- А может, следовало обсудить… прежде чем лезть к нему целоваться там, у бассейна. - Теперь голос Эдит прерывался от злости. Она откинула волосы с лица, и Марта заметила, что рука у девушки дрожит. - Ее отец, Брайс Филдинг, крупный промышленник, известный в стране человек. Он очень богат. Их семья пользуется влиянием даже в правительственных кругах. Она покупает одежду во Франции и Италии. Фло - настоящая красавица. И скоро выйдет замуж за Джека…
Голос у Эдит сорвался, она резко развернулась и убежала. А на Марту вдруг накатила необъяснимая слабость. Она хотела присесть на скамейку, но тут к ней подошел Джек.
- На сегодня, я думаю, хватит. Я отвезу вас домой. Красавчик вдоволь набегался, да и позанимались мы с ним неплохо.
Марта собралась было отказаться, но потом передумала. Ей не хотелось садиться с Джеком в одну машину, быть всего в нескольких дюймах от него. Но на этот раз она поедет с ним. Потому что этот раз будет последним. Она больше не будет кататься с ним на лошадях или ездить на машине. У Джека есть невеста. А Марта оказалась слишком близка к тому, чтобы влюбиться в него безоглядно.
Всю дорогу они молчали. Когда подъехали к дому миссис Чэмберс, у ворот стоял старенький фургончик Ноэль Григ. Сама Ноэль занималась с розами в саду. Когда Марта с Джеком вышли из машины, она выпрямилась и помахала им рукой.
- Добрый день, Марта, Джек. Я смотрю, Марта, вы поработали в саду.
- Я ничего ценного не выдернула вместе с сорняками?
- Да нет, - рассмеялась Ноэль. - Вы разбираетесь в растениях. Немногие девушки в вашем возрасте могут этим похвастать.
Наверное, это был комплимент. Но с учетом вчерашнего замечания Джека насчет ее "хозяйственности" Марта вдруг почувствовала себя безнадежно старомодной клушей.
- Ну почему же? - натянуто улыбнулась она.
Ноэль опять рассмеялась:
- Да, дорогая, вы правы. Чего это я начинаю ворчать о недостатках молодого поколения, как будто сама уже древняя старушенция?! - Она повернулась к Джеку: - А мы ведь с тобой еще не старички, да, Джек?
Он усмехнулся:
- Иногда я себя чувствую просто библейским старцем.
Ноэль удивленно взглянула на Джека, потом настороженно покосилась на Марту, снова перевела взгляд на Джека и пожала плечами:
- А я - никогда. А ведь я на два года старше. - Она повернулась к дому и крикнула: - Томми, иди сюда. Ты хотел что-то сказать дяде Джеку.
Томми, сынишка миссис Григ, выбежал из-за дома, подлетел к Джеку и схватил его за руку.
- Здрасьте!
- Привет.
- Томми! - воскликнула Ноэль. - Опять у тебя руки грязные.
- Это ничего. - Джек улыбнулся поникшему мальчугану. - Когда много работаешь, руки не могут быть чистыми, да, Томми?
- Да, - сразу же просиял мальчик.
Марта наблюдала за ними с каким-то щемящим чувством. Они были такие разные: мужчина во цвете лет, который имеет все, что только можно получить от жизни, и двенадцатилетний парнишка, у которого все еще впереди.
- Томми хочет сказать "спасибо" за что-то, да, Томми? - подсказала Ноэль.
Он кивнул и улыбнулся Джеку:
- За экскурсию.
- Хорошо съездили?
- Классно! - Томми широко развел руки. - Там гора взорвалась!
- Когда мы проезжали горы, там было небольшое извержение вулкана, - пояснила Ноэль. - Расскажи Джеку Томми, что ты видел.
Глаза у мальчика загорелись.
- Огонь, дым и такие огромные облака. И снег стал весь черный. И громыхнуло так здорово. Только очень далеко от нас.
- Да, вы действительно классно съездили, - улыбнулся Джек.
Марта впервые видела, чтобы он так улыбался: тепло и искренне. А глаза Томми горели восторженным обожанием. Мальчик, вне всяких сомнений, просто боготворил Джека. И Ноэль, кажется, тоже. Джек задержался еще минут на десять, чтобы поболтать с Ноэль и Томми, а потом попрощался и уехал.
