Трудное решение - Дениза Алистер 11 стр.


Рич попытался заставить себя успокоиться. До десяти оставалось еще два часа. Может, ей хватит и трех? Но даже один час казался ему теперь вечностью.

Он должен взять себя в руки, отвлечься от воспоминаний о ее нежном теле, вкусе и запахе кожи… Что ж, для этого у него есть работа.

Рич бросил мрачный взгляд на список снятых за последнее время в аренду помещений и уже не в первый раз пожелал себе удачи. Как хотелось избавить Грейс от необходимости выбирать между ним и Марлин! Конечно, теперь, после этой ночи, она расскажет ему все, что он захочет. Игра в кошки-мышки позади. Теперь они любовники.

Но надо знать Грейс! Она ни за что не простит себе, если предаст доверившуюся ей сестру. Марлин он тоже знал, та никогда не позволит Грейс забыть об этом.

Но если он сможет узнать адрес беглянки сам, это решит все проблемы. Ведь тогда Грейс не придется ничего рассказывать ему.

Он был уже на середине списка и не нашел ни одной мало-мальски подходящей кандидатуры. Рич заставил себя продолжить поиск. Томас Голд с тремя детьми, дом в Новом Орлеане. Мистер и миссис Алан Поджер, пенсионеры, меблированная квартира с гаражом… Насколько же профессиональна Дженни! Для того чтобы составить столь полный список, его секретарша должна была воспользоваться услугами не менее чем десяти оперативников.

Роберт и Мэри Эллисон. Джон Флетчер с сыном. Синди Дейли, Элис Лорн, Мэри Морганер…

Рич замер, почувствовав внутренний сигнал тревоги. Мэри Морганер. М.М. Существовало хотя и старое, но тем не менее верное правило: беря себе вымышленное имя, люди часто использовали свое собственное - иногда частично или только инициалы. Возможно, так им было удобнее: инициалы соответствовали меткам на багаже, рубашках, носовых платках.

Кроме того, фамилия что-то ему говорила. Морганер? Он порылся в памяти, и удача наконец-то улыбнулась ему: Рич вспомнил.

Морганер, штат Индиана. Жена Дугласа Мэдока, умершая при рождении Грейс, была родом из Морганера, штат Индиана. Ее тоска по родным местам была в семье притчей во языцех. Однажды она даже попыталась вырастить при здешнем климате магнолии.

Мэри Морганер. Рич забарабанил пальцами по столу. Может ли это быть? Снятый коттедж находился на побережье в богом забытом поселке "Берлога Джона". Ужасное место к западу от города. Рич отыскал его недалеко от береговой линии - крохотное пятнышко. Самый жалкий поселок в тех краях. Он смутно помнил стандартной постройки обветшавшие коттеджи и замусоренные пляжи, настолько размытые приливом, что в некоторых местах от них вообще почти ничего не осталось.

Он постарался представить себя великолепную Марлин Мэдок-Макбрайт, живущую в подобном месте, и не смог. Вздохнув, он двинулся дальше по списку. Тереза и Диего Перес, Ник и Робин Родд, Кейт и… Однако мысленно Рич все время возвращался к Мэри Морганер. Тревожный набат в его голове будет гудеть до тех пор, пока он не проверит все!

- Тук-тук-тук, - раздался игривый голос, и пробужденный от глубоких раздумий Рич резко повернулся. Это была Лиза, машущая ему очередной телефонограммой.

- Вы пользуетесь популярностью, мистер Слейд, - кокетливо прощебетала она, подавая Ричу листок.

- Благодарю! - Слейд улыбнулся, но сердце его забилось быстрее - это должно было быть нечто важное. Иначе Дженни не стала бы названивать.

Сообщение состояло всего из четырех предложений, но смысл их казался загадочным. Дженни явно осторожничала.

"Рестораны открыты на просроченные деньги Фишеров. Цель - денежный фонд. Наследство грозит вновь прибывшему". И затем зловещая концовка: "Ситуация неприятная".

12

Машинально складывая листок в маленький тугой квадратик и засовывая его в карман джинсов, Рич направился к кабинету Грейс. Они больше не могут позволить себе такую роскошь, как отдых.

