Живая мишень - Айрис Джоансен 21 стр.


- Большинство снимков я уже просмотрела, пока печатала, - ответила Алекс. - На них ничего нет. А вот это может оказаться интересным. - Она протянула ему увеличенный снимок мусорных контейнеров, стоявших у высокого забора на заднем дворе.

- Что же тут интересного? - пожал плечами Морган.

- На фотографии, которую я сделала первой, они стоят чуть правее, - пояснила Алекс. - Сначала я думала, что, может быть, какая-нибудь собака… Но она, наверное, опрокинула бы контейнер, верно? Такое впечатление, что их кто-то очень аккуратно подвинул.

Морган рассеянно кивнул, разглядывая снимки на стене душевой кабинки.

- Что-нибудь еще?

- Да. - Алекс показала на фотографию окна на первом этаже. - Там, внутри, мужчина и женщина, они притаились в тени справа от окна. Их едва видно, но я уверена, что не ошиблась.

Морган прищурился:

- Это точно? Откровенно говоря, я ничего не вижу.

- Это потому, что ты не привык смотреть на фотографии. Кроме того, вот… - Алекс указала на снимок гаража, стоящего напротив дома Пауэрсов на противоположной стороне улицы. - Здесь какая-то тень: возможно, за гаражом кто-то прячется. - Она, в свою очередь, пожала плечами. - В этом случае я как раз не уверена. Не исключено, что это просто игра света…

- А где фотографии пихты? А-а, вот они… Которая из них была сделана раньше?

- Вот эта и вот эта. - Алекс показала. - А вот эти крупные планы я сделала примерно сорок минут спустя.

Морган наклонился вперед, внимательно разглядывая фото.

- На ранних снимках есть какое-то темное пятно, которого нет на поздних. Это не брак пленки или бумаги?

- Нет. Возможно, тоже игра теней. Трудно сказать… - Она взяла увеличительное стекло. - А может быть, ветер колышет ветки.

- Может быть, - с сомнением сказал Морган и надолго замолчал, задумчиво разглядывая снимки. - А может быть, и нет, - добавил он и, круто повернувшись на каблуках, вышел из ванной.

- Сейчас я снова поеду туда, - донесся из гостиной его голос, - а ты запри дверь и никуда не выходи.

- Почему?

- Это двойной капкан! - Его голос внезапно зазвенел от гнева. - Тебе известно, что делают с человеком, который слишком много знает и который начал совершать ошибку за ошибкой? Нет, черт побери, я не позволю им устранить Пауэрса! Он мне нужен!!!

Алекс схватила фотоаппарат и выскочила на улицу, когда Морган уже садился в машину.

- Я поеду с тобой!

- Никуда ты не… Черт! - Морган рывком распахнул пассажирскую дверцу. - Ладно, мне некогда с тобой спорить, садись. Только уговор: делать то, что я скажу, ясно?

- Ясно.

Алекс запрыгнула в салон, и Морган рывком тронул машину с места.

- Что-то не верится, - пробормотал он сквозь зубы.

- Мне это не нравится, - сказала Мэй Пауэрс. - Я уже сто раз тебе говорила: не хочу иметь ничего общего ни с тобой, ни с твоей дурацкой работой.

- Но от моих денег ты не отказывалась, не так ли? - напомнил Пауэрс. - Кстати, за то, что ты согласилась помочь мне в этот раз, тебя ждет неплохая премия. Не волнуйся: я воспользуюсь глушителем, так что твои соседи не догадаются, что ты не такая святоша, какой прикидываешься.

Он замолчал и снова стал смотреть за окно, но на улице перед домом по-прежнему не было ничего подозрительного. В переулке напротив занял позицию Декер, но даже его Пауэре сейчас не видел. Ничего, стоит ему только дать сигнал, и через считанные секунды Декер будет здесь. И вообще, нет никаких оснований так нервничать. Все окна и двери надежно заперты, и Моргану придется изрядно повозиться, прежде чем он сумеет их открыть. Главное, не зевать, вовремя услышать шум - и этому типу конец!

И все-таки Пауэре боялся. Он много слышал о Моргане и знал, что этот парень делает порой совершенно фантастические вещи.

