Амбициозная, своенравная девчонка, подверженная греху гордыни – и это в семь-то лет! Что же дальше будет? Такую нелегко обломать…
Но подруги трудностей не боялись. Бродя с Джин по приютскому яблоневому саду, они кормили ее конфетами и засыпали вопросами.
– Неужели все это случилось прямо у тебя на глазах? – изумленно и сочувственно расспрашивала мисс Гринделл, которая разрешила звать себя тетушкой Мэгги.
– Ага! – радостно подтвердила Джин. На самом деле она ничего не помнила, но поняла, что оседлала правильного конька. – Он входит и говорит: "Какого дьявола! Я вас застукал, попались, голубки! Прощайтесь, встретимся в аду!"
И – БАХХ! Мозги по стенам, кругом кровища, а Сэмми успел выскочить в окно. И тут входит шериф и говорит: "Всем оставаться на местах!
Вы арестованы! Билл, зачитай ему его драные права". А отец говорит: "Прощай, дочка. Я сделал это ради тебя. Теперь ты будешь жить в приюте, и, может быть, тебя однажды заберут к себе какие-нибудь добрые люди"… – На этом месте Джин немного подпустила слезу.
Тетушка Мэгги всхлипнула и прижала к носу платочек. Тетя Алиса – мисс Нортонхилл – недоверчиво хмыкнула, но тоже была тронута нелегкой судьбой бедняжки. Что с того, что подробности были почерпнуты из боевиков, которые девчонки иногда смотрели тайком, заглядывая в окно к сестре Клэр и другим любителям вечерних телепросмотров.
– Милая, посиди здесь пять минут, нам с Мэгги надо немного посовещаться, – объявила Алиса, усаживая Джин на один край садовой скамьи и отодвигаясь с подругой на другой.
Женщины принялись шептаться. До слуха Джинджер долетали отдельные слова: миленькая… но непростая… дерзка… зато неглупа…
Наконец они пришли к согласию и развернулись к Джинджер.
– Итак, Джин, нам надо кое-что тебе сказать, – начала Алиса. – Мы с Мэгги – давние подруги… – Она ласково взяла Мэг за руку. Мы живем с ней вместе, у нас квартирка в Далтонморе – не слишком богатая, но вполне уютная и своя.
– Вы что – лесбиянки? – в лоб спросила девочка-паинька, теребя край платьишка. Она слышала о таких женщинах от Салли, которая за свою двенадцатилетнюю бродячую жизнь много чего повидала.
Мисс Гринделл покраснела и закашлялась.
Алиса тоже как-то странно заквохтала. Вскоре ее квохтанье переросло в здоровый радостный гогот.
– Ну ты даешь, малышка. За словом в карман не лезешь, – заметила она сквозь смех. – Короче.
Мы хотим удочерить кого-нибудь. Как тебе эта идея? Пойдешь к нам жить? Золотых гор не обещаем, но и голодной засыпать не будешь. Опять же, не придется гимны дурацкие петь…
– Здорово! – восхитилась Джинджер. – Значит, у меня теперь будут настоящие родители?
То есть две мамы? А телевизор мне можно будет смотреть?
– Только не допоздна, – вставила Мэгги. – И не все подряд. Без всяких там неприличных передач.
– А мне неприличные передачи и не нужны, – пояснила Джинджер. – Они какие-то скучные.
Видали мы их через окно нашего садовника – он постоянно смотрит "Плейбой поздно ночью" и думает, что никто не знает. А еще набожного из себя корчит.
Алиса опять расхохоталась, а на лице Мэгги явно читалось: "Господи, на что мы подписались!".
Но весь эпатаж на этом закончился. Как только Джинджер поселилась в небольшой квартире Мэгги и Алисы в Далтонморе, она стала играть в "девочку из приличной семьи".
Осенью она пошла в обычную школу. И, несмотря на то что ее знания, полученные в классе при общине, изрядно проигрывали по сравнению с багажом большинства сотоварищей, сделала все, чтобы нагнать сверстников.