А ведь до этой минуты он весьма скептически относился к тому, что Макбрайт одолжил деньги у Фишеров. Об этом Грейс сообщила сестра. Но Марлин всегда была склонна к мелодраматизму. Кроме того, по своему опыту Рич знал, что жены порой способны изобрести самые мерзкие грехи, чтобы обвинить в них ставших нелюбимыми мужей.

Но собранная и пунктуальная Дженни всегда имела дело только с доказуемыми фактами, поэтому Рич был уверен в их надежности.

Итак, Пол Макбрайт оказался по уши в долгах у братцев Фишер! И очевидно, обещал в качестве залога деньги своей жены.

Но что может означать фраза: "Наследство грозит вновь прибывшему"? Чье наследство? Марлин уже получила полный контроль над своими деньгами. Рич выяснил это в начале расследования, поэтому ее беременность не могла в этом случае ни на что повлиять.

Оставался только Пол, очевидно, являвшийся наследником жены. Слейд не был ознакомлен с завещанием Марлин, да он и не представлял, что это может ему понадобиться. Но если она родит ребенка, то, даже в случае ее смерти Пол Макбрайт не получит ничего!.. И это беспокоило кого-то до такой степени, что Дженни сочла необходимым добавить два кодовых слова, означавших крайнюю опасность: "Ситуация неприятная".

Решив зайти в кабинет к Грейс через приемную, Рич кротко кивнул секретарше. Удивленная Лиза перестала печатать, но что-то в поведении детектива помешало ей воспрепятствовать его действиям.

- Грейс? - Хотя его голос прозвучал громко, ответа не последовало.

Рич поднял руку, намереваясь постучать, но при первом же прикосновении его пальцев дверь, которая должна была быть заперта, приотворилась, словно приглашая войти в темную и, очевидно, пустую комнату. Он замер как вкопанный.

- Ее там нет, - сообщила Лиза почему-то виноватым тоном. - Она ушла.

Рич даже не оглянулся. Распахнув дверь настежь, он ворвался в кабинет и включил свет, как будто подозревая, что Грейс просто прячется в каком-нибудь темном углу. Он дернул шнур, раздвигавший оконные занавеси. Распахнул дверцы небольшого встроенного шкафа. И даже, как последний идиот, заглянул под стол, словно Грейс Мэдок была способна заползти туда, как перепуганный кролик. Но сейчас ему было не до логики! Почему она ушла?

Рич рухнул на диван и в отчаянии провел по нему рукой в надежде хотя бы уловить остатки тепла ее тела. Но и это оказалось напрасным.

Холодное прикосновение окончательно отрезвило Слейда. Грейс действительно ушла. Ушла давно. Она оделась в темноте и выскользнула через заднюю дверь, потому что не хотела его видеть. Не захотела довериться ему!.. А что это лежит на столике? Рич, встрепенувшись, схватил записку Грейс. "Должна увидеться с Марлин…"

Быстро поднявшись. Рич взял трубку, и до боли сжимая ее в руке, набрал номер своего агента, которому поручил следить за Макбрайтом. Раздался звонок, второй, третий, четвертый… Где, черт возьми, носит этого парня?

- Алло, Фоллер? Это Слейд. У тебя есть для меня новости?

- Весь вчерашний день он просидел в отеле. - Голос агента звучал не слишком уверенно. - Но сегодня утром вышел и сел в свою машину. Полчаса следовал в западном направлении. Движение было не очень оживленным, так что мне пришлось держаться на некотором расстоянии. - В голосе Фоллера появилась извиняющаяся интонация. - Я обязан был это сделать, иначе он заметил бы слежку. Вы же знаете…

У Рича появилось нехорошее предчувствие.

- А почему ты сейчас у себя в номере, когда должен был бы следить за… клиентом? Где он?

- Н-не знаю, я его потерял… Я ждал вашего звонка, чтобы сообщить.

Каким-то образом Ричу удалось сдержаться, хотя проклятие так и рвалось с языка.

- Как это случилось?

