- Ты сама во всем виновата, - бормотала Кейси, направляя свой внедорожник к месту на парковке, расположенному по диагонали напротив аптеки. Нажав на тормоза и вынув ключ зажигания, она опустила голову на руль и закрыла глаза. - Ты знала, что все это временно, но продолжала в том же духе. Это ты допустила, чтобы секс перешел в нечто большее. Это ты позволила себе грезить наяву...
Она подняла голову и некоторое время неподвижно рассматривала аптеку сквозь ветровое стекло. У нее появлялось странное ощущение в животе при мысли о том, зачем она здесь оказалась. О том, что собиралась купить. И о том, что, если она права, все станет намного сложнее.
Джексон пытался поговорить с Кейси, когда она вернулась, но она лишь проскользнула мимо, будто не замечая его. Поэтому он решил оставить ее в покое. На время. Пусть все обдумает, а потом ей так или иначе придется его выслушать.
Он провел самый долгий день в своей жизни, разговаривая с братьями и Майком Салливаном, притворяясь, будто ничего не произошло. Кейси наклеила на лицо улыбку и вела себя как обычно.
- Но что же именно случилось? - бормотал он, вглядываясь в ночную тьму через окна гостиной. - Она нашла кольцо, которое было мне не нужно. Я сказал ей, что порвал с Мэриан, разве она этого не понимает?
Джексон вдруг замолчал, услышав, как напевает Кейси, купая Миа и укладывая ее в кроватку. И впервые он понял, почему прежде никогда не оставался в этом доме надолго: здесь было слишком тихо. Дом был просто огромным для одного человека. Но с появлением Миа и Кейси он непостижимым образом казался ожившим. Да и сам Джексон, черт возьми, тоже.
Когда у него поселились Миа и Кейси, работа отошла на второй план. Джексон не был в воздухе уже несколько недель и до сего момента этого не осознавал. Не тосковал по ощущению полета.
Ему вдруг пришло в голову, что, возможно, братья правы и ему следует сделать Кейси предложение. Это, разумеется, помогло бы разрешить огромное количество проблем. Ведь у них есть Миа. И то невероятное взаимное притяжение, благодаря которому жить вместе отнюдь не было бы мучительным испытанием.
- Джексон?
Резко обернувшись, он вскочил на ноги. Как будто подслушав его мысли, Кейси стояла на пороге гостиной в золотистом свете лампы, и глаза на побледневшем лице смотрелись огромными. Широко раскрытыми и напуганными.
- Что случилось? - спросил Джексон, подойдя к ней. Обняв одной рукой за плечи, он подвел ее к стулу и усадил, затем опустился перед ней на колени и заглянул в глаза, полные слез, которые она изо всех сил пыталась удержать. - Черт возьми, Кейси, что-то не так. Я по твоему лицу вижу. Знаешь, я тут немного подумал, и если ты просто хорошенько выслушаешь меня...
- Помолчи. - Кейси потерла лицо обеими руками и посмотрела на Джексона. - Я беременна.
Домашний тест на беременность полчаса назад подтвердил то, что она заподозрила лишь сегодня днем. Болтая с женщинами о беременности и детях, Кейси поняла, что у нее задержка. В последнее время столько всего произошло, что она попросту не придавала этому ни малейшего значения. Все-таки врач сказал, что зачать традиционным путем для нее практически невозможно. Именно поэтому она тогда обратилась в клинику искусственного оплодотворения. И вот так она оказалась здесь, рядом с человеком, который ее не любит.
С отцом обоих своих детей.
- По-моему, ты говорила...
- Мой доктор сказал мне, что будет практически невозможно... - Она коротко рассмеялась. - Мне кажется, ключевое слово здесь - "практически".
- Значит, в ту первую ночь, когда мы...
Она кивнула.
Вид у него был вполне довольный, но, может, это играет ее воображение?
- Когда ты об этом узнала?
- Примерно полчаса назад. - Она вскочила с места и принялась бесцельно бродить по комнате.
