекин видел людей насквозь. Но не может быть, чтобы ее отец действительно хотел выдать ее за лорда Роберта! Рона попыталась не думать об определенных признаках и замечаниях, которые насторожили ее этим вечером.

– Именно поэтому вы за мной следили? – спросила она. – Вы решили, что прекрасная дама в беде?

– Да, я хотел проверить, верно ли мое первоначальное впечатление о вас. То, что вы сперва отказывались танцевать с этим человеком, ничего не значило. Это можно было объяснить, например, тем, что вы безумно влюблены в него, но поссорились с предметом своей страсти.

– Не могу себе представить женщину, которая избрала бы предметом страсти его, – призналась Рона.

– Я тоже. И когда я увидел, как вы танцуете, я понял, что здесь дело в другом. Вы держались натянуто и на некотором расстоянии от него. Когда люди влюблены, они танцуют не так.

– В самом деле? – спросила Рона, отчего-то почувствовав себя несколько уязвленной. Этот человек, кажется, начал забываться. – Вы так хорошо в этом разбираетесь?

– Арлекины во всем хорошо разбираются, – горделиво произнес незнакомец.

– В таком случае я полагаю, что вы несносный собеседник, – сказала Рона, сдерживая смех.

– Так и есть, – с готовностью подтвердил он. – Совершенно несносный. У большинства людей после непродолжительного общения со мной возникает желание меня отлупить.

На этот раз Рона не удержалась и захохотала. Сердиться на этого шутника было невозможно.

– Так-то лучше, – сказал Арлекин. – У вас такие красивые губы. Они должны чаще улыбаться. Жаль, что я вижу не все ваше лицо, но вашего рта вполне достаточно. Во всяком случае пока.

– Вы нескромный человек, сэр, – сурово произнесла Рона.

– Совершенно нескромный, – охотно согласился он.

– Если бы мы были не в масках, я не стала бы слушать такие речи.

– Вы правы. Спрятавшись под маской, можно говорить почти все, что угодно. Например, я могу сказать, что среди прочего Арлекины прекрасно разбираются в любви. Вы не любите этого человека, и он не любит вас. Не дайте своим родителям заставить вас выйти за него замуж.

– О чем вы говорите? Такого, кроме вас, и в голову никому не пришло.

– Было бы замечательно, если бы вы оказались правы. Просто я хочу вас предостеречь.

– Это очень любезно с вашей стороны, и хоть я и не согласна, все равно спасибо, что вы спасли меня. А теперь скажите, кто вы. Не зная вашего имени, я не то что танцевать, разговаривать с вами больше не стану.

Ответа не последовало.

– Сэр, я настаиваю, назовите свое имя.

– Меня зовут Арлекин, и я служу прекрасным дамам. Я припадаю к их стопам, я целую подолы их платьев, когда они проплывают мимо. Я защищаю их, я спасаю их, когда им грозит опасность.

– Никогда не слышала, чтобы Арлекин служил прекрасным дамам, – сказала Рона, ненадолго оставив попытки заставить его говорить серьезно. – Он шутник и ловкач, и его самого надо спасать, когда он садится в лужу.

– Тот, кто говорит подобное, лжец! – с театральным пафосом провозгласил Арлекин. – Это клевета, сударыня. Не верьте.

Рона засмеялась. Возможно, он был не слишком учтив, но с ним было весело.

– А еще я слышала, – насмешливо продолжила она, – что, если бы не Коломбина, вам бы пришлось еще хуже.

– Боже правый! – воскликнул он. – Маска сорвана! Тайны раскрыты! Это верно, сударыня, спорить не стану. Каждому мужчине нужна Коломбина, чтобы не сойти с пути истинного. Вы Коломбина? Внешне похожи, вся в белом.

– Нет! – твердо ответила Рона. – Я дама восемнадцатого века.

Ей передалось его настроение. Разговаривать с ним в его манере оказалось на удивление просто. То, что она не знала имени этого человека, уже не казалось Роне таким уж важным.

– Разумеется, – кивнул Арлекин. – Придворная дама. Вы танцевали с принцами и королями.

– А еще я думаю, – не смогла не добавить Рона, – что одних моих усилий недостаточно, чтобы удержать вас на пути истинном.

Арлекин захохотал, обнажив крепкие белые зубы. Он прижимал ее к себе непозволительно крепко, но вот странность – Роне вовсе не хотелось отстраниться от него, как это было чуть раньше с лордом Робертом. Напротив, она принялась внимательно рассматривать его рот, который находился очень близко.

Широкие подвижные губы выглядели так, словно были созданы для смеха. Глядя на них, Рона почувствовала непреодолимое желание увидеть все лицо. Этот человек наверняка был молод, это она определила по силе удерживавших ее рук и по плавным, изящным движениям, в которых безошибочно угадывалась уверенная в себе мощь.