Марта взялась помочь садовнице, а Томми забрал Красавчика и Бинго и пошел возиться с ними на лужайку.
- Он очень любит собак, - заметила Ноэль. - Донимает меня, чтобы мы завели собаку. Но она денег стоит. Джек замечательный человек, - продолжала она безо всякого перехода. - Оплатил автобусную экскурсию для всего класса Томми. Узнал, что нам не хватает денег, пришел в турагентство и просто внес недостающую сумму.
- Очень достойный поступок, - отозвалась Марта, стараясь, чтобы ее голос звучал по возможности нейтрально.
- Джек Рассел - хороший человек. Суровый, жесткий, но очень хороший. Он не занимается благотворительностью. Никогда не возьмется помогать тем, кто сам ничего не делает, а только ждет помощи со стороны. Мы ведь пытались сами собрать деньги на экскурсию. И Джек знал об этом. И оплатил нам поездку только тогда, когда увидел, что у нас ничего не получилось. И он совсем не кичится тем, что помог нам. Он многое делает для людей, но не любит, чтобы об этом знали. Он вообще замкнутый человек. Наверное, это из-за того, что ему пришлось пережить в детстве. Его родители не особенно ладили. Разъезжались, съезжались… Джеку было нелегко в такой обстановке. Как и его сводной сестре Силвии.
В основном дети жили с отцом. Здесь, в Лисморе. А миссис Рассел хотела, чтобы они были с ней в Сиднее. Но ее муж настоял на своем. А потом отправил их в частную школу. Старший мистер Рассел был человеком старой закалки - суровым и строгим. Не то чтобы он не любил своих детей, просто у него были к ним слишком высокие требования. А Джек рос независимым и свободолюбивым. В такой обстановке он себя чувствовал точно лев, запертый в клетку. Его железный характер ничто не сломало, но он научился скрывать свои чувства.
Марта попыталась вставить хоть слово в монолог Ноэль, но ту уже было не остановить;
- Мистер Рассел не умел обращаться с детьми. Когда Силвия окончила школу, он хотел, чтобы дочь поселилась в поместье и ухаживала за ним! Неудивительно, что бедная девочка вышла замуж едва ли не за первого встречного. Это был настоящий кошмар. Очень скоро они развелись. А потом Силвия встретила человека, которого искренне полюбила. Но им пришлось расстаться, и это едва ее не убило.
Марта вся обмерла.
- Это ужасно, - выдавила она.
- Да, ужасно, - согласилась Ноэль. - Все та же, старая как мир, история. Он был женат, но обещал развестись с женой и жениться на Силвии. Но не успел. Его жена умерла. А он бросил Силвию.
"Все было совсем по-другому!" - едва не вырвалось у Марты, но она вовремя прикусила язык. Может быть, Джек и его мама не знают всей правды. Может быть, они думают, что все произошло так, как излагала сейчас миссис Григ?
- Она больше не вышла замуж. Хотя в Ливерпуле у нее наверняка кто-то есть, - продолжала Ноэль. - А вы не созванивались с миссис Чэмберс?
Переход от одной темы к другой был настолько резким, что Марта даже не сразу сообразила, о чем Ноэль ее спрашивает.
- Да, я ей звонила.
- Неважные новости? - насторожилась Ноэль, заметив, как Марта нахмурилась.
- Ее очень волнует состояние дочери. Кажется, беременность той протекает с осложнениями.
- Плохо. Наверное, миссис Чэмберс решит задержаться в Англии.
- Она ничего мне не говорила.
Марте вовсе не хотелось обсуждать планы миссис Чэмберс с Ноэль, которая тут же растрезвонит об услышанном по всей округе. Она поспешила перевести разговор на нейтральную тему о садоводстве. Хотя ей было немного неловко и стыдно за то, что она сама с таким интересом слушала болтовню Ноэль о семье Рассел.