Джин ужасно старалась, чтобы ни у кого не было повода обозвать ее "приютской" или как-то еще. Мэгги и Алису выдавала за своих родных теток, сочинив трогательную историю о том, что после гибели родителей сестра мамы и сестра папы решили объединиться под одной крышей, чтобы воспитывать ее как родную дочь.
Указания сестер в общине – не чавкай, убери локти со стола, одерни платье – когда-то безумно ее раздражали. Но теперь Джинджер припомнила их все, чтобы, не дай бог, не ударить в грязь лицом перед своими новыми товарищами.
В результате Джинджер приобрела сносную репутацию в классе, но поскольку боялась чрезмерно приблизить к себе кого-то и разоткровенничаться, то друзей так и не приобрела, вечера проводя в обществе опекунш, которые иногда водили ее в кино или устраивали маленькие домашние вечеринки.
Жила троица так себе – ни бедно, ни богато.
Мэгги брала надомную работу и любила расположиться в кресле перед телевизором, занимаясь рукоделием и кидая взгляды на экран, где шел очередной сериал или ток-шоу. Алиса была неплохим программистом, но ей приходилось постоянно менять место работы из-за своего довольно вздорного и независимого характера.
Алиса просто органически не могла смолчать, если ей что-то приходилось не по нраву, и ее увольняли раз за разом. Она приходила домой хмурая и курила сигарету за сигаретой. Тогда тетушка Мэгги смотрела на нее, вздыхала и скорее констатировала, чем спрашивала: "Ты опять повздорила с начальством и потеряла работу".
Алиса неизменно отвечала: "Я уже присмотрела пару мест. Завтра пойду на собеседование".
И шла, и все случалось по новой. Поэтому ей так и не удалось сделать карьеры и добиться приличной оплаты.
Но Джинджер они старались баловать, хотя далеко не всегда это получалось. Растущая и продолжающая хорошеть день ото дня девочка мечтала о тех временах, когда они все разбогатеют и будут жить как королевы.
Когда она вышла замуж за Алекса и ее мечта сбылась, Джин завалила теток подарками, делясь с ними плодами своих сбывшихся грез. Но вспоминать о своем приютском детстве и о годах, проведенных в маленькой квартирке, где порой приходилось думать, что лучше – потратить деньги на квартплату или немного задолжать и подклеить отставшие обои – не любила.
3
Вэл с удовольствием наблюдал, как Джинджер снова и снова поднимается на водные горки – одну за другой – и скатывается с них, радостно визжа.
Сначала она одновременно стеснялась и панически боялась проделать все это, упиралась и не давала себя затащить даже на самый маленький подъем. В поездках с мужем она никогда не "опускалась до ребяческих забав", предпочитая посещение салонов и выгуливание вечерних платьев по ресторанам.
Но потом Вэл напомнил ей, что она собиралась изведать тайны ощущений отважного клавадиста, а сама не может скатиться даже по самому пологому и невысокому желобу.
– Я? Не могу? Да мне просто неохота, при чем здесь "не могу"! – пожала она плечами и посмотрела вниз. Высота водяной горки явно была ниже, чем звенящая и пенящаяся бездна разлома, в которую она заглянула во время выступления ныряльщиков.
– А по-моему, ты трусишь и все твои рассуждения о том, как это здорово – "преодолеть страх и прыгнуть", "почувствовать, как вода расступается, чтобы принять твое тело", "вынырнуть победителем", – просто яйца выеденного не стоят.
– Ах вот как! – Джинджер резко развернулась, шлепнулась на гладкую поверхность желоба, с радостным воплем скатилась вниз и плюхнулась в воду.
Вынырнула она, отплевываясь и тряся головой, но довольная и счастливая. Выбралась из воды и тут же побежала на другую горку – повыше.
Вэл сначала катался и плескался вместе с ней.
А после отплыл на глубину, добрался до бортика, отгораживающего акваторию аквапарка, откинулся на него и принялся наблюдать, как знакомая стройная фигурка то и дело возникает в разных местах извилистой конструкции горок.
Нежиться в воде было приятно – солнце не обжигало кожу, хотя Вэл по опыту знал, что и в волнах тело загорает.
