Неужели он все еще думает, что Тайлер имеет к этому отношение? Но что она могла сказать ему? Джейн Морроу оказалась в стороне, и Тайлер никого больше не могла подозревать. А то, что она солгала Заку о себе, никак не могло помочь ей убедить его, что она не лгала ему больше ни о чем!
- Неудивительно, что утром вы были так расстроены моим разговором по телефону. Вы боялись, что Макс выяснит, кто вы?
Она вздрогнула, услышав презрение в его голосе.
- Едва ли, - возразила она. - В Лос-Анджелес я не слишком часто езжу!
- Недостаточно блеска и очарования для богатой любимицы нью-йоркского общества?
Их перепалка привлекала внимание, и в комнате стало так тихо, что Биллу стало любопытно, и он подошел к открытой двери своего кабинета.
- Второй раз за неделю, Зак? - усмехнулся он. - Осторожнее, а то я буду думать, что вы уделяете особое внимание кому-то из моих репортеров!
- В этой комнате я не вижу ни одного репортера, которому я хотел бы уделить хоть каплю внимания!
Кто-то ахнул.
Все из-за нее, подумала Тайлер, зная, это оскорбительное замечание Зак сделал в ее адрес. Но в то же время он оскорбил каждого репортера!
- Почему бы вам не зайти ко мне, Зак, и спокойно не поговорить? - вежливо пригласил Билл, но тот, кто хорошо его знал, мог почувствовать стальные нотки в его голосе. - Тайлер может присоединиться к нам, если хочет, - добавил Билл, поскольку Зак не шевельнулся.
Она отрицательно качнула головой.
- Нет, Билл, если вы не будете возражать. Мне надо еще кое-что сделать здесь. Но вы с Заком идите, - предложила она, надеясь сбежать отсюда.
Он пронзительно взглянул на нее, потом повернулся к Биллу.
- Почему бы и нет?
Больше не взглянув на Тайлер, он присоединился к Биллу.
Она испытала облегчение. Теперь она сможет исчезнуть отсюда. Чем скорее она уйдет отсюда и чем дальше от Зака окажется, тем лучше будет для всех!
- Вы понимаете, что делаете, Зак? - осведомился Билл Грэм после того, как закрыл дверь и сел за свой стол.
Зак не ответил. Он метался по маленькому кабинету - так был взволнован встречей с Тайлер.
А на заданный ему вопрос он ответить не мог. Просто после разговора со Стейзи он чувствовал потребность дать Тайлер понять, что время игр прошло.
Тайлер Харвуд. Избалованная наследница. Принцесса общества. Список титулов, которыми газеты удостоили ее, был бесконечным.
Он должен был давно понять, что Тайлер Вуд обвела его вокруг пальца. Ее дружба с Джералдом Найтом и платье от Веры Уонг едва ли соответствовали образу младшего репортера. Черт, он же предполагал, что она не та, кем кажется, но не до такой же степени!
Билл не дождался ответа и попытался начать иначе.
- Если я не ошибаюсь, вы только что заставили Тайлер пережить несколько тяжелых минут. Зак иронически фыркнул.
- Она одурачила меня! И вас тоже она обманула, - подчеркнул он. - Вы хоть догадываетесь, кто она?
- Я точно знаю, кто она, Зак, - мягко произнес Билл. - Я знал это с самого начала ее работы здесь.
Зак уставился на него. Билл Грэм знал…
- Сядьте, Зак. - устало вздохнул Билл. - Пожалуйста, - добавил он, поскольку Зак не шевельнулся. - Так-то лучше. Теперь давайте кое-что проясним. Конечно, я знаю, кто такая Тайлер. Она была редактором газеты в колледже, но этого, конечно, было мало, чтобы я взял на себя труд нанять ее даже младшим репортером! Нет, я сделал это ради старого друга. - Билл пожал плечами. - Но, вы знаете, Тайлер удивила меня. Она хороша, Зак. Не как репортер бульварной газеты, - с сожалением признался он, - но ее стиль превосходен. Лет тридцать назад, когда мы еще сообщали о новостях, а не писали этот мусор о том, кто с кем спит на этой неделе, Тайлер стала бы звездой репортажа. Проще говоря, она слишком хороший автор, чтобы впустую тратить свой талант в такой газете, как моя. И кроме того, - добавил он с улыбкой, - у нее есть совесть!