Вечером Марта разожгла камин, выключила свет и долго сидела в полумраке, глядя на огонь и вспоминая о том, как Джек сегодня поцеловал ее. Он все-таки не был таким безучастным, каким хотел показаться потом. Его поцелуй был исполнен неистовой страсти, Равнодушие и холодность можно сыграть. Но обжигающий жар подделать нельзя. Джек хотел ее, хотел настолько, что не смог обуздать обуревающее его желание, и оно прорвалось наружу.
Марта стиснула кулаки. Внутри у нее все кипело от ярости. И еще ее переполняла безумная, горькая ревность. Она ревновала Джека к его невесте.
Точно так же, как и Эдит.
Марта в отчаянии закусила губу. Джек поцеловал ее так, как будто все его существо сжигал неуемный голод. Он припал к ее губам, как человек, истомленный жаждой, приникает к холодному роднику… Или она просто обманывает себя, выдавая желаемое за действительное? Может быть, Джек, искушенный и умелый в любви человек, просто знает, как надо поцеловать женщину, чтобы она трепетала и млела в его объятиях? Может быть, он целует так всех своих женщин?
А потом злится и просит прощения?
Да и сама я хороша, безо всякой пощады к себе размышляла Марта. Она ведь знала про Флоренс и все-таки не остановила его. Позволила поцеловать себя. Да еще с такой жаркой готовностью… Она едва ли не сама подставила ему губы. Потому что была не в силах противиться. Потому что ее тянуло к нему с того самого дня, когда она впервые его увидела.
Как будто почувствовав настроение Марты, Красавчик, дремавший на ковре у камина, встал, подошел к девушке и положил голову ей на колени, с тревогой глядя в глаза.
- Да, мне сейчас очень скверно, - тихо проговорила Марта, гладя пса по голове. - Знаешь, мы, люди, совсем не такие, как вы собаки. Мы полагаемся лишь на слова и поступки, потому что не можем порой угадать, что думает или чувствует другой человек. Почему он меня поцеловал? Может быть, просто так. Поддался минутному капризу. В конце концов, он мужчина. Я женщина. Все естественно. А потом ему стало неудобно. Потому что для него этот поцелуй ничего не значит, а для меня значит… очень многое значит. И он это наверняка заметил.
Да, для Марты этот поцелуй действительно значил многое. Здравый смысл подсказывал, что нельзя придавать случившемуся слишком большое значение. Лучше побыстрее забыть о нем. Как будто ничего и не было. Но ведь было же. Было!
Бинго, дремавший в соседнем кресле, неожиданно встрепенулся и навострил уши. Красавчик тоже насторожился и повернулся к окну. Но снаружи было тихо.
- Наверное, ежик. - Марта вздохнула. - Я понимаю. Ежик - это намного интересней моих душевных переживаний.
Девушке надоело сидеть и молча страдать. Она встала с кресла и пошла в кухню сварить какао.
Ничего, уговаривала она себя. Скоро все закончится. Осталось прожить здесь меньше двух недель.
Да, сначала ей будет больно. Но она справится. Она сильная. Пройдет какое-то время, и забудется его суровое, жесткое лицо, пронзительный взгляд, чувственные губы. И то, как солнце искрилось в его волосах. И то, как он поцеловал ее. И как от этого поцелуя - по-мужски требовательного и властного - все ее существо зажглось жарким огнем… Конечно, все было бы по-другому, если бы существовала пусть даже призрачная возможность, что Джек полюбит ее.
Марта сама не заметила, как погрузилась в восхитительные мечты. В этих мечтах Джек представлялся ей нежным и ласковым. Он шептал ей, что любит ее. Что она самая красивая и желанная…
- Нет, - твердо сказала Марта вслух. - Нет, нет и нет!
Кчему предаваться пустым мечтаниям? Джек никогда ее не полюбит. И она тоже не любит его. Они с ним знакомы всего неделю. Как можно влюбиться в человека за семь дней?! Да, он привлекает ее как мужчина. Будит в ней странные, дикие, неистовые желания. И ее женская интуиция подсказывала, что им было бы хорошо в постели. Но они разные. Слишком разные.
Даже если бы Джек был свободен, его все равно вряд ли бы привлекла хорошенькая, но, в общем-то, заурядная девочка - девочка из маленького провинциального городка, с соответствующими достоинствами и амбициями, - к тому же абсолютно неискушенная в любви.