Джинджер, которая дома казалась довольно смуглой, так как любила посещать солярий, здесь, в Акапулько, выглядела белокожей по сравнению с аборигенами и теми туристами, что приехали раньше. Зеленые линии крохотного купальника-бикини подчеркивали соблазнительность ее безупречного тела. Гладко зачесанные назад волосы намокли, и отдельные пряди выбились из прически, струясь по высокому лбу мокрыми змейками.
Как же она хороша… Вэл чувствовал, что сердце щемит от невнятных предчувствий или надежд, что его невинный маневр удастся и эта поездка сблизит их, заронит в душу Джинджер долгожданные зернышки любви и нежности.
Разве она когда-нибудь любила? Разве Алекс не был для нее просто соломинкой – нет, прочным баобабом для решения всех ее девичьих проблем, воплощения мечты о красивой жизни?
Вэл хотел показать Джинджер другую жизнь счастливую, неподдельную, где правит радость, а не крахмальный воротничок. И в ответ рассчитывал увидеть ее искреннюю привязанность, а не ту деловитую признательность, которую получил в свое время ее бывший муж.
Джинджер смеялась, и Вэл подплыл поближе, чтобы отчетливее слышать этот смех, чтобы впитывать ее радость и радоваться вместе с ней.
Его любимой весело – и ему хотелось верить, что это хороший признак. Она оттаивает. Вэл помахал ей рукой, Джинджер заметила и помахала в ответ.
День был так переполнен новыми впечатлениями, солнцем и движением, что на закате Джин ощутила себя совершенно утомленной, хотя и безмерно довольной. Сидя в мягком кресле холла, крытом чехлом из разноцветной мексиканской ткани, она наслаждалась приятной усталостью мышц, отдыхающих после с толком проведенного дня.
После бурного веселья на пляже ей не хотелось сразу возвращаться в номер, и она предложила Вэлу немного посидеть в холле на своем этаже, любуясь интерьерами, стилизованными под местную старину, и наблюдая за проходящими мимо туристами, съехавшимися сюда со всего света.
Стены были расписаны в духе местных фольклорных мотивов, по углам стояли индейские статуэчки, а в кадках высились такие же пальмы, что в избытке росли вдоль всего побережья.
Этот хоть немного напомнил Джинджер ее собственную гостиную.
– Кстати, ты неплохо здесь ориентируешься, – обратилась Джинджер к Вэлу, сидящему в соседнем кресле. – Все хочу тебя спросить – ты так хорошо изучил проспекты агентства или и правда здесь бывал?
– И то, и другое, – ответил Вэл. – Проспекты я изучал перед первой поездкой. А после у меня была возможность своими глазами убедиться, что в них правда, а что – рекламный ход.
Хотя я здесь не отдыхал, а работал. Первый раз, еще в студенческие годы, я был здесь на стажировке. Участвовал в проектировании отеля, учился вписывать здание в окружающий ландшафт и учитывать особенности местности.
– Этого отеля? – удивилась Джинджер.
– Нет, этот отель был построен гораздо раньше. А потом я еще пару раз был в этих краях по делам фирмы. Здесь у меня остались кое-какие связи, и меня просили выступить посредником в получении хороших заказов.
– А почему мы поселились не в твоем отеле? – подначила Джинджер. – Ты не уверен в надежности и прочности своей студенческой работы?
– Я всегда уверен в надежности своей работы, – без тени улыбки на лице ответил Вэл. – Даже если мне с пеной у рта приходится доказывать свою правоту заказчику, который готов экономить на прочности несущей конструкции.
– Извини, я не хотела тебя задеть, – спохватилась Джин. – Я просто попыталась пошутить, но, как оказалось, неудачно.
– Все в порядке. – Вэл смягчился. – Просто с проектом, над которым я работаю в последнее время, возникли те же самые сложности.
Мне еще придется за него повоевать. А этот отель я выбрал, потому что он стоит рядом с самыми отличными пляжами Акапулько.
– И ты не ошибся. Здесь такой волшебный золотой песочек…
– Мне было из чего выбирать. Знаешь, какова протяженность местных пляжей? Пятнадцать километров, – сообщил Вэл, гордясь своими познаниями. – Есть довольно скалистые, а есть такие – песчаные. Есть пляжи, на которых можно только загорать, потому что там слишком сильный прибой, а есть потише, где приятно поплавать.