Зак не хотел выслушивать о Тайлер ничего хорошего - он был еще слишком рассержен на нее!
- Вы сказали, что наняли Тайлер ради старого друга? - переспросил он.
- Так и было. - Билл рассмеялся. - Руфус Харвуд, отец Тайлер, - мой давний друг. Я многим ему обязан. Он позвонил мне и объяснил, что Тайлер в Лондоне ищет работу. И я нанял ее.
О Руфусе Харвуде Зак слышал. Руфус владел телевизионной сетью, несколькими радиостанциями и газетами.
Стейзи кое-что рассказала ему о том, как Тайлер оказалась в Англии, и теперь Зак решил уточнить.
- Но когда Тайлер заявила, что сделает карьеру репортера, как мог Руфус знать, что она обратится в вашу газету?
- Никак не мог, - согласился Билл. - Но Руфус предполагал, что без опыта работы ее не возьмут ни в одну газету, и оказался прав! Ей отказывали везде, пока она не пришла ко мне. Но даже я не дал бы ей работы без просьбы Руфуса. А остальное вы уже знаете!
Руфус Харвуд, отец Тайлер. Чрезвычайно могущественный человек, привыкший распоряжаться другими людьми. И его единственная дочь решила уехать в другую страну, чтобы стать самостоятельной. Зак не мог ставить это ей в вину.
Но считал ее виноватой в том, что она решила обманывать и использовать его для того, чтобы доказать отцу свою самостоятельность.
- Мне очень повезло, что она пришла сюда, - продолжал Билл серьезно. - Она прекрасная женщина, Зак. Упрямая, конечно, - добавил он с восхищением. - И в работе, и в жизни. Она не была счастлива с тем, кого Руфус выбрал ей в женихи.
Жених? Тайлер обручена?
Зак, должно быть, выглядел оглушенным, потому что Билл поторопился уточнить:
- Я сказал, не была счастлива, Зак. На самом деле она отказалась даже обсуждать возможность выйти замуж за Ричарда Астор-Уилсона. И вот это, должно быть, действительно огорчило Руфуса!
- Ричард Астор-Уилсон? - переспросил Зак.
Это имя он тоже знал. Старая семья. Старые деньги. Одна из самых могущественных семей в Нью-Йорке. И Тайлер отказалась выйти замуж за единственного сына и наследника!
- Вы можете мне верить, - кивнул Билл. - Уже за одно это вы можете восхищаться Тайлер. - Билл вздохнул. - Как жаль, что она уезжает. Мне будет не хватать ее…
- Она уезжает? - эхом отозвался Зак.
- Да, она собирала вещи, когда вы вошли…
Не дав ему договорить, Зак вскочил и выбежал из кабинета.
Тайлер не было. Ее стол был пустым. Заку ничего не оставалось, кроме как вернуться к Биллу.
- Она не справилась с историей вашего брата Ника и его подруги… теперь его жены, конечно. - Билл пожал плечами. - Вдобавок она не написала статьи про вас.
- И вы просто уволили ее? - взорвался Зак.
- Нет, я не уволил ее. - раздраженно ответил Билл. - Возможно, она думала, что я собираюсь сделать это. Я же ее предупредил, что если она не найдет о вас достаточно материала для рубрики светской хроники, то будет уволена. Конечно, я не собирался этого делать, но…
- Поскольку вы обязаны Руфусу Харвуду! - перебил Зак.
- Я всего лишь хотел показать ей, что эта работа не для нее.
Тайлер ушла! Больше ни о чем Зак не мог думать.
- Она знала, что вы взяли ее на работу только потому, что ее отец - Руфус?
- Теперь знает.
- А раньше не знала?
- Вы сами-то как думаете?
- Я думаю, - сквозь зубы сказал Зак, - что если бы знала, то послала бы к черту и вас, и вашу работу!
- Вы правы. - Билл удовлетворенно улыбнулся. - Вы же знаете, какой она хороший человек. Так почему вы портите ей жизнь?
Зак открыл рот, собираясь достойно ответить… да так и закрыл. Почему он портит ей жизнь?