В кухню с лаем ворвались Красавчик с Бинго и бросились к запертой задней двери.
- Кто там? - испуганно крикнула Марта. Ответом была тишина.
Девушка тряхнула головой. Что-то в последнее время она стала нервной. Наверняка собаки почуяли ежика или крысу в саду. Или бездомного пса на улице. Она оттащила собак от двери и вместе с ними вернулась в гостиную. Спать совсем не хотелось. Марта еще посидела у камина, а потом все же решила лечь. Но сон упорно не шел. В конце концов она все же заснула, и всю ночь ей снились какие-то жуткие и сумбурные сны.
Утром Марта проснулась абсолютно разбитая. Она не смогла вспомнить, что именно ей снилось. Помнила только, что в этих снах ее не покидало неприятное чувство невосполнимой потери, щемящего одиночества и горькой печали.
Не успела она встать с постели, как зазвонил телефон. Марта схватила трубку, решив, что это Джек. Но звонила экономка из "Гарниджа". Она сказала, что Джек не поедет сегодня кататься верхом. И завтра скорее всего тоже. Ему надо на пару дней уехать по делам.
Марта едва не расплакалась от бессильной злости. Все понятно: ему просто не хочется ее видеть! Она даже забыла о том, что накануне сама твердо решила избегать Джека. Ну ничего, убеждала она себя. Так даже лучше. Все равно они скоро расстанутся навсегда. И чем раньше это произойдет, тем проще ей будет потом.
Однако к вечеру она поняла, что безумно тоскует по Джеку.
Двое суток прошли словно в бреду. А на третий день, рано утром, Марту разбудил телефонный звонок. Звонила миссис Чэмберс из Англии.
- Марта, моя дорогая, - начала она прямо с ходу, даже не поздоровавшись. - У Айрин проблемы. Она просит, чтобы я переехала к ней. Насовсем.
- Я что-нибудь могу для вас сделать? - спросила Марта.
На том конце провода миссис Чэмберс всхлипнула:
- Если я соберусь здесь остаться, то свяжусь со своим адвокатом, и он займется продажей дома. А вас я попрошу узнать, как мне забрать собак. Какие надо оформить бумаги и как вообще все это организовать. Вам не составит труда?
- Нет, конечно. Я все узнаю.
- Марта, а что делать с Бинго? Я так боюсь за него. Не знаю, какие там правила. Если животным положено проходить карантин на границе, Бинго наверняка умрет там от переживаний. - Миссис Чэмберс, кажется, расплакалась. - Когда я его оставляла в приюте, он совсем ничего не ел…
- Не беспокойтесь, - мягко перебила ее Марта. - Зачем Бинго лететь в Англию? Давайте я лучше возьму его себе. Мы с ним очень подружились. И мне было бы очень приятно, если бы он остался со мной. У меня в Брисбене будет дом с садом. Сад, правда, маленький, зато огороженный. Он будет там в безопасности. И я вам обещаю, что позабочусь о нем.
- Марта, вы правда хотите его забрать? - У миссис Чэмберс задрожал голос. - Я буду так вам благодарна…
- Ну что вы, миссис Чэмберс.
- А Красавчика вы не возьмете на время, пока не родится ребенок? Конечно, я вам заплачу. Мой зять хочет, чтобы я пока пожила с ними. А сам он не любит собак. Когда Айрин родит, я найду себе дом, где-нибудь поблизости от них и тогда заберу Красавчика… - Миссис Чэмберс опять всхлипнула в трубку.
- Конечно, я присмотрю за Красавчиком, - уверила ее Марта. - Похоже, это мое призвание. Знаете, Джек Рассел как-то назвал меня нянюшкой для собак. И вот выходит, что я теперь настоящая собачья няня.
Миссис Чэмберс хохотнула.
- Самая лучшая в мире собачья няня. - Она вдруг посерьезнела. - Марта, огромное вам спасибо! Вы даже не представляете, какой сняли с меня груз. Теперь, когда я знаю, что собаки в надежных руках, мне будет намного легче со всем справляться.