У нее не было никого, кроме Дани, чтобы вместе порадоваться известию о ее первой беременности. Но на этот раз все было так празднично-неожиданно, такое попадание один на миллион, что ей хотелось кричать, смеяться и плакать.
Кейси больше не могла себя обманывать. Раньше ей нравилось представлять себе, что однажды Джексон ее полюбит. Однако этого не произошло. И не произойдет. И не потому, что он не способен любить. Джексон любит Миа, и это понятно каждому, если он не слепой. Но только полюбить саму Кейси он так и не смог. И появление еще одного ребенка никак на это не повлияет.
- Кейси?
Она обернулась и посмотрела на него с другого конца комнаты.
- Ты не хочешь этого ребенка?
- Конечно, хочу! - ответила она, прикрыв живот обеими ладонями, как будто желая защитить крохотную жизнь внутри себя. - Это ведь дар, Джексон. И я всегда буду им дорожить. Только... это намного усложняет то, что и без того непросто.
- Нет. - Джексон подошел ближе и взглянул на нее. Глаза у него сияли, он от души улыбался, и когда он заговорил, Кейси с трудом поверила своим ушам. - Это даже все упрощает.
- Не понимаю, каким образом.
- Я знаю решение, Кейси. Об этом я и хотел поговорить с тобой. Выходи за меня замуж.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
- Что?
Джексон понял, что она изумлена. Что ж, хорошо. Лучше вынудить ее последовать инстинктам, чем дать ей время пересмотреть все варианты.
- Выходи за меня замуж, - повторил он, поразившись тому, как легко оказалось произнести эти слова.
- Ты с ума сошел, - сказала Кейси, отстраняясь от него.
Джексона переполняла радость. И гордость. И ожидание чуда - а ведь он никогда не верил, что сможет испытывать такие чувства. Он столько упустил в случае с Миа, поэтому не мог дождаться, чтобы наверстать это хотя бы с другим ребенком. Он хотел быть рядом с Кейси и с детьми, полагая, что так будет лучше для всех.
- Это замечательно, разве ты не видишь? Мы оба любим Миа. А теперь ждем еще одного ребенка. Ты же знаешь, в доме полно места, а мы с тобой прекрасно ладим.
Она потрясла головой, непонимающе глядя на него, как будто он говорил по-гречески.
- Кейси, у нас с тобой все может получиться. - Он подошел ближе и ощутил, как в нем разгорается огонек надежды, когда Кейси не отошла в сторону. - У тебя теперь хватает работы на Кингов, и мы обустроим тебе в доме кабинет, как ты захочешь. Нас тянет друг к другу, и ты не можешь это отрицать. Мы неплохо сотрудничаем, оба любим нашу дочь, что может быть лучше?
Она прижала ладонь ко рту и снова покачала головой. Почему, черт возьми, его доводы на нее не действует? Ведь все просто безукоризненно логично.
- Лучше бы по любви, Джексон, - сказала она наконец, устало вздохнув. - Ты ведь собирался жениться на Мэриан.
- Не начинай об этом...
- Но ты и не думал жениться на мне до того, как узнал о моей беременности. Джексон, тебе не нужна жена. Ты хочешь с кем-нибудь спать, и еще хочешь быть отцом.
Такого поворота событий он не ожидал.
- А разве я чем-то отличаюсь от тебя? Ты сама говорила, что хочешь только быть матерью, и потому не искала идеальных отношений. Ты обратилась в клинику искусственного оплодотворения и получила желанного ребенка.
- Ты прав, - ответила она, - я хотела быть матерью. Но разница между нами в том, что я для этого не собиралась выйти замуж на человека, с которым бы мне не хотелось быть рядом. Джексон, разве ты не видишь? Того, что ты любишь Миа - и будешь любить этого ребенка, - этого для нашего брака недостаточно.
- Почему, черт возьми?
- Но ты же был целиком и полностью настроен на брак по расчету...
- Может быть, хватит приплетать сюда Мэриан? Я же говорил тебе, что она ничего для меня не значит.
- Как и я. Для тебя это просто очередное выгодное решение. Раньше ты собирался жениться для того, чтобы расширить свои авиалинии. А со мной ты расширишь свою семью. Это всего лишь очередная сделка. Нет-нет, ничего из этого не выйдет.