"Но на этот раз ему не поможет вся его подготовка", - подумал Пауэре, взглянув на свой пистолет с навинченным на ствол глушителем. Пусть только Морган появится, а уж тогда он вышибет ему мозги, это как пить дать!

- Что это было? - Мэй вздрогнула и повернулась в сторону кухни. - Кажется, звякнуло стекло в баре. Ты что, не запер кухонную дверь? Говорила я тебе, я не хочу в этом…

Но Пауэре уже бежал по коридору с пистолетом в руке. Пробегая мимо лестницы на второй этаж, он услышал, как наверху скрипнула половица. Пауэрс резко остановился и повернулся к лестнице, но взглянуть наверх не успел. Брошенный с большой силой нож вошел ему в грудь по самую рукоятку.

Отчаянного вопля Мэй он уже не услышал. Тьма навалилась на него, нечеловеческая боль парализовала члены.

Кто-то спускался к нему по лестнице.

"Убей его, убей, убей!" - пронеслось в голове.

Пауэрс из последних сил поднял пистолет…

- Оставайся здесь! - приказал Морган, резко затормозив на аллее за домом Пауэрса. - И никуда не ходи, ты можешь мне помешать.

- Я не стану никуда ходить, если только не замечу что-нибудь подозрительное.

Морган выругался и, выскочив из машины, побежал к дому. Он знал, что черный ход не менее опасен, чем парадный, поэтому Морган с ловкостью белки вскарабкался на пихту, помня, что на более раннем снимке на дереве была какая-то тень. Переступая по длинному суку, он приблизился к окну второго этажа - и обнаружил, что стекло аккуратно вырезано по всему периметру рамы.

Раскачавшись, Морган бесшумно перепрыгнул на подоконник и, скользнув внутрь, оказался в спальне. Дверь была распахнута настежь. Он бросился к стене и прижался к ней, на ходу выхватывая пистолет.

Из коридора не доносилось ни звука. Потом он услышал что-то похожее на стон.

Морган осторожно выглянул в проем двери. Теперь он отчетливо слышал звук, доносящийся снизу, - надрывный, жалобный стон.

Выбравшись из спальни в коридор второго этажа, Морган перегнулся через перила лестницы и посмотрел вниз. В темноте он различил распростертое возле самых ступенек тело.

Пауэрс?

Чуть дальше он увидел скорчившуюся на полу женщину в красной блузе.

Кто еще скрывался в темноте, дожидаясь, чтобы он спустился вниз?

Морган заколебался, но способ выяснить все до конца существовал только один: "пролить свет на проблему", как любил выражаться один из его инструкторов много лет назад. Он нажал выключатель на стене и в тот же миг бросился на пол, направив оружие вниз.

Никто не пошевелился. Ни звука, ни движения - ничего.

Морган осторожно поднялся на колени, не отрывая взгляда от коридора внизу. Сейчас он представлял собой идеальную мишень и сам знал это, но решил рискнуть. Он должен был допросить Пауэрса, пока тот не умер у него на руках.

Одним движением перемахнув через перила, Морган приземлился внизу и, перекувырнувшись через голову, бросился в кухню. Там никого не было, и он, развернувшись, метнулся мимо лежащей на полу женщины в гостиную.

Пусто.

Возвращаясь к Пауэрсу, Морган мельком взглянул на женщину. Она была мертва - кто-то перерезал ей горло. Рана была настолько глубокой, что голова едва не отделилась от тела, и Морган подумал, что сделать такое можно было только в припадке слепой ярости.

Потом он опустился на колени рядом с Пауэрсом. Морган узнал его практически сразу - тот был похож на свой портрет как две капли воды. В его груди зияла глубокая ножевая рана.

- Спаси… меня… - прохрипел Пауэрс. Черная кровь, пузырясь, выступила у него на губах. - Не дай мне… умереть.

Морган кивнул.

- Кто сделал это с тобой, Пауэрс?

- Бетуорт… Грязный, лживый ублюдок… Он послал Рунна… Я успел в него выстрелить… в голову.

- Если бы ты попал ему в голову, сейчас бы его тело было здесь.