- Ну что, ребята, - обратилась Марта к Красавчику с Бинго после того, как попрощалась с миссис Чэмберс. - Похоже, теперь мы с вами одна семья.
Вновь зазвонил телефон. Наверняка миссис Чэмберс забыла сказать что-то важное, решила Марта. Но это оказался Джек.
- Привет, я вернулся. Только сегодня мы не поедем кататься. Дождь очень сильный. У тебя все нормально? - Его голос звучал отстраненно и холодно. Как будто и не было никакого страстного поцелуя.
- Нормально, - отозвалась Марта, очень надеясь ответить ему в тон. - А почему ты спрашиваешь?
- У тебя за домом ручей. Когда идет сильный дождь, он разливается.
- Спасибо, я присмотрю за ним.
- Присмотри. И если вода начнет подниматься слишком быстро, сразу же сообщи мне.
У него есть невеста, напомнила себе Марта. Его забота о ней еще ничего не значит. Такие мужчины, как Джек, всегда относятся к своим женщинам, как к неразумным детям, которые и шагу не могут ступить без их чуткого руководства.
Вот только Марта не была его женщиной. И никогда ею не будет. Никогда!
Они распрощались более чем прохладно. Но как бы Марта ни злилась на Джека, она все же решила сходить и посмотреть на ручей. Уровень воды в нем действительно поднялся, но не настолько, чтобы это представляло какую-то угрозу. Из-за дождя работа в саду отменялась, и Марта затеяла генеральную уборку. Время прошло незаметно, а ближе к вечеру… ближе к вечеру появился Джек.
Марта услышала шум подъезжающей к воротам машины, а когда выглянула в окно, у нее внутри все оборвалось. Джек уже вышел из джипа и направлялся к дому. Марта очень пожалела о том, что с утра не закрыла калитку. У нее даже мелькнула мысль не открывать ему дверь. Но это было бы глупо.
Она изо всех сил старалась сохранять самообладание, но Джек сразу ее раскусил.
- Что случилось? - спросил он, едва взглянув на девушку.
- Ничего.
Под его пристальным взглядом Марта чувствовала себя неуютно. Во-первых, раздражало, что он так легко разбирается в ее настроениях. А во-вторых, у нее не укладывалось в голове, как он может смотреть на нее с такой страстью в глазах, когда у него есть другая женщина?!
- Ты из Австралии сегодня вернулся? - невольно вырвалось у нее.
Джек резко вскинул голову, и Марта заметила, как у него дернулась щека.
- Кто тебе рассказал?
7
Так и не дождавшись ответа Марты, Джек сказал:
- Эдит.
- Мне никто ничего не рассказывал, - медленно проговорила Марта, как будто каждое слово давалось ей с трудом.
Лицо Джека тут же сделалось суровым и замкнутым. Все оборвалось у Марты внутри, но она тем не менее твердо встретила его взгляд.
Их молчание становилось уже невыносимым. Первым не выдержал Джек. Спокойно, как бы между прочим, он произнес:
- Я летал в Мельбурн, чтобы сказать женщине, с которой мы были помолвлены, что свадьбы не будет.
В душе Марты вспыхнула отчаянная надежда. Ее охватило предчувствие, что сейчас должно произойти что-то очень важное. Что-то, что перевернет всю ее жизнь…
- Ты должна знать почему. Потому что мне нужна ты, - продолжал Джек абсолютно бесстрастно.
Марта боялась поверить услышанному. Здравый смысл подсказывал, что нужно прекратить этот разговор. Если она не заставит Джека замолчать, ее жизнь уже никогда не будет такой, как раньше. Она сама никогда не будет такой, как раньше. Но в горле стоял ком, и она была просто не в силах произнести хотя бы слово.
А Джек тем временем продолжал все тем же спокойным будничным тоном:
- Я пытался сначала не обращать внимания на то влечение, которое ты во мне возбуждала. Влечение само по себе ничего не значит. Разумеется, я и раньше встречал женщин, которые не оставляли меня равнодушным.
Марта слегка кашлянула, чтобы прочистить горло. Но ее кашель больше напомнил сдавленный стон.
В глазах Джек блеснул опасный огонь.