- Просто не повезло! - Тон Фоллера, видимо, понявшего, что шеф не собирается выходить из себя, стал несколько более развязным. - Он проезжал по разводному мосту, судов поблизости не было, и я не ожидал никаких проблем. Они, должно быть, проверяли механизм или еще что-нибудь, потому что шлагбаум вдруг опустился и преградил мне путь. К тому времени как мост привели в порядок, машина Макбрайта уже исчезла из вида. Я вернулся в отель.

Черт побери! Будь это в Чикаго, он точно знал бы, кому из оперативников поручить столь ответственное задание. Здесь же, имея дело с вольнонаемными сотрудниками, приходилось обращаться к людям, не годившимся даже в сторожа!

Но не стоит терять времени. Сколько ни возмущайся, это не поможет найти Пола. Чтобы поправить дело, надо держать себя в руках. И Рич попросил Фоллера как можно точнее описать маршрут, по которому следовал Пол и, закрыв глаза, ловил каждое слово, в надежде отыскать хоть какую-нибудь зацепку.

Постепенно в его голове начало кое-что вырисовываться. Мост соединял берега залива, дальше шло побережье, на котором было множество поселков, и среди них - "Берлога Джона".

Господи, что за игра! А у него так мало карт на руках - пара совпавших инициалов, разводной мост и несколько песчинок в машине Грейс. За всю карьеру детектива Слейд никогда не ставил так много, имея столь мизерные шансы. Но это все, что у него есть.

Грейс выглянула из выходившего на залив окна коттеджа. Как это ни смешно, но никогда еще "Берлога Джона" не выглядела так замечательно, как сейчас, в последние минуты пребывания здесь Марлин. Утром прошла гроза, и лениво покачивавшиеся на ветру пальмовые листья напоминали гигантские страусовые перья. Даже кустарник выглядел живописно, а на высоких растениях с саблевидными листьями распустились розовые и фиолетовые цветы.

Группы живописных облаков на горизонте были просто очаровательны, но Грейс знала: это означает, что ливень прекратился лишь на время, и если они не хотят грузить вещи в машину под дождем, сестре следует поторопиться.

- Ты там закончила? - крикнула она, стараясь не показывать охватившего ее нетерпения. Марлин и так чуть с ума не сошла, поджидая опоздавшую почти на два часа Грейс и представляя себе всевозможные беды - несчастные случаи, похищения и прочее. Поэтому Грейс решила пока ничего не рассказывать о том, что произошло минувшей ночью.

- Почти, - отозвалась Марлин из кухни сдавленным голосом.

Она, должно быть, все еще рылась в холодильнике, решая, что стоит взять с собой, а что - просто выкинуть. На каждое пустяковое решение ей требовалась уйма времени! К глубокому сожалению, решимость, так поразившая Грейс в сестре, куда-то исчезла, и перед ней вновь оказалась прежняя Марлин, избалованная принцесса, в минуты опасности превращавшаяся в тряпичную куклу.

Оторвавшись от созерцания пейзажа за окном, Грейс подхватив два больших чемодана Марлин, направилась с ними в холл, по пути заглянув в кухню.

- Да выброси ты все! - задыхаясь, посоветовала она, с грохотом опуская чемоданы на пол. - Когда устроишься, купим другие продукты.

- Зачем тратить лишние деньги? - возразила Марлин, с сожалением глядя внутрь холодильника, как будто от этих продуктов зависела ее жизнь.

- Марлин, - Грейс с трудом сохраняла терпение, - не говори ерунды, там всего на десять долларов йогурта! - Она кивком указала на окно. - Взгляни на небо, каждую минуту может пойти дождь. Пойдем, пока…

Слова замерли у нее на устах, когда она увидела лицо Марлин. Та, посмотрев в окно, неожиданно побледнела как полотно. Казалось, она вот-вот заплачет.

Нахмурившись, Грейс повернулась, чтобы выяснить причины, вызвавшие столь странную реакцию. Не несколько же грозовых облаков! И тут она почувствовала, что сама бледнеет.

Прямо перед окном стояли три автомобиля. Все темного цвета, зловещего вида, с тонированными стеклами, не позволявшими видеть сидевших внутри. Машины окружили ее маленький красный автомобиль, словно механические коршуны, терпеливо поджидавшие свою жертву.