– В детстве я видела такой пляж на картинке из старого журнала, и мне так хотелось побывать в подобном месте, где есть море и горячий песок… – Джин вздохнула. – Я потом раз десять бывала с Алексом в разных странах, но к тому времени уже воспринимала все происходящее как должное… Не смогла ни удивиться, ни прочувствовать, а теперь вижу, как все это здорово…
Джинджер смутилась, словно спохватилась, что излишне откровенна, и поспешила сменить тему.
– Когда мы возвращались на автобусе с экскурсии к ущелью, я заметила у берега какие-то лодки – как мне показалось, с прозрачными днищами. Что это?
– Неужели ты за все свои поездки ни разу не каталась на такой? – удивился Вэл.
– Да мне как-то ни разу в голову не приходило покататься на лодке, – призналась Джинджер. – Мне казалось, это какое-то развлечение из деревенской жизни.
– Ты многое потеряла, милая! – Вэл покачал головой. – Знаю, куда обязательно свожу тебя завтра. И клянусь, тебе это понравится.
– А я знаю, куда свожу тебя прямо сейчас, встрепенулась Джинджер. – Думаю, ты проголодался не меньше, чем я. Разреши, я угощу тебя ужином, раз уж ты оплатил дорогу.
– Дорогу мне оплатила фирма, – возразил Вэл. – Начальство расщедрилось. Не иначе, собираются увеличить мне объемы работ и спешат задобрить.
– Все равно, я угощаю. Не спорь. Но ты лучше меня знаешь, где здесь можно найти приличный ресторан.
– О нет, только не ресторан. Не хочу менять шорты и гавайку на костюм. Давай выберем что-нибудь демократичное, милое и с местной кухней.
Джинджер замялась. Она-то, по своему обыкновению, захватила только вечерние наряды и пляжную одежду. Идти ужинать в том же виде, в каком она лазала по горам – в шортах и майке, – ей не хотелось.
– Минутку. Я кое-что придумала, – заявила она и сорвалась с места. – Подожди меня немного.
Джин заскочила в номер за сумочкой, в которой хранилась кредитная карточка, и спустилась вниз, в лавку при отеле, которую заприметила накануне.
– Джин, ты надолго? Я успею принять душ? – окликнул ее Вэл, когда она проносилась мимо него по направлению к лифтам.
– Да нет, не очень. Только в магазин и обратно, – откликнулась она.
– Значит, успею, – хмыкнул себе под нос Вэл и пошел в номер.
Он вышел из душа, высушил волосы феном, надел свежую гавайскую рубаху и хлопковые шорты. Джинджер еще не вернулась. Потом, подумав и проведя ладонью по подбородку, Вэл вернулся в ванную, побрился. Нашел на подзеркальнике наручные часы, взглянул на циферблат и застегнул их ремешок на запястье.
Выглянул в коридор. Поразмышлял перед зеркалом, не выбрать ли другую рубаху, снова взглянул на часы. Джинджер все не было.
Когда Вэл уже решил, что скончается от голода, если немедленно не закажет еду в номер, в дверь постучали.
Он открыл, и упреки застряли в горле, не успев сорваться с губ. Стоящая на пороге Джинджер была великолепна.
Джин прикупила себе немного местных нарядов, и все это безмерно ей шло. Только светлые глаза и слишком слабый загар выдавали в ней не цыганку или мексиканку, какими рисуют их на красивых открытках.
Ярко-красная летящая юбка с пышными оборками и нижними юбками струилась и покачивалась при каждом движении, белый топ красиво облегал крепкую грудь. Свои роскошные каштановые кудри Джин оставила распущенными, а в уши вдела большие серьги кольцами. Алая помада на губах и немного черной туши на ресницах делали ее роковой красавицей, мексиканской сестрой Кармен.
– Ты восхитительна, – признался Вэл, когда к нему вернулся дар речи.
– Я, наверное, сошла с ума, – смущенным шепотом сообщила Джинджер. – Видели бы меня в таком виде Салливаны…
– К черту твоих Салливанов! – воскликнул Вэл. – Пойдем пить текилу!