- Говорят тебе, я его подстрелил… Господи, как больно! Вызови мне врача, Морган!

- Сначала ты расскажешь мне все, что знаешь. Что такое объект Z-II?

- Ты сукин сын, Морган! Я же могу умереть…

- Вот и говори быстрее, иначе я не успею вызвать "Службу спасения". Где находится Z-II?

- Чертов ублюдок!

- Где он?

- В Западной… Виргинии. Но это… не важно. Z-III - вот главное… Z-III!

- Значит, Z-III важнее, чем Z-II? Я правильно понял?

- Z-II - ерунда… - Пауэрс выгнулся в агонии, глаза его начали стекленеть. - Z-II не выстрелит… Сукин сын!

Речь Пауэрса сделалась бессвязной, и Морган попробовал зайти с другой стороны.

- Что вы делали на фабрике в Фэрфаксе?

- Ничего… важного… Каналы… Не было времени. Мы потеряли Лонтану. Черт побери, Морган, вызови мне врача!

- Кто такой Лонтана?

- Один… бразилец. Бетуорт дал деньги. Банк… Но мы не смогли правильно использовать… Позови врача!

Пауэре был готов отключиться, и Морган заторопился:

- Что произошло в Арапахо-Джанкшн?

- Ошибка. Не с той стороны… мы… Без Лонтаны все пошло не так… - Пауэрс снова затрясся. - Я не хочу умирать, пожалуйста…

- Никто не хочет. Послушай, расскажи мне о Z-III, и я вызову врача.

- Они заставят его приехать. Нет выбора… Банк… Z-III…

- Что здесь происходит? - У входной двери с револьвером в руке появилась Алекс. Увидев Моргана, она шагнула вперед и замерла, уставившись на распростертое на полу тело. - Пауэрс?

Морган не обратил на нее внимания.

- Где находится Z-III? - повторил он и, взяв Пауэрса за плечи, слегка встряхнул его. - Ответь мне, где находится Z-III!

- Скот… - Тело Пауэрса в последний раз сильно вздрогнуло, потом вытянулось; рот широко открылся, словно в беззвучном вопле, глаза закатились.

- Умер… - проговорила Алекс. - Кто это сделал?

- Не я, - коротко ответил Морган. - Я бы не убил его, не узнав, все, что нужно. - Он быстро обшарил карманы трупа. - К сожалению, меня опередили. Он почти ничего не успел сказать.

- Я слышала, как ты обещал ему вызвать врача, если он расскажет тебе о Z-III.

- Соврал. Никакой врач ему бы уже не помог, зато благодаря этому обещанию мне удалось хоть что-то у него выудить. - Он заметил выражение ее лица, и его губы презрительно изогнулись. - Впрочем, чего-то подобного ты от меня и ожидала, не так ли?

- Я… не знаю. В конце концов, человек умирал…

- Но ведь это не сделало его святым, правда? Пауэрс был негодяем и остался бы негодяем, если б выжил. Нет, он вполне заслуживал смерти. Мне просто повезло, что Рунн сработал не так чисто, как он обычно это делает, и я успел задать мистеру Пауэрсу несколько вопросов.

- Рунн? Это он убил Пауэрса? Как ты узнал?

- Этот подонок сам мне сказал. - Морган засунул бумажник Пауэрса к себе в карман и поднялся. - Давай выбираться отсюда, у нас слишком мало времени. - Схватив Алекс за руку, он потащил ее в сторону входной двери. - Кстати, как ты оказалась в доме? Я ведь, кажется, приказал тебе сидеть в машине и никуда не выходить!

- А я сказала, что буду сидеть там, если только не произойдет что-то подозрительного.

- И что же подозрительное ты увидела?

- Я видела человека, который выбежал из дома. У него было все лицо в крови. Он побежал вдоль улицы и свернул за угол. Как ты думаешь, это был Рунн?

- Почти уверен.

- Ничего, когда я проявлю пленку, ты будешь знать точно.

- Ты успела его сфотографировать? - Брови Моргана поползли вверх.

