Три любовных романа. Лучшие из лучших 1995. Сборник - Салли Уэнтворт 14 стр.


Слова замерли у нее на губах, когда Брайен рванул на ней халат и начал лапать ее руками, пытаясь поцеловать. Пахло от него, как от винной бочки. Чувствуя приступ тошноты, Кейси вырывалась изо всех сил, но Брайен был крупный мужчина, к тому же пьян и доведен до отчаяния. Она закричала, и он, выругавшись, ударил ее. Кейси, спотыкаясь, отступила к столику в холле и, схватив вазу, запустила ею в Брайена. Ваза попала ему в плечо и с грохотом разбилась об пол. Сердито зарычав, он бросился за ней, но Кейси успела закрыться в ванной.

Брайен колотил в дверь кулаками, кричал и ругался, потом ударил чем-то тяжелым. Еще раз и еще. Дверь задрожала. В ужасе Кейси распахнула окно и, высунувшись на улицу, стала звать на помощь.

Помощь пришла довольно быстро. Сосед тут же вызвал полицию и сам явился вместе с ней, вооруженный клюшкой для игры в гольф. Увидев их, Брайен вдруг разразился слезами и, ничего не понимая, оглядывался вокруг. Только тогда Кейси, все еще дрожа от страха, вышла из ванной. Квартира была разгромлена. Растерянно смотрела она на развалины, пока не вернулся полицейский, уведший Брайена.

- Вы будете подавать в суд, мисс?

- Нет. Его бросила жена. Он не отдавал себе отчета в том, что делает, он плохо переносит алкоголь.

- В таком случае за ущерб должна платить его жена, - бросил полицейский и вышел.

Она опустилась на пол посреди разбитой мебели и разбросанных вещей.

Все, что когда-то дарил ей Майк или они покупали вместе и что было ей так дорого, - все это порушил Брайен в отчаянии и ярости. Не пощадил даже рисунков Майка - клочьями был усыпан весь пол. На мгновение ею овладели злость и ненависть к Брайену, но она сказала себе: Брайен здесь ни при чем, его довела Тина. А Брайен просто слабый человек, он не смог этого вынести. Подобрав с пола дешевого маленького кролика, которого Майк выиграл когда-то на ярмарке, она трясущимися руками попыталась починить его, но все было напрасно. На глаза у нее навернулись слезы, и она разрыдалась, позволив горю вылиться наружу.

Она плакала долго и безутешно, сидя на полу среди осколков и думая о том, что теперь у нее ничего не осталось от Майка. И вдруг ее озарило: вещи ничего не значат, главное - память о Майке, которая живет и всегда будет жить в ее сердце. И пока она сидела так и думала, боль от потер, постепенно стихая, уступила место внутреннему покою, и она почувствовала себя возрожденной и поняла, что ей надо делать.

Слезы высохли у нее на глазах. Она умылась, оделась, собрала сумку, вызвала такси и отправилась к Айво.

Когда Кейси вошла в подъезд его дома, часы на колокольне пробили три. Нажимая на кнопку звонка, она думала, что придется будить его, и была удивлена, когда дверь открылась почти мгновенно. Хотя из-под махрового халата торчали голые ноги, волосы у него лежали слишком аккуратно и лицо было слишком свежим для того, кто только что встал с постели. Увидев ее, он побелел, но тут же взял себя в руки и посмотрел на нее молча, с каменным лицом.

Кейси хотела рассказать ему о том, что произошло, но, взглянув в его настороженные глаза, только и смогла выговорить:

- Ты когда-то хотел, чтобы мы спали в одной постели. - Она внимательно наблюдала за выражением его лица. - Я тоже этого хочу, очень. И вот я… я пришла. Можно я останусь у тебя? - Голос ее дрогнул. - Ты мне очень нужен, Айво.

Он долго, не мигая, смотрел на нее, затем отступил на шаг. - Спасибо.

Она дождалась, когда он закроет дверь, и прошла за ним в гостиную. Он действительно еще не спал: телевизор был включен, а на маленьком столике возле кресла стоял наполовину пустой бокал. Задержав на ней взгляд, он открыл дверь в спальню.