Он был очень высок. Рона и сама была довольно рослой, но человек в костюме Арлекина возвышался над ней на добрых восемь дюймов. Лицо поверх рта было закрыто черной маской, и лишь глаза виднелись в прорезях. Роне удалось увидеть, что они у него голубые, причем удивительно насыщенного оттенка. В этих глазах светились энергия и ум, и еще что-то такое, что могло бы даже показаться опасным. Впрочем, в последнем она не была уверена.

Вальс подходил к концу. Когда темп музыки замедлился, Рона увидела лорда Роберта, который направлялся к ним с таким выражением лица, как будто хотел сказать: "На этот раз я вас заставлю со мной считаться!"

– О боже! – вздохнула она.

– Помните, – шепнул ей Арлекин, – не позволяйте собой манипулировать.

Лорд Роберт преградил Роне путь.

– Вы же не настолько жестоки, чтобы отказать мне в танце, – сказал он, протягивая ей руку.

Это было утверждение, не вопрос. И вообще он держался как человек, который решил во что бы то ни стало добиться своего, и на миг Рона задумалась: а так ли уж не прав Арлекин?

Но нет, это невозможно.

Никто не мог заставить ее делать то, чего она не хотела.

Когда лорд Роберт повел ее за собой, Рона бросила через плечо прощальный взгляд на то место, где стоял Арлекин.

Но он уже растворился в толпе, и девушка почему-то вдруг почувствовала себя очень одинокой.

Глава 2

Рона думала, что лорд будет с ней танцевать, но вместо этого он вывел ее из бального зала в сад, украшенный китайскими фонариками.

– Вы же хотели, чтобы я с вами потанцевала! – воскликнула девушка.

– Я должен вам кое-что сказать, – ответил лорд Роберт, не замедляя шага.

Его поведение не нравилось Роне, и все же она следовала за ним, полагая, что он вот-вот остановится. Но лорд Роберт продолжал идти вперед. Когда он наконец жестом предложил ей сесть на скамейку, фонарики уже остались далеко позади.

– Здесь очень темно, – сказала Рона, неохотно опускаясь на скамейку.

– Поэтому я вас сюда и привел, – ответил Роберт. – Я не хочу, чтобы кто-нибудь услышал то, что я собираюсь вам сказать.

Сердце Роны забилось быстрее. Если бы найти способ заставить его замолчать! Но такого способа не было, поэтому она приготовилась слушать.

Лорд Роберт прочистил горло.

– Все очень просто, – отрывисто произнес он. – Я люблю вас и хочу, чтобы вы стали моей женой.

Где-то в глубине души Рона ожидала чего-то подобного, но после этих слов у нее перехватило дыхание и сжалось сердце. Она не хотела выходить замуж за этого человека. Наоборот, она хотела оказаться от него как можно дальше.

– Вы удивляете меня, – выдавила она из себя. – Я ведь вас совсем не знаю.

– Это смешно, – ответил лорд Роберт, что было довольно странно после сделанного только что предложения. – Я несколько раз останавливался в вашем доме, и мы успели хорошо узнать друг друга.

– Нет, не успели, – с вызовом ответила Рона. – Вы со мной почти не разговаривали.

– Потому что я все время думал о том, как вы прекрасны, – сказал лорд Роберт. – Наверное, тогда я постеснялся сделать вам предложение.

– Постеснялись?! – воскликнула она. – Вы?

Это было не очень вежливо, но Рона ничего не могла с собой поделать. Он нес откровенную чепуху. У Роны создалось впечатление, что он выучил речь наизусть и не может ответить на незапланированные вопросы.

Лорд Роберт не ответил на ее слова, а стал молча всматриваться в ее лицо, как будто ожидая от нее ответа. Не дождавшись, он продолжил:

– Теперь все изменилось. Вы повзрослели, вы вышли в свет. Да, это ваш дебют, но вы уже достаточно взрослый человек, чтобы мужчина мог полюбить вас и захотеть назвать своей женой.

Он снова воззрился на нее, но Рона упрямо продолжала молчать, надеясь своим молчанием отбить у него охоту и дальше вести этот разговор. Но не тут-то было.

– Прежде чем кто-нибудь снова вас не похитил, – решительно продолжил лорд Роберт, – я хочу, чтобы вы выслушали меня. Я люблю вас и хочу, чтобы вы стали моей женой.

Говоря это, он немного придвинулся к Роне и приобнял ее за плечи.

– Я люблю вас, – повторил он. – Вы так прекрасны, что я испытываю настоящий ужас, когда думаю о том, что кто-то может забрать вас у меня.

Лорд Роберт был не похож на испуганного или влюбленного человека. Больше всего он походил на человека, который рад, что ему удалось произнести заученную речь без запинки.

Вдруг он притянул Рону к себе и, прежде чем она успела остановить его, прильнул к ее губам.

На миг Рона замерла, пытаясь понять, как она к этому относится. Поцелуй лорда Роберта вознес ее к небесам, наполнил безграничным счастьем, заставил ее сердце вырываться из груди от восторга?

Нет.

Девушка резко повернула голову, но он не отпустил ее. Более того, лорд Роберт обнял ее еще крепче, намереваясь снова поцеловать. Его губы скользнули по щеке Роны, и он попытался повернуть ее к себе лицом, но девушка не поддалась.