Потому что она солгала ему о себе? Но она не солгала. Она не сказала ему всей правды.
Или потому, что он полюбил ее, а она не ответила взаимностью? Да, это, вероятно, ближе к истине!
- Я не увольнял ее, Зак, - спокойно повторил Билл Грэм. - Но с сегодняшнего дня она здесь больше не работает. В прошлом месяце она не смогла заставить себя написать о Ник и Джинкс такую статью, какая нам была нужна. А в этом месяце не смогла бы пустить сплетню о вас, хотя и верила, что я собирался уволить ее, если она этого не сделает. И она ушла сама. Я же сказал вам - у этой девочки есть совесть.
- Значит, не планировалось никакой статьи для воскресного приложения?
- Нет. "Светские новости" предпочитают скандалы!
Зак окончательно запутался. Тайлер, должно быть, так сильно хотела самостоятельности, что бросила привычную роскошь и общественное признание, стала младшим репортером в малоуважаемой газете, ездила в подземке, жила в маленькой квартире. И, возможно, у нее не всегда были деньги, чтобы нормально питаться…
Но Тайлер не написала ни одной строчки о семье Принс, а просто собрала вещи и уехала. Не потому ли, что были затронуты ее чувства? Тогда, может быть, еще есть надежда…
- Тайлер я бы не уволил, Зак, но у меня появилась причина уволить сегодня утром кого-то другого, - прервал его мысли Билл Грэм.
- Моргана? - предположил Зак.
- Моргана. - Билл кивнул. - Если где-нибудь меня спросят, я скажу, что он ушел по личным причинам, но в этих стенах я говорю все как есть. Я не могу терпеть, когда мой работник продает истории и фотографии конкурентам!
- Так это Перри Морган в ответе за сплетню о таинственной леди в моей жизни? Но почему он так поступил с Тайлер? Я думал, они друзья.
Больше чем друзья, вспомнил он ревниво.
- Это не было нацелено на Тайлер, Зак, это было нацелено на вас. Он полюбил Тайлер. А я больше чем уверен, что она не ответила на его чувство. Иначе ничего этого не случилось бы.
- Я вас не понимаю. Билл вздохнул.
- Он проговорился, что случайно сфотографировал вас и Тайлер, что вы были раздражены этим и недвусмысленно сказали Тайлер. Я думаю, Перри рассуждал так. Если бы ему удалось заставить вас подумать, что Тайлер в ответе за эти фотографии, он мог бы разрушить… дружбу, скажем?., возникшую между вами. Кстати, интересно было бы узнать, ему это удалось?
- До некоторой степени, - признал Зак.
- Скажите ей, пусть напишет книгу, - неожиданно заявил Билл, когда Зак двинулся к двери.
- Что?
- Скажите Тайлер, пусть напишет книгу. Возможно, чью-нибудь биографию. Ее исследования превосходны, а стиль еще лучше. Скажите ей, пусть напишет биографию Руфуса. - Билл коварно усмехнулся. - Ему понравится!
Зак кивнул, направился к двери, но остановился и повернулся к Биллу со страдальческим выражением.
- Но у меня нет адреса Тайлер, - растерянно заявил он.
В ответ Билл расхохотался так, будто в своей жизни не слышал ничего смешнее!
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Тайлер со страхом взглянула на дверь, когда стук повторился.
Неужели пришел Зак, чтобы оскорбить ее еще сильнее? Этого она не смогла бы вынести. Она чувствовала себя хрупкой и боялась, что от еще одного оскорбления разломится пополам.
Сегодняшний день был ужасным. Таким ужасным, что у нее хватило сил только на то, чтобы один раз позвонить по телефону и сделать нерешительную попытку упаковать чемодан.
- Тайлер? Ты здесь? - через дверь спросил Перри. - Открой, мне надо поговорить с тобой.
Это не Зак! Да и зачем бы ему приходить - он уже сказал ей все, что хотел.
- Тайлер! - Перри приветствовал ее с видимым облегчением, когда она открыла дверь. - Что происходит? - спросил он, проходя за нею в квартиру. - Ты не позвонила мне, а когда я позвонил в газету, Келли сказала мне, что ты уволена.
- Ушла, - устало поправила его Тайлер. - Я ушла, я не была уволена, - повторила она, поскольку Перри был в недоумении.