- Ты можешь ложиться здесь.

Подбородок ее взметнулся вверх, широко раскрытые глаза резко выделялись на бледном лице.

- Я хочу спать с тобой.

Он вздрогнул, но не спешил выключить телевизор и свет. Войдя в спальню и облокотившись на косяк, он спросил:

- Что у тебя с лицом?

- Утром расскажу.

Поставив сумку на пол, Кейси стала раздеваться. Руки у нее дрожали. Айво напряженно смотрел на нее, затем обошел кровать, скинул халат и улегся под одеяло. Раздевшись, Кейси села к нему спиной, сняла часы и положила на тумбочку. Боясь обернуться, она долго молчала.

- С горем примириться очень нелегко, на это нужно много времени, наконец сказала она. - Крупные неприятности преодолеть легче, их можно вычислить, к ним можно подготовиться. А вот мелочи застают тебя врасплох, скажем, перегоревшие пробки или когда не с кем поделиться…

Она замолчала, но, почувствовав на своем плече теплую и нежную руку Айво, даже вскрикнула и бросилась к нему на грудь. Он обнял ее и прижал к себе. Он не стал задавать никаких вопросов, а просто ласково гладил ее волосы, не веря тому, что обнимает ее, и страшась снова ее потерять. Лежа в его объятиях, Кейси чувствовала себя умиротворенной. Она приподнялась на локте и, склонившись, поцеловала его, и это был страстный поцелуй жаждущего любви человека.

Когда она подняла голову, Айво медленно открыл глаза.

- Ты понимаешь, что ты делаешь? - спросил он, едва сдерживаясь.

Она кивнула.

Айво удивленно смотрел на нее.

- Ты изменилась. Ты больше не боишься.

- Нет. - И она опять прильнула к нему в поцелуе.

- Скорее всего, я нарушу обещание, - предупредил он ее, задыхаясь.

- В таком случае мне остается только помочь тебе в этом, - подтрунила она с нежностью. - Так что лежи себе… и думай об Англии.

Но Айво, застонав, схватил ее в объятия и притянул к себе.

- К черту Англию! - выпалил он с жаром и получил в награду то, к чему так страстно стремился.

Мадлен Кэр
Поединок страсти

Роман "Поединок страсти" принадлежит к весьма популярному на Западе жанру любовного романа, в нем действуют необычайно привлекательные герои, чьи любовные переживания окрашены в яркие мелодраматические тона. Эта книга безусловно найдет своих читателей - и особенно читательниц - в нашей стране.

ГЛАВА 1

Для Софи ритм Карибского прибоя был самым успокаивающим звуком из всех, какие она когда-либо знала. Он был совсем не похож ни на мощный, подобный резким ударам молота, прибой Северного моря, звуки которого она слышала с самого детства, проведенного на побережье графства Северный Йоркшир, ни на умиротворяюще-ласковый плеск волн Средиземного моря, единственного другого моря, которое она знала.

Лежа на спине под палящим солнцем, с глазами, упрятанными за темными стеклами защитных очков, она все утро слушала рев и шипение разбивающихся о берег волн, погружаясь в состояние теплоты и покоя.

Время от времени до нее доносились отдаленные голоса других отдыхающих, наслаждающихся вместе с ней красотой этого ямайского утра. Роскошному отелю "Сан-Антонио" принадлежала значительная часть береговой полосы с ее сверкающими белым песком пляжами. Пройдя почти полмили от отеля, Софи нашла укромное местечко, окруженное скалами и укрытое от всех ветров. Там она смогла без помех все утро наслаждаться звуками прибоя, солнцем и песком.

Она надеялась, что ничто не помешает ей провести таким образом все три последующие недели своего отпуска.

Для молодой незамужней женщины чуть больше двадцати решение провести отпуск в полном уединении в Очо-Риос, на северном побережье Ямайки, было несколько необычным. Однако и сама Софи Эспен была необычной девушкой, и у нее были основания выбрать для себя именно такой вид отдыха.

