Секреты утра - Вирджиния Эндрюс 2 стр.


После ее ухода я вернулась в комнату, слабый рассеянный свет располагал к раздумью. В комнате стоял диван и гармонирующие с ним стулья с высокими спинками. На журнальном столике были раскиданы старые театральные программки. В углу стоял величественный дубовый стол с материалами оперы "Мадам Баттерфляй". В другом углу комнаты стояло фортепиано, оно было открыто, на пюпитре стояли ноты с концертом Моцарта, который я играла в Ричмонде. Мои пальцы вспомнили эту музыку. Полки на стенах были заполнены пьесами, старыми романами и вещами, напоминающими о театре: реквизит, старые карнавальные маски, кастаньеты, и над всем этим надпись: "Приверженный мне Рудольф Валентино".

Мой взгляд упал на фотографию юной Агнессы Моррис, я взяла ее в руки, чтобы лучше рассмотреть. Без тяжелого макияжа она выглядела прекрасной.

– Вы не должны брать вещи без разрешения. – Я подскочила от резкого голоса Агнессы, стоявшей возле двери со скрещенными на груди руками.

– Извините…

– Я не хочу, чтобы студенты чувствовали себя как дома здесь, они должны уважать мою собственность.

– Мне жаль, – сказала я, – возвращая на место фотографию.

– Многие мои вещи не имеют реальной стоимости, но дороги мне как память. – Агнесса подошла к фотографии.

– Это красивый портрет, – заметила я, и ее лицо смягчилось.

– Эта фотография была сделана, когда я впервые вышла на сцену, она многое мне напоминает сейчас.

– Правда? Вы выглядите на ней такой юной.

– Я была не старше тебя, – глаза Агнессы затуманили воспоминания. – Я работала с великим Станиславским, играла Офелию в Гамлете, в газетах появлялись восторженные рецензии. – Я не могла понять ее, так как никогда не слышала о Станиславском. – Садитесь, – резко сказала Агнесса. – Госпожа Лидди скоро принесет вам чай с бутербродом.

Я присела на диван.

– Я немного информирована о вас, – Агнесса поджала губы и как фокусник достала письмо из складок юбки.

"Неподходящее место для письма", – подумала я, но тут же мое сердце упало, я заметила, что это фирменный конверт Катлеров.

– Это от вашей бабушки, она решила представить вас.

– О?!

– Да. – Агнесса подняла глаза и посмотрела мне прямо в лицо. – Она сообщила о некоторых ваших проблемах.

– Моих проблемах?

Что же сообщила бабушка Катлер? Почему? Ухитрилась ли она испортить мнение обо мне еще до приезда? Может, она хотела только удостовериться, сумею ли я воплотить свою мечту?

– Да, – кивнула Агнесса, – о ваших проблемах в школе, как вас вынуждены были переводить из школы в школу из-за обычных возрастных проблем.

– Она сообщила вам это?

– Да, и я довольна, что она так поступила.

– Но у меня не было неприятностей в школе, я всегда хорошо училась…

– Нет смысла пытаться что-либо отрицать, здесь черным по белому все написано, – Агнесса потрясла письмом. – Ваша бабушка очень уважаемая женщина, и вы, наверное, разбили ее сердце, если она решилась написать такое. Вы обременяли свое семейство, особенно бабушку.

– Это не так, – возразила я.

– Пожалуй, – она театрально взмахнула рукой, – будущее все покажет.

– Покажет?

– Как вы себя поведете под моей опекой, – объяснила она.

– Что еще пишет бабушка?

– Это конфиденциально, – провозгласила Агнесса, пряча письмо обратно.

– Но эта информация касается меня!

– Это не аргумент, – сказала Агнесса и добавила прежде чем я успела возразить, – ваши неудачи в прошлом вынуждают меня назначить испытательный срок.

– Как? Я же только прибыла и еще ничего плохого не сделала.

– Однако, это – предосторожность, которой я должна придерживаться. Вы не должны нарушать одно правило, – предупредила она, покачивая указательным пальцем. – Нельзя приходить позже десяти в будни и позже полуночи в уикэнды, и я должна знать, где вы. Запрещается чрезмерный шум, любая порча имущества. Поймите, вы только гость в моем доме.