Грейс словно парализовало. Сердце забилось так, что, казалось, сейчас выскочит из груди, по спине прошел холодок, но она не шевельнулась. Позади нее слышалось хриплое дыхание Марлин, которая, по всей видимости, тоже не могла сдвинуться с места.

Кто? Кто эти люди? Тревожный вопрос звучал, как эхо крика в пустом тоннеле. В каком-то полуобморочном состоянии Грейс ощутила, как сгущается тьма, как отступают куда-то окружающие ее предметы, как все вокруг становится меньше, туманнее, нереальнее. Неужели она забыла, что надо дышать? В ушах стоял шум, в голове туманилось…

С громким всхлипом Грейс втянула в легкие воздух, и мир вновь обрел былую четкость. Эта агония длилась не более двух секунд, но они показались ей бесконечными. И тут водитель средней машины открыл дверцу.

Грейс сразу поняла, кто он, как только увидела обтянутую джинсами ногу. Непонятно было другое: почему она не догадалась об этом раньше. Как она могла не узнать "ягуар"! И теперь, когда течение времени обрело для нее свою нормальную скорость, она видела: человек, вылезавший из машины, - Ричард Слейд, решительно настроенный и мрачный.

- О боже, я же говорила тебе! - В голосе Марлин звучали ярость и ужас. - Я так и знала, что ты расскажешь ему! Так и знала!

Грейс не ответила - для возражений и извинений было не время. Шок от неожиданности сменился приступом острого страха. Внезапно дверцы других машин тоже открылись и оттуда появились мужчины, что-то кричащие друг другу.

Первая машина принадлежала Полу Макбрайту. Выскочив наружу, он, явно вне себя, бросился в направлении коттеджа. Слейд последовал за ним и, поймав за локоть, начал что-то торопливо и возбужденно говорить. Третий мужчина, плотный, в круглых очках, казался менее заинтересованным этим делом, чем двое остальных.

При виде незнакомца у Грейс вырвался вздох облегчения. Неважно, какую роль он играет, главное - это не Фишер.

- Быстро! Мы должны выбраться отсюда! - скомандовала Грейс сестре.

Мозг ее лихорадочно работал и, продираясь сквозь напластование эмоций, пытался выбрать хоть какой-то план действий. Но мысли все время крутились вокруг одного и того же, не позволяя ухватиться за мало-мальски стоящую идею. Давным-давно надо было все продумать, ругала она себя. Можно было нанять телохранителя, купить пистолет, обеспечить пути отхода… Но какой сейчас толк в этих сожалениях? Несмотря ни на что, она все-таки никогда по-настоящему не верила в возможность подобного исхода. Ни на минуту!

Грейс вновь выглянула в окно. Пол и Рич были уже почти у самого входа.

- Сюда! - повинуясь импульсивному порыву, бросила Грейс, указывая на заднюю дверь, выходившую прямо на пляж.

Ошеломленная Марлин повернулась, собираясь подчиниться приказу. Груз ответственности, налагаемый на нее столь абсолютной верой, отнюдь не успокоил Грейс. Тем не менее она попыталась принять как можно более решительный вид.

- Через пять или шесть участков к югу отсюда на берегу есть небольшой бар. Ты его помнишь?

Марлин попыталась сосредоточиться, потом лицо ее просветлело.

- Да, конечно.

- Отлично. Бежим туда! - Грейс подтолкнула сестру к двери. - Там, во всяком случае, люди - мы будем не одни.

Тут раздался звук, которого она ждала с таким ужасом. Это был даже не стук, а грохот - требовательный грохот, производимый человеком, у которого и в мыслях не было, что дверь перед ним может не открыться. Человеком, который, если в этом возникнет необходимость, чувствует себя вправе просто сорвать ее с петель.

- Бежим! - Распахнув заднюю дверь, Грейс почти силой вытолкнула сестру наружу.

Марлин бросилась по тропинке, ведущей через кустарник к пляжу. Теннисные туфли не подвели хозяйку: бежать в них было довольно удобно. Грейс же повезло меньше. Она только добралась до пляжа, как ее босоножки зарылись в податливый песок. Грейс упала, вывихнув лодыжку. С трудом поднявшись и не обращая внимания на резкую боль, она заковыляла, стараясь не упустить сестру из виду.