Не прошло еще и четырех дней с начала ее отпуска, а Софи уже начала покрываться чудесным золотисто-коричневатым загаром. Ее стройное тело в черном бикини представляло лакомый кусочек для какого-нибудь роскошного рекламного агентства: она была довольно высокой для женщины, с восхитительной фигурой и длинными стройными ногами. Солнечные очки скрывали большую часть ее лица, однако то, что открывалось взору наблюдателя, вызывало явный интерес: короткий прямой нос, чистая линия подбородка, как бы обрамляющая полные губы довольно чувственного рта, и густые рыжевато-каштановые волосы, теперь, под воздействием солнца, приобретшие золотистый оттенок.

Что же касается профессии, то можно было предположить, что Софи работает либо манекенщицей, либо в театре или на телевидении. Все три предположения были бы верны, так как Софи Эспея попеременно работала во всех трех областях.

После окончания школы драматического искусства она считала себя прежде всего актрисой. Это было главной мечтой ее юности. Однако в ее театральной карьере прошедшие два года были самыми тяжелыми. Софи была счастлива, если временами ей перепадали проходные роли во второстепенных постановках и случались редкие предложения выступить в рекламных клипах на телевидении. Так было до осени прошлого года.

Осенью ей впервые предложили настоящую, серьезную и выигрышную роль, к тому же не в каком-нибудь второразрядном театре: она получила роль Мэйзи Уилкин в фильме под названием "Убийства на Элмтри-роуд", эффектном детективе в телепрограмме канала Би-би-си 2. Софи впервые получила возможность по настоящему проявить себя и показать с наилучшей стороны.

И все же сейчас она не могла думать об "Убийствах на Элмтри-роуд" без некоторой досады. То, что началось как захватывающее приключение, закончилось для нее грустно, с примесью горечи и боли.

Ей потребовалось восемь месяцев, чтобы справиться с этой саднящей болью.

Каждодневные морские заплывы. и продолжительные прогулки пешком вдоль пляжа помогли ей избавиться от излишнего веса. Она стала стройнее, особенно в бедрах, и, по правде говоря, теперь выглядела изящнее, чем когда-либо со времени окончания школы драматического искусства. Ее тело приобрело изысканность очертаний, а кожа приходила в себя после ужасного периода болезненного и вялого безразличия к жизни, через который ей пришлось пройти.

Теперь она чувствовала себя здоровой и жизнерадостной…

Единственное, что ей оставалось решить, - как быть со своей прической, довольно старомодной, которую она была вынуждена соорудить для трех последних спектаклей. Парикмахеры советовали ей дать волосам еще немного отрасти, перед тем как их укоротить. По возвращении в Лондон она начнет готовиться к своей новой работе - телеклипу, рекламирующему новый сорт жидкого мыла, который должен быть снят за полтора месяца. Пятидесятидвухсекундный сюжет, живописующий, как она в приятной истоме намыливает себя в ванне, вряд ли станет образцом большого театрального искусства, хотя наверняка позволит оплатить некоторые насущные расходы.

Неподалеку опять возникли чьи-то голоса: нежный смех ребенка и хриплый мужской бас. Голоса были слишком тихими, чтобы заглушить музыкальный ритм прибоя и отвлечь Софи от ее мыслей.

- Дай мне руку. Давай, давай, не бойся. Софи лениво повернула голову и полуоткрыла глаза. Мужчина пытался поставить маленькую девчушку на большой валун, у которого лежала Софи. Они стояли прямо против солнца и сквозь солнечные очки казались просто темными силуэтами.

- Смотри, какая красивая яхта!

- Какая из них?

- Вон та, с красным парусом!

- Да, неплохая. Хочешь такую на день рождения?

В этом голосе было что-то, что заставило Софи напрячься.

- Дядя Кайл! Посмотри-ка сюда!

Кайл? Не может быть! Только не здесь. Видимо, слишком уж разыгралось у нее воображение.