- Да, черт побери! Тогда, в Арапахо, я вела себя как идиотка. Вместо того чтобы сфотографировать Пауэрса, я принялась кричать и едва не погибла. И я поклялась себе, что в следующий раз не допущу подобной ошибки. А почему у нас мало времени? - спросила Алекс, когда они выбрались на задний двор.

- Потому что засада была организована слишком продуманно и тщательно. Я почти уверен, что Пауэрс подстраховался… - Морган рывком распахнул дверцу машины. - Сейчас мы поедем в мотель и заберем наши вещи. Потом я позвоню Гэлену, и он вытащит нас отсюда. Думаю, на дорогах нам появляться небезопасно, так что ему придется придумать какой-нибудь хитрый способ.

- А куда мы отправимся теперь? Морган ненадолго задумался.

- В Западную Виргинию, - ответил он, припомнив последние слова Пауэрса.

Господи, как больно!

Рунн приложил к раненой щеке майку, которую он снял, едва добравшись до машины, но кровь не останавливалась. Майка мгновенно промокла - и рана была большая. Впрочем, могло быть и хуже. К счастью, он успел отреагировать на последнее движение Пауэрса - отступил назад и повернул голову. В результате пуля, которая должна была попасть в рот, только пробила щеку, вырвав изрядный кусок губы.

Черт бы побрал эти скрипучие деревянные полы! Чтобы привлечь внимание Пауэрса, Рунн забросил найденный в спальне шлепанец в кухню. Пауэрс помчался туда, и все прошло бы точно по плану, если бы не скрипнувшая под ногой половица…

Оправдания, оправдания, оправдания… С самого детства Рунна учили никогда не искать оправданий. И потом тоже, когда он проходил специальную подготовку в лагере, ему говорили: непредвиденные вещи случаются, события в любой момент могут принять неожиданный оборот, нужно учиться приспосабливаться к внезапному изменению обстановки.

И Рунн научился. Во всяком случае, ему не составило труда откорректировать свой план с учетом привходящих обстоятельств. Он заключил договор с Бетуортом и выполнил свои обязательства - ликвидировал Пауэрса. Можно не сомневаться: тот умер либо сразу, либо через считаные минуты после того, как брошенный нож вонзился ему под сердце.

Морган - вот чего он не доделал!

При мысли об этом Рунн едва не заскрипел зубами от досады и злости. Все было так хорошо задумано! Он собирался ликвидировать Пауэрса и его жену, чтобы спокойно дождаться Моргана, и вот - нелепая случайность ему помешала!

Впрочем, может быть, еще не поздно… Нужно найти врача, чтобы тот остановил кровотечение и поставил пару скобок. Затем он вернется в дом и станет ждать. Морган туда обязательно придет…

Но сначала нужно найти врача!

- Пауэрс и его жена убиты. Тело Декера мы обнаружили за гаражом на противоположной стороне улицы, - сказал Юргенс, когда Бетуорт взял трубку. - Ни Грэм, ни Моргана не нашли. Судя по всему, Рунн опростоволосился.

- Ты уверен, что это сделал именно Рунн?

- Скорее всего, да. Вы сами говорили, что на близком расстоянии он предпочитает действовать ножом. Декеру перерезали горло, Пауэрса ударили ножом в сердце, а его жену… ей едва не снесли голову.

- Если Рунн не остался там, чтобы дождаться Моргана, значит, для этого была причина. Не исключено, что он отправился по следу нашей сладкой парочки. Сколько времени назад был убит Пауэре?

- Не слишком давно. Он должен был выходить с нами на связь каждые два часа. Когда Пауэрс не позвонил в очередной раз, мы послали туда машину с нашими людьми. Что нам теперь делать?

- Избавьтесь от трупов, потом приберите в доме, чтобы не осталось никаких следов. Пусть возле дома дежурит спецгруппа на случай, если Морган все-таки появится.

- Это все, сэр?

- Тебе что, все нужно разложить по полочкам? Прочешите все гостиницы и мотели, организуйте блокпосты на всех дорогах, ведущих из города. Обратитесь в полицию - пусть останавливают и досматривают каждую машину!

- А что я скажу в полиции?

- Это уж твое дело. Главное - сделай так, чтобы Морган и Грэм от нас не ушли.