- Назови мне хоть одну причину, почему не выйдет. - Он неподвижно смотрел на Кейси, совершенно сбитый с толку ее реакцией.
- Потому что я люблю тебя, Джексон. Я не думала, что так получится, и поверь, если я скажу, что сожалею об этом, это значительно все упростит.
- Теперь я на самом деле окончательно запутался, - вздохнул он, чуть слышно выругавшись. - Если ты любишь меня, ты должна радоваться такому решению.
- Радоваться предстоящей свадьбе с человеком, который любит моего ребенка, но не меня? Радоваться тому, что придется жить во лжи? Нет, Джексон. Твое предложение не кажется мне выгодным.
- Черт возьми, я же к тебе хорошо отношусь!
Кейси подняла на него взгляд. У нее были бледно-голубые глаза. Ни страсти. Ни гнева. Ни переливающихся через край эмоций. Теперь у нее в глазах мелькало лишь сожаление, и Джексон почувствовал, как будто стоит на скользком склоне, неотвратимо соскальзывая вниз, в пропасть.
Грудь его напряглась, все тело стало твердокаменным. Почему Кейси не может просто принять то, что он ей предложил?
Джексон схватил ее за плечи и обнял, рывком притянув к себе. Кейси не сопротивлялась, но и не спешила обвить руками его талию.
- Хорошо относиться к человеку - не значит любить его, - прошептала она, уткнувшись ему в грудь, и ее голос прозвучал так тихо, что Джексон с трудом расслышал слова. - Я заслуживаю большего.
- Это все, что я могу тебе дать, - сказал он.
- Вот это и есть самое печальное. Джексон отпустил ее, и руки ощутили пустоту.
Он сам, черт побери, ощущал пустоту, и к тому же беспричинную. Кейси нужно было всего лишь принять его предложение - и все было бы хорошо. Почему она этого не понимает?
Кейси прошла мимо него в сторону коридора.
- Куда ты? - окликнул ее Джексон.
- Наверх. Я устала, и мне надо побыть в одиночестве.
* * *
На следующий день ранним утром Кейси сидела в столовой, рядом Миа на своем высоком стуле радостно сжимала в кулачках кусочки банана. Наблюдая, как дочка завтракает, Кейси пила чай, но ей отчаянно хотелось кофе.
Было так странно лежать в постели одной. Она привыкла к прикосновениям Джексона, к ощущению его руки у себя на талии, когда он хотел покрепче прижать ее к себе. Теперь, когда его рядом не было, она чувствовала себя потерянной.
Миа запищала и, подняв обе ручки, ударила по своему стулу. Даже не оборачиваясь, Кейси поняла, что это Джексон вошел в комнату. Такой прием он получал только от своей дочери.
- Доброе утро.
Его низкий голос прокатился по всей комнате, и у Кейси тут же участился пульс. Господи, неужели она всегда будет так на него реагировать? Неужели ее судьба - провести остаток жизни, любя человека, который всего лишь "хорошо к ней относится"?
- Доброе утро, Джексон.
- Как спалось?
- Плохо. А тебе?
- Отлично.
Поцеловав Миа, Джексон повернулся к Кейси. Он солгал ей: у него под глазами виднелись круги, такие же темные, как у нее самой. Знание того, что эта ночь и для него выдалась бессонной, доставило ей своего рода удовольствие.
Кейси ждала, когда он заговорит. Наконец Джексон налил себе кофе и произнес:
- Вчера ты сказала, что тебе нужно побыть одной.
- Это так, - подтвердила Кейси.
- Именно об этом я и хотел с тобой поговорить. - Он прервался, чтобы сделать глоток кофе. - Ты же знаешь, у меня на аэродроме не хватает рабочих рук. Ну вот, я решил, что возьму на себя один рейс, чтобы дать нам обоим несколько дней отдохнуть друг от друга.