К этому времени мужчины, несомненно, уже оставили всякие приличия и либо сломали хлипкую дверь, либо догадались, что сестры не станут безропотно дожидаться, пока их поймают. Слейд первым поймет это, подумала Грейс. Она представила себе, как он бегом огибает коттедж, видит распахнутую дверь и бросает разъяренный взгляд в направлении пляжа…

Внезапно кто-то ухватил ее за плечо. С криком ужаса Грейс споткнулась и, обернувшись, увидела, что находится в руках Рича. Удержав ее от падения, он бесцеремонно развернул Грейс к себе. Лицо его было грозным, взгляд темных глаз из-под бровей - суровым.

- Черт побери, Грейс! Какого дьявола…

- О, Грейс, нет! - Панический вопль Марлин раздался совсем недалеко от них, - гораздо ближе, чем это требовалось для безопасности сестры, подумала Грейс, падая духом.

Она увидела, что Марлин в нерешительности остановилась. С тоской посмотрев в направлении бара, сестра перевела взгляд обратно на Грейс, как будто не зная, что ей предпринять.

- Беги! - умудрилась наконец выдавить из себя Грейс, надеясь, что ее услышат. - Беги же!

Марлин не надо было повторять дважды. Повернувшись, она вновь побежала, заворачивая к полосе прибоя, где влажный песок давал лучшую опору для ног.

- Беги?! - взорвался Слейд, и его возглас словно повис во влажном, тяжелом воздухе. - Ты убегаешь от меня, Грейс?

Следовало ответить, бросить жестокое "да" в это искаженное яростью лицо человека, так безжалостно продавшего ее. Но какое-то движение позади заставило замереть на губах готовое вырваться слово.

Из-за дома показались Пол и незнакомец в очках. Лицо Макбрайта было перекошено от гнева, он что-то кричал, но ветер относил его слова в сторону, и Грейс ничего не смогла разобрать.

Пол бежал к ним. Песок, оказавшийся таким препятствием для нее, почти не мешал ему. И в момент, когда он оказался уже совсем рядом, Грейс почувствовала к нему ненависть - ненависть к его вяло очерченному подбородку, к претенциозным маленьким усикам, к вызывающе дорогой одежде.

Ей давно надо было позвонить в полицию! И зачем только она послушалась Марлин, питавшую глупую надежду на то, что в один прекрасный день на ее мужа вновь сойдет благословение Божие? А она сама, Грейс, не желая лишний раз расстраивать сестру, была слишком уступчива. Теперь было уже поздно! Слишком поздно! И все благодаря Слейду. Ее любовнику.

Она повернулась к нему.

- Как ты только мог, Рич?! - Голос ее дрожал, глаза затуманились от слез. - Как ты только мог привести его сюда?

- Я… я привел его сюда? - Слейд побледнел, на скулах его заходили желваки.

Но в этот момент подоспел Пол.

- Где она? - Он остановился совсем близко от них. Грейс слышала его учащенное дыхание, видела глаза, лихорадочно обшаривавшие пляж. - Куда она делась? - Пол вытер пот сперва со лба, потом со своих усиков. - Я должен поговорить с ней. Ты понятия не имеешь, насколько это важно!

Но Грейс была не в состоянии вымолвить ни слова, она отвернулась, настолько ненавистен был ей этот человек.

- Проклятье! - Пол обратился к Ричу. - Ты заметил, куда она делась?

Грейс затаила дыхание. Рич видел, куда побежала Марлин, и мог указать ее мужу верное направление. Не говори ему! Не говори ему! - мысленно молила она, закрыв глаза.

- Может быть, - после паузы спокойно ответил Рич. - Но сначала я должен узнать, зачем она тебе нужна.

- Она моя жена! - почти выплюнул слова Пол, сжимая руки в кулаки. - У меня есть право говорить с ней!

- О чем? - Вопрос прозвучал по-прежнему спокойно, но твердо.

Пола, похоже, это совсем вывело из себя.

Назад Дальше