– Скажите же, что любите меня и станете моей женой! – проскрежетал он.

– Я не… могу… этого сделать, – ответила Рона. – Потому что… я вас почти не знаю, и я… не думала… о вас… в этой роли.

Сказано это было несколько неуверенно, и лорд Роберт опять взялся за свое.

– Вы должны думать обо мне. Я заставлю вас думать обо мне. Я заставлю вас мечтать обо мне и знаю, что после свадьбы мы будем жить счастливо.

Он бы притянул ее к себе и снова поцеловал, но Рона ловко ослабила его объятия и сказала:

– Я подумаю. Я дам вам знать о своем решении, но мне нужно время на размышления.

– Зачем думать о том, что и так очевидно?! – с нетерпением в голосе воскликнул лорд Роберт.

Раздражение Роны росло.

– Для меня это не так очевидно, – сказала она.

– Это потому что вы смотрите не с той стороны, – пояснил он. – Если хорошенько разобраться, наш брак имеет смысл.

Рона уставилась на него, гадая, действительно ли он считает, что мужчины должны делать предложение именно так.

– Он выгоден для всех, – продолжил лорд Роберт. – Ваш отец уже дал свое благословение…

– Что? – Рона возмущенно вскочила на ноги. – Вы разговаривали с моим отцом, прежде чем поговорить со мной?

– Конечно. Я же не могу жениться на вас без его согласия.

– Вы не можете жениться на мне без моего согласия! – выпалила она. – По-моему, сказано уже достаточно. Я подумаю над вашим невероятно лестным предложением, – произнесла она насмешливо, впрочем сомневаясь, что ему хватит проницательности это понять. – И сообщу вам о своем решении. А теперь я возвращаюсь в дом.

– Мне кажется, вам следует задержаться и дослушать меня до конца, – твердо произнес лорд Роберт. – Быть может, я выразился не совсем ясно. Я уже говорил, что люблю вас, но мне стоило подробнее рассказать вам о… э-э-э… глубине своего чувства. Уже довольно давно мои мысли и мечты полны вами…

– Уверяю вас, – торопливо прервала его Рона, – нет никакой необходимости об этом рассказывать. Поговорим позже.

Он протянул руку, чтобы удержать ее, но она отпрянула и со всех ног бросилась к дому. У нее голова шла кругом, и не только от сделанного предложения, но и от того, что лорд Роберт, оказывается, договорился обо всем с ее отцом за ее спиной.

"Как будто меня это вовсе не касается", – сердито думала Рона.

И снова ей вспомнилось предостережение Арлекина.

Рона попыталась незаметно юркнуть в дом и слиться с толпой, но увидела родителей и поняла, что они ищут ее, чтобы узнать, что случилось.

– Ты без спутника, милая? – спросил отец как-то слишком уж жизнерадостно. – Я видел, что ты вошла из сада. Надеюсь, ты гуляла там не одна?

– Я была с лордом Робертом. Простите меня, папа. Я понимаю, что мне не стоило идти туда с ним.

Она сказала это, потому что ей было интересно услышать, что он на это ответит.

– Дорогая моя, я уверен, в данных обстоятельствах на это можно закрыть глаза.

– О каких обстоятельствах вы говорите?

– Ну, ты и лорд Роберт… Я уверен, он вел себя как джентльмен… Но если он поддался пылу… гм…

– Лорд Роберт сделал мне предложение.

– Правда? В самом деле? Ну надо же!

– И я ответила, что подумаю. После этого я вернулась в дом.

– Ты поступила правильно, моя дорогая. Но теперь, когда ты поговорила со мной, ты можешь не бояться демонстрировать ему свои чувства.

– У меня к нему нет никаких чувств, папа.

– Вздор! Конечно же, есть, – резко возразил мистер Траффорд.

– Нет, папа. Лорд Роберт мне совсем не нравится.

– Что за глупости? Ты не знаешь себя. Поверь мне на слово, вы будете счастливы вместе.

– Но я…

– Ага, вот и он! Лорд Роберт, мое дитя поговорило со мной…

– Папа…

Но отец не захотел замечать ее терзаний. Он взял руку дочери, потом взял руку лорда Роберта и соединил их.

– Из вас выйдет изумительная пара! – воскликнул мистер Траффорд. – Я так горд!

Лорд Роберт наклонил голову к Роне.

– Мисс Траффорд, это означает, что вы приняли мое предложение?

– Нет, сэр, – ответила Рона, собрав все свое мужество. – Я еще не приняла решения. Мой отец поторопился. Прошу прощения!

Она заметила, как, встретив подобное неповиновение, задохнулся от возмущения ее отец, и догадалась, что он ужасно рассердился на нее. Но сейчас ей нужно было уйти от них. Вырвав ладонь, Рона развернулась и побежала прочь.

Вскоре она увидела, что уйти так просто ей не позволят. К счастью, догнала ее мама.

– Доченька, не спеши! Остановись на минуту. Я совсем запыхалась.

Назад Дальше