– Да, мадам, – согласилась я, – но все же, если письмо от моей бабушки и обо мне, вы не могли бы сообщить, что она пишет?

Прежде чем Агнесса успела ответить, в комнату вошла полная женщина с седыми синеватыми волосами, дружелюбным взглядом, неся поднос с бутербродами и чаем. Из рукавов синего с желтыми манжетами платья выглядывали ее маленькие пухлые пальчики. На лице женщины играла добрая улыбка.

– Это наша новая Сара Бернар? – спросила она.

– Да, миссис Лидди, это наша новая примадонна, – усмехнулась Агнесса, – Дон, это госпожа Лидди, человек, на котором действительно держится весь дом. Вы должны ее слушаться так же как и меня. Иного я не потерплю, – подчеркнула она.

– О, спасибо, мисс Моррис. Здравствуйте, Дон, – сказала Лидди, ставя поднос на журнальный столик. – Добро пожаловать.

– Спасибо.

Обе женщины посмотрели на меня, и я почувствовала себя как на сцене.

– Дон, – сказала Лидди, – большую часть утра я провожу на кухне, и если я понадоблюсь, подходите. Накрывать на стол и убирать помогают все.

– Да, – подтвердила Агнесса, пристально посмотрев на меня, – мы здесь работаем все, и девушки, и юноши, моем окна, убираем, надеюсь, дорогая, вы не будете возражать?

Я покачала головой.

Взгляд Агнессы выражал сомнения.

– Здесь мы репетируем, – голос ее потеплел. – Вы брали уроки игры на фортепиано?

– Немного.

– Хорошо, будете играть нам на наших артистических собраниях. Я их периодически устраиваю. На собраниях поют, музицируют, проигрывают этюды. Но это будет позже, когда начнется учебный год. Летом у меня проживает немного студентов, сейчас только двое. Осенью же приедут еще трое, близнецы Белдок и Дональд Росси, новичок как и вы. Триша Крамер согласилась разделить комнату с вами. Если не сможете ужиться, я буду вынуждена переселить вас на веранду или попросить уехать. Триша – восхитительная молодая леди и многообещающая балерина, и было бы ужасно, если что-нибудь ее здесь огорчит. Ясно ли я выражаюсь?

– Да, мадам.

– И особенно не хочу нарушать покой другого студента, – предупредила Агнесса, – Артура Гарвуда. – Она многозначительно покачала головой. – Он – чувствительный молодой человек, обучающийся игре на гобое. Его родители весьма известны: Бернард и Луиса Гарвуд. Они играют в оркестре филармонии Нью-Йорка. Ну что ж, вижу, что вы насладились нашей небольшой сценой. А теперь я покажу вам остальные помещения и провожу в комнату.

– Спасибо. Должна ли я отнести поднос на кухню?

– Да, но бабушка писала, что вы обычно надеетесь на слуг.

– Ложь! – воскликнула я. – Я никогда не надеюсь. Глаза Агнессы стали маленькими, и она пристально посмотрела на меня.

– Следуйте за мной на кухню. За чемоданами вернемся позже, когда я покажу весь дом.

Я проследовала за Агнессой вниз по коридору, кухня и столовая находились в другом конце. Кухня была небольшой, в центре стоял столик с табуретами, окно выходило на другое здание, так что солнце не попадало сюда даже утром, но несмотря на это все сверкало. Столовая была длинная и узкая, с большой люстрой, за обеденным столом легко могла поместиться дюжина человек. На нем стояла ваза с цветами. Я представила восседающих вокруг стола студентов и Агнессу Моррис.

– Триша убирала стол этим утром, – сказала Агнесса. – Каждый студент раз в неделю помогает Лидди, и никто не жалуется, – многозначительно добавила она.

Окон в столовой не было, но одна из стен была зеркальной, и из-за этого комната казалась длиннее и шире. На противоположной стене были фотографии известных представителей богемы. Коричневый ковер лежал на полу.

Агнесса провела меня через столовую в коридор, в дальнем конце которого, как она объяснила, располагались ее комната и миссис Лидди. Мы остановились перед дверью в комнату Агнессы, взгляд ее немного смягчился.