Ее мирные грезы были прерваны. Она напряженно вслушивалась в то, как хриплый мужской голос отвечал на милый щебечущий голос ребенка, и пыталась определить, тот ли это голос, который когда-то обжигал ее, подобно хлысту из кожи носорога.

В последний раз она слышала его также на пляже. Это было восемь месяцев назад. Тогда звук его голоса, глубокий и ясный, эхом разносился по пустынному пляжу. Теперь же легкий бриз и шум моря делали его более мягким и приглушенным…, - Давай пойдем вон туда. Там интереснее. Они начали спускаться по скалам вниз, к тому месту, где лежала Софи. Господи, лишь бы они не пришли сюда, подумала она в смятении. Но избежать встречи с ними было невозможно, так как из маленького заливчика другого выхода не было. Во всяком случае, было уже поздно что-либо предпринимать - они спустились вниз и шли прямо на нее.

- Дядя Кайл, - услышала она голос девочки, - здесь кто-то есть! - Затем, по-взрослому доверительно, добавила: - Ой, да она просто прелесть!

Софи быстро приподнялась и сдвинула очки на лоб, чтобы лучше разглядеть эту пару.

- Ради Бога, извините нас. - Мужчина говорил, глядя прямо на Софи. - Мы не знали, что вы спите.

Да, это был его голос. Но стоило ей взглянуть в эти затененные ресницами темно-зеленые глаза, как она почувствовала, будто кто-то железными пальцами начал сдавливать ее сердце.

Это был Кайл Харт.

Невероятно, но это был он. В синих плавках, которые скорее подчеркивали, чем скрывали его ярко выраженную мужскую стать, он стоял между морем и Софи, глядя на нее тем оценивающим, полным скрытого огня взглядом, который ей был так хорошо знаком.

Его лицо, лицо настоящего мужчины, было отмечено печатью большого жизненного опыта. Эти губы, несомненно, целовали многих женщин, и многие из них были бы не прочь продолжить знакомство с ним.

Седые пряди в темной, почти черной шевелюре говорили о том, что он уже не юноша, хотя очевидная физическая сила и энергия не подлежали сомнению. Его гибкое тело было более загорелым, чем у нее, и представляло собой симфонию упругих мышц, подчеркнутых курчавой порослью черных волос, лениво сбегающих вниз по плоскому животу. У него были длинные мускулистые ноги, мощные плечи и гибкая талия человека, серьезно относящегося к собственной физической форме.

Рядом с ним стояла хорошенькая темноволосая девочка. Она держала красное пластиковое ведерко, наполненное голышами и морскими ракушками.

У Софи перехватило горло от волнения, и она не могла выдавить из себя ни слова в ответ. Она ждала, что он узнает ее и скажет что-нибудь. Кое-как она ответила:

- Я… я не спала.

Он посмотрел на нее оценивающим взглядом, отметив шелковистость ее кожи и ничем не выказав того, что видел ее раньше. Поведя своими широкими плечами, он окинул взглядом укромную бухту.

- А здесь очень мило, - улыбнулся он. - Чудесное уединенное местечко.

"… Но, полагаю, здесь любящих ты не найдешь". Память подсказала ей концовку куплета, а голос звучал холодно и отчужденно.

- Вы, вероятно, англичанка? - спросил он, насмешливо глядя на нее своими зелеными глазами.

На столь прямо поставленный вопрос она не могла не ответить.

- Вы правы, я англичанка. Он засмеялся своим хрипловатым приятным смехом.

- Сначала я подумал, что вы француженка или итальянка. Меня ввела в заблуждение смуглость вашей кожи, хотя серые глаза выдают вас. Вы остановились в "Сан-Антонио"?

- Да, - сказала она, вновь чувствуя внезапную сухость во рту.

- Мы вам не помешали?

- Н-нет. Вовсе нет.

Он кивнул, очевидно решив больше не предпринимать попыток завязать разговор, и присел на корточки радом с девочкой. Видно было, как взбугрились мощные мышцы на его бедрах.