Несколько дней? Странно, ведь она хотела подумать обо всем в одиночестве, но, услышав слова об отъезде Джексона, совсем не обрадовалась этому. То есть ей нужно побыть одной, только чтобы он был рядом. Боже, ну и каша заварилась!
- Сегодня днем я улетаю в Париж, - продолжал Джексон. - Доставлю туда семейную пару, затем останусь там, чтобы привести дела в порядок.
- Париж?
Голос Джексона затих, и Кейси снова посмотрела в его темные глаза, когда он добавил:
- Помнится, однажды я обещал свозить тебя в Рим.
Той ночью, в коридоре. Это была первая ночь у него в доме. Именно с нее начался тот путь, которому они до сих пор следовали.
Джексон поставил чашку с кофе на стол, оперся об него обеими руками и, глядя ей прямо в глаза, произнес:
- Скажи только слово - и останусь. Выходи за меня замуж, и мы вместе отправимся в Рим.
- Не могу.
Джексон оторвался от стола, глаза его сверкнули.
- Ладно. Думай, сколько душе угодно, пока меня не будет. Когда вернусь домой, мы с этим разберемся. - Он наклонился и поцеловал Миа в макушку.
Вернулся Джексон очень скоро. Он поднял с постели своего напарника, зарядил самолет топливом и установил новый личный рекорд скорости авиаперелета обратно в Калифорнию. Как, черт возьми, можно ожидать, что он займется делами в Париже, когда Кейси не выходит у него из головы? Дьявол, он же пытался отвлечься. Бродил по парижским улицам, заходил в злачные места - и ни разу не испытал того наслаждения, с которым обычно путешествовал по всему миру.
Ничто не имело для него смысла, потому что он чувствовал себя так, словно из его груди вырвали сердце. Кейси не отвечала на звонки, и ему все это надоело. Пусть сейчас глубокая ночь, он заставит Кейси выслушать его. Она выйдет за него замуж. И они, черт возьми, будут счастливы.
Джексон выбрался из машины и торопливо направился к двери. Царившая в доме тишина поразила его. Он взбежал по лестнице через две ступеньки и, пройдя мимо своей комнаты, сразу направился к спальне Кейси.
Ее постель была пуста, и Джексон ощутил в себе первые ростки волнения. Тогда он побежал в свою комнату, думая, что Кейси, возможно, прозрела и захотела спать в его - их - кровати. Но и там ее не оказалось.
Напротив, через коридор, находилась комната Миа; дверь в нее была открыта, однако ночник там не горел. Не было светившихся в темноте волшебных звездочек, которые составляли компанию его маленькой девочке. Джексон двинулся к детской кроватке, хотя заранее знал, что она пуста. Сердце у него в груди болезненно сжалось.
Он заглянул в детский шкафчик. Пусто. Пусто, как во всем доме. Пусто, как у него в душе.
- Куда они, черт возьми, уехали? - Страх и ярость переплелись в его сознании, и тут он ответил на свой вопрос: - К Дани.
- Ничего ему не говори!
Джексон посмотрел мимо заспанного Майка Салливана на его жену, стоявшую на лестнице в пушистом розовом халате, глаза ее горели яростью.
- Дани...
- Вам что, мало? - Она спустилась на одну ступеньку. - Оставьте ее в покое.
Майк уперся рукой в дверной косяк, чтобы не дать незваному гостю войти в дом.
- Ее здесь нет, - сказал он.
Джексон настолько не сомневался, что Кейси обратится к своей лучшей подруге, что теперь не имел понятия, куда идти. Он взглянул на Майка, увидел выражение сострадания на его лице и, обрадовавшись этому, попросил:
- Скажите мне, где она находится?
Майк бросил через плечо взгляд на Дани и, понизив голос, ответил:
- Я вам сочувствую. Правда. Но Кейси - наш друг. И я не хочу портить отношения с женой...
- Просто скажите мне, что Кейси в порядке.
- Она несчастлива, но жива и здорова.
У Джексона сердце налилось свинцовой тяжестью. Он не хотел, чтобы она была несчастлива. В это безрадостное мгновение он почувствовал себя так одиноко, как не чувствовал никогда в жизни.