- Но… куда ты собираешься? - нахмурился Перри, увидев в ее спальне наполовину собранный чемодан.
Она закрыла дверь спальни.
- Домой, наверное.
Она попыталась улыбнуться.
- Ты собиралась просто так взять и уехать? - сказал он с негодованием. - Не сказав мне?
Она вздохнула. О Перри она сегодня и не вспоминала. О, она, вероятно, позвонила бы ему потом, чтобы попрощаться.
- Я еще не уезжаю.
- Не понимаю, почему вообще ты должна уехать, - возразил Перри. - Я… Тайлер, я тоже ушел из газеты…
- О, Перри, нет!
Она застонала, понимая, что он ушел из-за нее. Ей и так было плохо оттого, что ее жизнь перевернулась вверх дном.
Он пожал плечами.
- Я не хочу работать в газете, если там нет тебя. Слушай, я не понимаю, почему ты вообще должна уезжать. Мы можем стать свободными журналистами. Может быть, нам подвернулась как раз та возможность, которую мы оба искали. Что, ты хочешь сказать нет? - удивился он, когда Тайлер молча покачала головой.
- Перри, я была не во всем честна с тобой. Я не та, за которую ты меня принимаешь. Даже моя фамилия не Вуд. Я… мой отец - Руфус Харвуд, - неохотно призналась она.
- Это-то мне давно известно. - Он махнул рукой. - Ты…
- Ты знаешь?
Тайлер была ошеломлена. Как Перри узнал?
- Конечно. Я не совсем глуп, представь себе. Я узнал тебя через несколько дней после твоего появления в газете. Это не должно ничего изменить, я просто поеду с тобой в Америку. Как только твой отец увидит, как сильно я влюблен в тебя, он, я уверен, даст согласие на…
- Перри, остановись! - закричала Тайлер. Перри будто не услышал ни слова из того, что она говорила ему!
И Перри все время знал, кто она!
- Ты не можешь меня любить. Ты совсем не знаешь меня.
Какая ирония… совсем недавно она сказала Заку почти то же. Но Зак и не говорил, что любит ее!
Зак.
Она должна прекратить думать о нем! Иначе сойдет с ума. Но в одном она была уверена - она так любит Зака, что не может дать Перри даже призрачной надежды, будто когда-нибудь ответит на его чувства.
- Мне очень жаль, Перри, но я… я еду домой одна.
Он долго молча смотрел на нее, потом задумчиво кивнул.
- Ты права, это, вероятно, наилучший способ все устроить. Ты сможешь спокойно объяснить ситуацию своей семье, а через несколько дней и я приеду…
- Перри, ты меня совсем не слушаешь! - перебила она, расстроенная его настойчивостью. - Я… я не люблю тебя!
- Ну что ты, конечно, любишь, - заспорил он. - Просто ты немного запуталась, и виноват в этом один только Зак Принс. - Перри нахмурился, вспомнив Зака. - Нам с тобой было хорошо вдвоем, пока не появился он. И нам будет…
- Перри, нет! - Чем больше он говорил, тем больше она волновалась. - У меня нет любви к тебе. Ты мне очень нравишься. Ты был мне хорошим другом с тех пор, как я приехала сюда, но я…
Перри притянул ее к себе и попытался поцеловать.
Это стало для Тайлер последней каплей, и она рассердилась на Перри. Она никогда не отвечала на его чувства. И никогда не ответит!
Вывернувшись из его рук, она оттолкнула его.
- Я сказала нет, Перри! Нет!
- Это из-за него, да?
- Не знаю, что ты имеешь в виду, но ради нашей дружбы…
- Да не дружбы я хочу от тебя! - взорвался он. - И ты прекрасно знаешь, чего я хочу…
Его прервал стук в дверь.
Тайлер почувствовала облегчение.
Она не знала, кто стоит за дверью, но была готова расцеловать любого, кто там окажется. Перри пугал ее.
- Это он? - спросил Перри, когда она пошла открыть дверь. - Рыцарь Зак Принс примчался на белом боевом коне, чтобы спасти прекрасную деву?
Чтобы удалить Перри из ее квартиры, годился бы любой человек, но ей очень хотелось, чтобы за дверью оказался Зак.