– Вы можете заходить в любое время, предварительно постучав. – Я была удивлена, что мне сообщили наконец что-то приятное. – Мой дом так популярен среди студентов, потому что я работала в театре, могу помочь и понять проблемы, связанные с искусством.

Иногда мне казалось, что Агнесса не говорит со мной, а играет на сцене перед большой аудиторией.

– Стучите так, – она постучала в собственную дверь. – Теперь ждите. Я сообщу когда входить. Вы медленно дюйм за дюймом откроете дверь, – сказала Агнесса громким шепотом и продемонстрировала, – я ненавижу, когда резко открывают двери.

Я еще никогда не видела, чтобы с таким трепетом показывали, как входить в комнату. За дверью я увидела занавес. Мне захотелось спросить, как нужно заходить за него, но Агнесса уже захлопнула дверь.

– Вы поняли все, что я вам сказала?

– Да, мадам.

– А теперь позвольте мне показать вашу комнату. Мы прошли через столовую и поднялись на второй этаж, там были четыре спальни и две ванные по одной на каждой стороне.

– Предупреждаю, – сказала Агнесса, остановившись перед левой ванной, – каждый в критической ситуации может пользоваться любой, но я предпочитаю, чтобы мужчины и женщины мылись в разных ваннах. У меня никогда не было проблем между студентами различных полов, потому что я все регламентировала. Мы не должны проводить слишком много времени с мужчинами, и открывать дверь, когда находимся одни. Понятно?

– Я боюсь, вы неправильно информированы обо мне! – сказала я и глаза мои наполнились слезами обиды.

– Пожалуйста, моя дорогая, чаще представляйте, что вы на сцене, и многие обиды пройдут для вас стороной. Занавес поднимется, занавес опустится, и все. Понятно? – Агнесса улыбнулась.

Я не знала, что ответить. Какой занавес? Какое использование ванн? Какие неприятности с мальчиками? Что все это означает? Агнесса открыла дверь и вошла в спальню.

– Здесь не все так шикарно, как ты привыкла, но я горжусь своими комнатами.

Я не ответила, ее впечатление обо мне уже было испорчено бабушкой Катлер. Комната была приятной, в ней были две белые кровати с ночным столиком между ними, пол не паркетный, но на нем лежал небольшой розовый коврик. На окнах были белые занавески. Были еще две вешалки и кладовка с задвигающейся дверью. Агнесса сказала, что моя кровать справа. На столе у Триши лежали учебники, ноты, фотография приятной пары, наверное родителей, и симпатичного мальчика, брата или друга.

– Я оставлю вас, чтобы дать возможность разложить вещи, – сказала Агнесса, – Триша вернется из школы через час. Помните, вы – гость в моем доме, – добавила она выходя.

Я поставила чемоданы и еще раз осмотрела комнату, которая должна стать моим домом на долгое время. Здесь было, конечно, хорошо, но как сложатся мои отношения с Тришей, это заботило меня, особенно после предупреждения Агнессы. Что если мы настолько разные, что не сможем жить вместе? Что будет с моей мечтой стать певицей?

Только я разложила вещи и спрятала чемоданы, как дверь внезапно открылась и в комнату вошла Триша Крамер, она была на дюйм выше меня, шатенка, с волосами, убранными назад в шифон. Она носила черное платье и серебристые танцевальные туфли. У Триши были ярко-зеленые глаза и ресницы как у лучших голливудских моделей, небольшой нос и слишком длинный и тонкий рот. Но великолепная фигура компенсировала любые недостатки.

– Я – Триша, жаль что я не смогла встретить тебя, у меня был урок танца, – она улыбнулась. – Я думаю, меньше чем через месяц мы узнаем друг друга.

– Хорошо бы, – кивнула я.

– Я попрошу тебя об одном одолжении, расскажи о себе. Я умираю от голода… – Она подчеркнула свои слова глазами, – я изголодалась по женскому обществу. Сейчас здесь живет только Скелет, и ты уже видела Агнессу, – Триша выразительно посмотрела на дверь.

– Скелет?