10

На обратном пути в мотель Алекс вдруг почувствовала такую слабость, что ей пришлось спрятать руки между коленями, чтобы Морган не видел, как сильно они дрожат. Того, что она пережила за последние пару часов, ей с избытком хватило бы на всю жизнь. Как Алекс ни старалась, она не могла забыть Пауэрса, лежащего на полу с кровавой пеной у губ, и Моргана, который склонился над ним - собранный, целеустремленный, безжалостный.

Впрочем, почему кто-то должен был жалеть Пауэрса? Разве сам он пожалел Кена Найдера в тот вечер в Арапахо-Джанкшн? Нет. И все же бесчувственность Моргана в очередной раз поразила ее до глубины души.

Когда они приближались к мотелю, Морган бросил на нее быстрый взгляд.

- Хотел бы я знать, о чем ты думаешь.

- О жене Пауэрса, - ответила Алекс. - Как, по-твоему, что с ней случилось? Она выглядела так, словно…

- Словно ей снесли голову топором, - закончил Морган. - Признаться, меня это тоже удивило. Я слышал, что обычно Рунн работает аккуратнее. Вероятно, он совершил ошибку, и Пауэрс успел его ранить. Ну а эта женщина просто оказалась на его пути. Должно быть, он слишком страдал от боли, чтобы сработать чисто. В эти минуты главным для него было как можно скорее избавиться от свидетеля.

- Ты, похоже, знаешь, о чем говоришь, - хмыкнула Алекс. - Во всяком случае, Рунна ты понимаешь очень даже неплохо. Можно подумать - вы с ним когда-то были…

- Да, я его понимаю. - Морган остановил машину на тротуаре перед мотелем и распахнул дверцу. - Идем. Мотор я выключать не буду, так что поторопись. Хватай все, что попадет под руки, и суй в сумку - укладываться нет времени. Я пока позвоню Гэлену. Через пять минут мы должны выбраться из мотеля, а через двадцать - убраться из города.

Алекс кивнула.

- Я постараюсь поскорее… - Оставив фотоаппарат на сиденье, она выбралась из машины. - А что тебе сказал Пауэрс?

- Расскажу по дороге. - Войдя в номер вслед за ней, Морган принялся хватать свои вещи и заталкивать в сумку, даже не потрудившись закрыть за собой дверь. - Не забудь забрать из ванной все фотографии.

- Впереди полиция!

Увидев вытянувшуюся на два квартала вереницу автомобилей, Морган свернул в первый же попавшийся переулок и припарковал машину в дальнем углу бесплатной муниципальной автостоянки.

- Вылезай, - сказал он. - Из города будем выбираться пешком. Возьми фотоаппарат, а я понесу твою сумку.

Повесив на плечо кофр с фотопринадлежностями, Алекс выбралась из машины.

- А ты знаешь, куда идти?

- Пока ты собиралась, я позвонил Гэлену. Его человек с грузовиком для перевозки мебели уже выехал из Форт-Уэйна. Он будет ждать нас на площадке для отдыха в пяти милях от Терри-Хота.

- Мы поедем на грузовике для перевозки мебели?

- Если нас остановят, среди мебели легче спрятаться, чем, например, среди железного лома. Кроме того, у водителя будут документы, согласно которым мебель везут из Форт-Уэйна к клиенту в Чарльстон в Западной Виргинии. Копы не полезут в кузов, если накладные будут в порядке. - Морган свернул направо и ускорил шаг. - Через пару кварталов мы будем уже за городской чертой. Оттуда пойдем лесом.

- Обожаю лесные прогулки!

- Лесом будет безопаснее.

- Я вовсе не против, просто я хотела спросить…

- О чем?

- Если нам предстоит пройти эти пять миль пешком, можно мне хотя бы вынуть камень из ботинка?

Водителя мебельного фургона звали Чак Фондрен. Он определенно нервничал - во всяком случае, болтать с ними был явно не расположен. Рывком распахнув задние дверцы, он коротко сказал:

- Залезайте. Там в углу есть диван - перебирайтесь через него и устраивайтесь. Один раз меня уже останавливали, но это не значит, что нам ничто больше не грозит.

Назад Дальше