- Посмотри, какие красивые ракушки, Эмма. Прямо настоящие каури1.(Каури - раковины, заменяющие деньги в некоторых странах Азии и Африки. - Здесь и далее примечания переводчика.)

Мужчина взял девочку за руку и повел ее прочь от Софи, ни разу не оглянувшись.

Он посмотрел ей прямо в глаза и не узнал.

Вы меня не узнаете? Это было невероятно. И этот крик все еще эхом отдавался у нее в голове, когда она опять опустила очки на глаза и обняла колени своими точеными руками.

Сердце ее забилось с такой силой, что ей стало трудно дышать. Что он здесь делает?

Какие причуды судьбы могли забросить его так далеко, и именно сюда, в этот укромный заливчик, где она наслаждалась покоем? Возможно ли, чтобы его присутствие здесь оказалось простым совпадением? Может, здесь была какая-то связь? Может, он специально приехал сюда вслед за ней?

Усмехнувшись, она тут же отбросила эту мысль. Разумеется, нет. Просто нелепо предполагать такое. Если бы он действительно хотел увидеть ее после Брайтона, то у него для этого было целых восемь месяцев.

Никому, кроме Джои, она не сказала, что улетает на Ямайку. Элен тоже ничего не знала: она в это время снималась в Шотландии. Нет, это, конечно же, совпадение.

Софи сидела в каком-то трансе, глядя, как он шел с девочкой вдоль берега. Казалось, пошевелись она, и колдовство рассеется и он исчезнет.

Но он не исчез. Это был Кайл Харт, здесь, в Очо-Риос. Она все еще пыталась освоиться с тем, что произошло. Девчушка называла его "дядей". Родная племянница? Дочь его теперешней любовницы? Гадать можно было сколько угодно.

Вся эта ситуация могла бы показаться смешной, если бы не была столь жуткой. В ней поднималось дикое желание расхохотаться. Они не видели друг друга с октября. Неужели она так изменилась за это время?

Да, она действительно изменилась. Но, с другой стороны, почему он вообще должен помнить ее? То, что он забудет ее, было так же неизбежно, как то, что она будет помнить его, будто они расстались вчера. Их встречи были короткими, будничными, и он, вероятно, никогда не узнает, как сильно уязвил ее женскую гордость.

Ее губы искривились в лениво-иронической усмешке. Ну что же, он, во всяком случае, мало изменился. Кайл Харт все еще был самым красивым представителем мужской половины рода человеческого, каких ей когда-либо приходилось встречать.

Девочка заливалась счастливым смехом, идя с Кайлом вдоль кромки воды, радуясь сокровищам, которые они отрыли в белом морском песке. Софи провожала их взглядом, и ее серые глаза за темными стеклами очков затуманились воспоминаниями об их первой встрече летом прошлого года…

- Тебе, разумеется, придется еще прибавить в весе.

- Что?

- Все это хорошо, ватная подбивка и все такое, но этого мало. Есть еще руки и ноги. И, конечно, лицо.

Джои Гилмор, агент Софи, с самого начала с большим энтузиазмом ухватился за эту роль. Он чувствовал, что это то, что нужно для ее дебюта в кино, и оказался прав. Хотя главные роли были предназначены для известных и утвердившихся звезд, таких, как Элен ле Бон, фильм собирался познакомить зрителей с новыми, начинающими свою карьеру актерами.

Роль Мэйзи Уилкин как раз и предназначалась для новичка.

Злобная шантажистка, горничная Мэйзи Уилкин была во всех отношениях гротескным персонажем. Пиявка, в течение двух лет сосущая кровь из своей заблудшей, но прекрасной хозяйки, она была к тому же далеко не привлекательна физически. Сценаристы твердо настаивали на этом.

Ее подчеркнутая ординарность и физическая непривлекательность имели важное значение для всего замысла - Джои неустанно твердил это Софи, готовя ее к кинопробам, - отсюда ее зависть и злоба к элегантной и имеющей большой успех у мужчин хозяйке дома.

Назад Дальше