– Артур Гарвуд, но давай оставим его сейчас в покое. – Она взяла меня за руку и подвела к кровати. – Разговоры, сколько впереди разговоров. В какую школу ты ходила прежде? Сколько юношей у тебя было? Есть ли сейчас друг? Правда ли что твои родители довольно известны в Вирджинии?

Я только сидела и улыбалась.

– Может завтра сходим в кино? Ты как к этому относишься?

– Я не была в кинотеатрах, – призналась я.

– Как? – она уставилась на меня, улыбка ее словно замерзла, вся она словно подалась вперед. – У вас в Вирджинии нет электричества?

Некоторое время мы молча смотрели друг на друга, потом я заплакала. Возможно, это стало кульминацией. Я обнаружила, что люди, которых я любила больше четырнадцати лет, оказались не моими родителями, что семья, в которой жила, не хотела меня, что мальчик, которого я любила, оказался моим братом, интриги Клэр, все это разом нахлынуло на меня, когда я увидела девушку, которая чистыми глазами смотрит на мир и может думать о кинофильмах и мальчиках. Я поняла, как по-разному мы росли. Я никогда не была ни подростком, ни ребенком. Из-за болезни Мамы Лонгчэмп я была вынуждена стать сиделкой. Как много потеряно! Многое уже поздно! Я не могла сдержать слезы отчаяния.

– Что случилось? – спросила Триша. – Может быть, я сказала что-нибудь не то?

– Все в порядке. Агнесса предупредила, чтобы я не беспокоила тебя.

– Ох, Агнесса, – сказала Триша, глотая воздух. – Ты не должна воспринимать ее слова буквально, она же показывала тебе свою комнату?

– Да, – кивнула я, вытирая слезы, – с занавесом.

– Ты уже получила расписание своих занятий? Я достала из сумочки и показала ей методичку.

– О, английский, музыка и вокал у нас вместе, я помогу тебе, но сначала переодевайся и пошли в кафе разговаривать, разговаривать и разговаривать.

– Моя мать дала мне только вещи, необходимые для школы, у меня нет выходных нарядов.

– О, да, – Триша дала мне свою ярко-синюю хлопчатобумажную блузку.

Мы долго крутились перед зеркалом, когда же собрались выходить, Триша остановила меня перед дверью и сказала голосом Агнессы Моррис:

– Пожалуйста, дорогая, каждый раз, когда вы покидаете комнату, держите голову высоко и оттягивайте плечи назад, иначе вы не будете замечены.

Я была в Нью-Йорке несколько часов и уже имела друга!

Глава 2
Посещение школы искусств

Даже если бы Триша привела меня всего за два квартала от нашего дома, я бы все равно заблудилась. Улицы Нью-Йорка были такими длинными. Триша шла очень быстро, опустив глаза, а когда я отставала, торопила:

– Быстрее, – хватала меня за руку и тащила на другую сторону улицы. Автомобили бешено сигналили, я ужасалась, но Трише, похоже, было только приятно.

Кассир в закусочной, официант, пожилой человек, встреченный нами, – все ее знали и приветствовали.

Мы вошли в кафе, направились в пустой зал и заняли столик. Мне показалось, что мы очутились на безопасном островке.

– Я никогда не была в Вирджинии, – начала Триша, – мое семейство не покидало Нью-Йорка. Кстати, где твой южный акцент? – удивилась она.

– Я росла не в Вирджинии, мы много путешествовали и не всегда жили на юге, – пояснила я.

– Не хочешь ли послушать музыку?

Я не совсем поняла, что она имела в виду, но не захотела этого показывать.

– Пожалуй.

– Здесь есть музыкальный аппарат, и студенты школы часто заходят, чтобы послушать музыку. Ну так как?

– Хорошо. – Триша встала, поставила пластинку и вернулась на место. – Продолжим? Ты сказала, что ваша семья много путешествовала, что вы владеете долгое время одной из самых известных гостиниц на побережье. Я не совсем понимаю…

– Все слишком сложно, – я была уверена, что если расскажу свою историю Трише, ей будет неприятно мое общество.