- Я не знаю, где ее искать, - пробормотал Джексон, скорее обращаясь к самому себе, чем к Майку.
- Может, вам попытаться переговорить с братьями? - предложил Майк.
Вскинув брови, Джексон удивленно посмотрел на него.
- С кем именно?
- С Адамом.
Развернувшись, Джексон быстро спустился с крыльца и сквозь темноту ночи побежал к припаркованной у обочины машине.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
- Вот скажи, какого дьявола ты среди ночи барабанишь мне в дверь? - Адам стоял на пороге в одних пижамных штанах. Волосы у него были взъерошены после сна, а во взгляде читалось раздражение.
- Кейси ушла! - Джексон, протиснувшись мимо брата, вошел в дом и через фойе побрел прямо в кабинет Адама. Ощущение паники было для него непривычным, и оно ему не нравилось. Он начинал чувствовать себя на самом краю бездны и не знал, что с этим делать. - Муж ее подруги Дани посоветовал мне спросить у тебя. Ну? Что тебе известно?
- Мне известно, что сейчас на дворе глубокая ночь и что я устал. - Адам прошел к бару, налил себе бренди и предложил брату: - Хочешь?
- Нет, к черту выпивку. Мне нужна Кейси. - Он провел обеими руками по волосам и резко дернул себя за них. - Я стою здесь и трачу время впустую. Мне нужно ее искать. Только где?
Адам отпил глоток бренди и уперся локтем в стойку бара. Вглядевшись в лицо брата, он произнес:
- Где бы она ни была, возможно, она не хочет, чтобы ее нашли.
- Это очень плохо, - отрезал Джексон. Он словно повис на краю пропасти, а спасти его могла только веревка, которая сейчас быстро соскальзывала вниз. - Я не собираюсь дать ей уйти от меня.
- А почему?
Джейсон окинул брата тяжелым взглядом.
- Что это, черт возьми, может значить?
- Ответь на простой вопрос. Если ты не любишь Кейси, зачем она тебе?
Джексон нахмурился.
- Она разговаривала с Джиной?
- Может, оно и так, - туманно отозвался Адам. - Джина мне с тех пор все уши об этом прожужжала. В данный момент она от тебя не в восторге.
Джексона интересовала вовсе не Джина.
- Я сделал Кейси предложение, а она дала мне от ворот поворот! - Он выкрикнул эти слова, как будто они кипели в нем уже несколько дней.
- И это тебя удивляет? - фыркнул Адам.
- Черт возьми, да! Она ждет моего ребенка. У нас уже есть дочь. Кейси должна выйти за меня замуж. Это единственный разумный выход из ситуации.
Адам покачал головой, прошелся по комнате и, прежде чем сесть, зажег торшер.
- Боже мой, ты и вправду идиот.
- Извини?
- Джина на днях называла тебя точно так же, а я встал на твою защиту, но теперь вижу, что делал это зря.
- И как же это получается, что я такой плохой? Я хотел на ней жениться.
- Не по любви.
- А какое отношение ко всему этому имеет любовь? - Джексон ходил взад-вперед по комнате, время от времени кидая разъяренные взгляды на брата, которому было так комфортно в собственном доме. - Любовь все только усложняет. Тебя так засасывает, что уже не разобрать, где конец, а где начало. И кому это, черт возьми, надо?
- Всем, - задумчиво ответил Адам, потягивая свой напиток.
Джексон остановился и потер лицо руками.
- Я хотел, чтобы все было просто. Жить вместе с Кейси и нашей дочерью. Быть счастливыми.
- И как, получается?
- Не очень.
- И это тебе о чем-нибудь говорит?
- Ну да, - ответил Джексон, плюхнувшись на ближайший стул. - Это говорит мне о том, что я по-настоящему пропал. Я пропал с той самой ночи, когда Кейси появилась в баре отеля и улыбнулась мне. Я уже тогда знал об этом. Просто все время с этим боролся. Сегодня произошло неслыханное: я вошел в дом, увидел, что она ушла, и почувствовал, что умираю. Это было так, как будто во всем мире больше не осталось воздуха.