- Зак!
Тайлер недоверчиво смотрела на него, а он стоял мрачный и стал еще мрачнее, когда заглянул в дверь и увидел Перри.
- Тайлер. - Он быстро кивнул с непонятным выражением в глазах. - Я, случайно, не застал вас в неудобный момент?
Несмотря на оттенок сарказма в его тоне, Тайлер едва не рассмеялась от облегчения.
- Нисколько. Входи. - Она схватила его под руку, втянула в квартиру и ощутила неловкость, оказавшись между мужчинами, которые пытались испепелить друг друга взглядом.
Она понятия не имела, что здесь делает Зак. Ее даже не беспокоило, что он может бросить новые обвинения ей в лицо. Зак был здесь, и теперь она сможет заставить Перри уйти.
- А вот ты-то здесь и не нужен, Принс, - внезапно объявил Перри.
Тайлер ахнула. Мало того, что это было невероятно грубо, это было совсем неверно - она так хотела, чтобы Зак оказался здесь!
Но Зака, казалось, совсем не задел агрессивный тон Перри.
- Это правда, Тайлер? - спросил он мягко. - Ты хочешь, чтобы я ушел?
- Нет! - мгновенно ответила она и вынудила себя глубоко вздохнуть, чтобы успокоиться. - Нет, я, конечно, не хочу. Знаешь, Перри, уйти придется тебе.
- Едва ли. - Он говорил медленно, обнимая Тайлер за талию и притягивая к себе. - Как хорошо получилось, Принс, что ты так вовремя пришел, чтобы поздравить нас. Тайлер только что согласилась выйти за меня замуж.
Тайлер с ужасом смотрела на Перри, все более убеждаясь, что он стал ее другом только из-за ее происхождения.
Заку показалось, будто его ударили кулаком в живот. Отношения Тайлер с этим мужчиной уже зашли так далеко? Не может быть! Если она и собирается выйти замуж, то за него, Зака! Сам он никогда раньше не собирался жениться, но теперь понял, что его жизнь никогда не будет полной, если в ней не будет ее - его жены Тайлер!
По лицу Тайлер было видно, как ее недоумение сменяется тревогой. Разве такое выражение может быть у женщины, которая только что согласилась выйти замуж за того, кого любит?
Зак выпрямился.
- Правда? В таком случае Тайлер, очевидно, способна простить все, что угодно, - сказал он твердым голосом.
Перри крепче прижал Тайлер к себе, и у Зака появилось желание ударить его.
- Что ты хочешь сказать? - спросила Тайлер. Зак впился взглядом в Перри.
- Ты сам все объяснишь Тайлер?
- Понятия не имею, о чем ты говоришь.
- Я тоже не понимаю тебя, Зак, - в замешательстве сказала она.
Зак почувствовал, что не сможет отвечать за свои действия, если Перри Морган не прекратит так обнимать Тайлер.
И поглубже затолкал руки в карманы. Да и как отреагирует Тайлер, если он ударит Перри?
- Я говорю о том, что твой друг несет ответственность и за ту заметку, и за нашу фотографию. Разве он не говорил тебе? - добавил Зак мягче, когда Тайлер повернулась, недоверчиво глядя на Перри.
Она наконец освободилась от руки Перри, и Заку сразу же стало легче.
- Это правда, Перри?
- Конечно, нет, - презрительно бросил Перри. - Он просто говорит тебе это, чтобы вбить клин между нами. Думаю, Принс организовывал все это сам… такие люди, как он, так зависят от рекламы, что должны сами себе ее создавать!
После этих слов Зак почувствовал, что теряет контроль над собой.
- Странно, - прохрипел он, и у него сжались кулаки. - Билл Грэм сказал совсем другое.
- Билл? - эхом отозвалась Тайлер, сильно побледнев. - А что он сказал?
- Не обращай на него внимания, Тайлер, - сердито вмешался Перри Морган. - Билл Грэм не уделил бы ему ни секунды!
Но и Зак, и Тайлер знали, что Билл говорил с ним, и они остались вдвоем в кабинете Билла, когда она ушла.
- Как ты думаешь, Тайлер? Сказал мне Билл Грэм, что выгнал этого парня, или не сказал?