– Жаль, наш преподаватель английского говорит, что с моим любопытством нужно вести колонку светских новостей в газете.

– Воспоминания еще слишком свежи, я не хочу этого касаться пока. – Но этим, похоже, только подстегнула ее любопытство.

– Я подожду, – мы рассмеялись.

– На столе, рядом с фотографией твоих родителей, стоит карточка твоего парня или брата? – спросила я.

– Моего парня, я единственный и очень испорченный ребенок в семье, взгляни, что отец мне подарил на прошлой неделе, – Триша показала мне золотые с двумя бриллиантами часики.

– Красивые, – искренне восхитилась я, а на глаза навернулись слезы, ведь я никогда не знала любви настоящего отца.

Бабушка Катлер утверждала, что он с радостью изба вился от ответственности за ребенка сразу после моего рождения. Но я надеялась, что она лжет, как и во многих других случаях. Я мечтала, что в Нью-Йорке, столице развлечений, найду его, и отец будет рад мне.

– Он всегда присылает мне подарки, – продолжала Триша. – А твой отец? Есть ли у тебя братья и сестры? Не слишком ли я навязчива?

– Да, у меня есть брат и сестра, Филип – старший, и Клэр на год моложе, – я не знаю, могу ли я уже называть Джимми и Ферн братом и сестрой. – Мой отец… очень занятой человек, – добавила я сухо. Я вспомнила Рэндольфа, что он делал всякий раз, когда я нуждалась в нем.

– Кем ты себя видишь?

– ?

– В чем ты проявляешь способности? Я собираюсь стать балериной, но ты это уже знаешь. Так?

– Я пою, но…

– О, еще один великий певец, – она улыбнулась. – Я не могу дождаться, когда ты споешь.

– Но я боюсь разочаровать тебя.

– Не вздумай говорить это на собеседовании в школе, они будут думать, что ты права, хотя если ты уже здесь, то скорее всего прошла предварительное прослушивание.

Что я могла ответить? Если бы я сказала, что это заслуга бабушки Катлер, то вынуждена была бы рассказать все.

– Все равно я вскоре услышу тебя на одном из сборов у Агнессы.

– Была ли она актрисой?

– О да, она и сейчас актриса. Я не знаю, на сцене или в кино, но в жизни – да. Все ее друзья актеры, они приезжают в воскресенье на чашку чая. Забавно послушать их воспоминания. Ты уже встречалась с госпожой Лидди?

– Да, она очень хорошая.

– Она и Агнесса примерно одного возраста, иногда она единственный слушатель Агнессы. Но не переживай, тебе здесь понравится. Только не общайся долго со Скелетом.

– Почему?

– Он всегда так зол, если улыбнется, то клянусь, у него расколется лицо, – сказала Триша, приступая к сливкам со льдом.

– Но почему ты его называешь Скелетом?

– Увидишь – поймешь.

Триша была как теплый летний день, я никогда не видела такую счастливую, милую девушку.

– Лучше быстрей доедай мороженое, у нас еще столько дел, а я должна помочь с обедом, сейчас моя неделя.

– Хорошо.

Триша расплатилась, я рассказала ей историю с таксистом и чаевыми.

– Он что, сам попросил? Впрочем, что я говорю, конечно, сам, он же нью-йоркский таксист. – Она схватила меня за руку, и мы выбежали из кафе и свернули налево.

– Как ты здесь ориентируешься? – я уже забыла, какой дорогой мы пришли, все улицы выглядели одинаково.

– Это легче, чем кажется. Квартал туда, квартал сюда и уже в школе. Моего парня зовут Виктор, он пишет мне раз в неделю, и дважды этим летом уже приезжал.

– Хорошо иметь человека, который так заботится о тебе.

– Но я хочу сообщить тебе тайну, – сказала Триша останавливаясь.

– Какую?

– В школе есть мальчик, который мне нравится – Грехем Хилл, он та-а-ак красив, Грехем – старший на актерском факультете. – Внезапно уголки ее губ опустились. – К сожалению, он не знает о моих чувствах. – Она сделала паузу. – Давай поторопимся, мы еще можем его застать.

Поторопимся, но что мы делали до сих пор?

Назад Дальше