– Пойдем, – согласилась она. – К черту Салливанов! – И притопнула каблучками туфелек с квадратными носами, которые были все же изящнее, чем полагается быть местным башмачкам.
В клубе "Текиловый рай" жужжал пчелиный рой голосов и звучала живая музыка. Несколько музыкантов в огромных сомбреро старались, как могли, и их усилия не пропадали даром: посетители на танцполе выделывали разнообразные коленца в стиле фламенко и румбы – кто во что горазд.
Вэл и Джинджер устроились за столиком и сделали заказ. Джин слушала, как свободно Вэл изъясняется с официантом по-испански, и в очередной раз удивлялась тому, как же мало знала она раньше о своем спутнике.
Меню, которое Вэл читал вслух и комментировал для Джинджер, заставляло ее все глубже погружаться в мир пряных ароматов мексиканской кухни, сглатывая слюну в предвкушении чего-то особенного.
Она старательно пыталась запомнить все эти названия: начос, такое, фаитас – ароматные вариации на тему жареного мяса, подаваемого с кукурузными лепешками и чипсами тартильос вкупе со всевозможными острыми соусами – восхитительной сальсой и детищем самого злого перца – абанеро…
Делая заказ, Джинджер остановила свой выбор на кукурузном суфле и огненном буррито – лепешке с начинкой пикадильо. Как пояснил Вэл, это смесь из обжаренного мясного фарша с обжигающим чили, изюмом, томатами и специями – корицей, гвоздикой, миндалем… Сам он предпочел говядину с бобами и пюре из агавы.
– Но учти, здесь все очень острое, – честно предупредил Вэл. – Мексиканская кухня без перца – это все равно что ковбой без лошади или Ирландия без Дня святого Патрика. А одной капли чили достаточно для хорошего пожара во рту.
– Ну и что, я люблю остренькое! – храбро провозгласила Джин и отважно вонзила зубки в свой буррито.
Она даже не представляла себе, насколько это "остренькое". Слезы фонтаном брызнули из ее глаз, язык обожгло адским пламенем, а дыхание отказалось поддаваться контролю.
Вэл протянул ей стакан сока, который предусмотрительно заказал как раз на этот случай.
Уняв обещанный пожар и отдышавшись, Джин поняла, что еда весьма вкусна, несмотря на свой экстремальный характер.
– Есть две вещи на свете, попробовав которые ты можешь уже ничего не бояться, – усмехнулся Вэл. – Это мексиканский соус и настоящая русская горчица.
– Ты и в России успел побывать? – удивленно спросила Джинджер, промокая слезы салфеткой.
– Нет, но я был в русском ресторане и рыдал там так же, как ты сейчас, когда намазал горчицу на хлеб и откусил, думая, что она такая же мягкая, как в "Макдоналдсе".
– Слушай, но как же это едят? – спросила Джин, растерянно глядя себе в тарелку. Ей очень хотелось еще буррито, но она боялась, что не отважится пройти через это снова.
– Есть одна вещь, которая поможет тебе адаптироваться к мексиканской пище. И мы просто не имеем права побывать в Мексике и не попробовать ее, – с заговорщицким видом произнес Вэл.
Он указал на принесенные официантом деревянные подносики, на которых стояло по три стопки с разноцветной жидкостью.
– Бытует мнение, что текила – это кактусовая водка, – пояснил Вэл. – Но на самом деле она готовится из голубой агавы. Зачастую текилу употребляют с солью и лимоном, придумывают для ее употребления залихватские жесты якобы мексиканского происхождения. Но в Акапулько на этот счет есть своя традиция. Вот смотри.
Он придвинул поднос поближе.
– Это – сама текила, здесь – напиток из лайма, а это – сангрита. – Вэл указал на каждую из стопочек.
– Сангрия? А почему она такого странного цвета? – переспросила Джинджер. – Я считала, что сангрия – это красное вино с апельсиновым соком. А это что-то такое густое… Пахнет специями.
– Не сангрия, а сангрита, – терпеливо пояснил Вэл. – Это острый томатный напиток.
Безалкогольный. Нужно сделать глоток из каждой стопки поочередно.