– Как хорошо, что ты нашел меня! – сказала Аннабет и поцеловала его.
Джозеф застыл от неожиданности. Несколько секунд он всматривался в лицо Аннабет. Потом, не в силах больше сдерживаться, жадно впился поцелуем в ее губы. Она с готовностью ответила ему. Руки Джозефа скользнули под мокрую одежду. Он расстегнул блузку, распахнул ее и стал целовать теплые полные груди. Аннабет застонала от наслаждения. Одним движением она сбросила куртку и рубашку. Еще минуту назад она дрожала от холода, теперь ей было жарко, и это был жар любви и страсти.
Она сидела у Джозефа на коленях верхом, прижимаясь обнаженным телом к его лицу, пальцы ее ласкали его волосы. Джозеф сжимал руками ее бедра, и Аннабет буквально умирала от трепетного желания сейчас, сию секунду заняться с ним любовью. Она чувствовала, что он тоже хочет этого. Тогда, больше не думая ни о чем, Аннабет стала расстегивать пояс на его джинсах. Джозеф остановил ее.
– Энни, надо ехать домой! – хрипло произнес он.
– Надо заняться любовью, Джозеф! – шептала Аннабет, целуя его.
– Где, здесь? В грузовике? – Она рассмеялась.
– Молоденькие фермеры испокон века делают это именно в грузовиках!
– Но я-то не мальчик!
Аннабет расстегнула его рубашку и с удовольствием коснулась ладонями его упругого тела. Затем снова принялась за джинсы…
– Что ты мне рассказываешь сказки? – сказала она и вдруг простонала: – Ну пожалуйста, Джозеф, я хочу тебя!
Они стали судорожно раздеваться. Было что-то завораживающее в шуршании одежды, в нечаянных касаниях обнаженных тел. В кабине темно и тесно, но важно только чувство, чувственность, чувствительность… Джозеф полностью отдался страсти. Когда он овладел Аннабет, та вскрикнула.
– Что, что с тобой? – прошептал он.
– Да, ты явно не мальчик! – поддразнила его Аннабет и прижалась к нему еще крепче. – Ну, Джозеф, давай!
Все кончилось довольно быстро. Они оба понимали, что здесь не место для любовных игр. Но этот первый сильный всплеск любви и страсти надо было унять. Джозеф целовал Аннабет, ласкал ее волосы, давая ей время отдышаться.
– Милая, любимая Энни! – шептал он. Пора было ехать домой, пока дорогу совсем не размыло. Джозеф поднял ворох одежды, и оба на ощупь попытались разобраться, где что. Интересно, разделись без проблем, и для любви хватило места. А одеваться стало тесно.
Дождь уже стихал, когда Джозеф медленно повел грузовик по дороге. Аннабет сидела рядом и, когда они выехали на ровное место, он обнял ее одной рукой.
– Кто такая милашка Энни?
– Ты. Милая, любимая, хорошая, замечательная.
– Нет. В первый день, когда я приехала, ты сравнил меня с милой Энни. Ты тогда еще не знал меня. Так кто она?
Джозеф помнил историю, которую дед всегда рассказывал потихоньку от женщин. К востоку от долины находилось ущелье, названное Тропинкой Милой Энни, по имени женщины, которая там жила. Он тогда с трудом понимал, что имел в виду дед, когда хитро улыбаясь, пытался ему что-то объяснить. Уже позже он узнал все нюансы истории той милашки Энни. Наверное, Аннабет с интересом выслушала бы его рассказ, но не сейчас. Аннабет была действительно милой Энни для него, но совсем в другом смысле.
– Поужинаем вместе? – спросил он.
– Смотря как ты будешь себя вести.
– А как насчет того, чтобы провести ночь вместе?
– Тоже смотря как ты будешь себя вести, – рассмеялась Аннабет.
– Ты опасная женщина, Аннабет Гиббс.
– Энни. Называй меня Энни.
Аннабет откинулась на сиденье. Несмотря на холод и дождь, это был лучший день в ее жизни. Она останется в долине Датчмен навсегда. Полюбит Джозефа и будет любить его всю жизнь. И он тоже полюбит ее. То, что было между ними сегодня, только начало.
Машина остановилась у мельницы. Джозеф и Аннабет, обнявшись и накрывшись дождевиком, побежали к крыльцу. Их встретил дрожащий мокрый Эмерсон.
– О бедный Эмерсон! – воскликнула Аннабет. – Я совсем забыла про него.
Когда Джозеф открыл дверь, пес бросился к печке. Но напрасно. Печь была едва теплая.
– Холодно! – поежилась Аннабет. – Займись-ка печкой, Джозеф. А я переоденусь и приготовлю поесть.
Наверху она с удовольствием надела сухие теплые вещи, думая о том, что дома, в городе, она бы выбрала что-нибудь пикантное по такому случаю.
Раскрыв холодильник, Аннабет задумалась, что бы приготовить на ужин. Джозеф крепко обнял ее сзади и зарылся лицом в ее волосы. Аннабет опустила глаза. Большие сильные руки Джозефа ласкали ее.
– Я думала, ты голоден… – прошептала она. Джозеф еще сильнее сжал ее в объятиях.
– Да, очень, – сказал он и повернул ее к себе. – Покажи мне, где ты спишь. Сейчас.
Они поднялись наверх. Там Аннабет создала себе подобие маленькой спальни. Сверху на перила спускались, как занавес лоскутные одеяла. На полу, возле небольшой кровати-раскладушки, покрытой вязаным покрывалом, лежал мягкий коврик. Вокруг стояли коробки и плетеные корзинки с вещами.
– Вот здесь я обитаю по ночам, – сказала она. – Мне очень многие вещи подарили. Эти одеяла и коврик…
Джозеф молча раздевался, не сводя с Аннабет завороженного взгляда. Аннабет тоже не могла отвести от него глаз. Она уже была близка с ним, ощущала его, касалась, но еще не видела этого сильного мускулистого загорелого тела. Джозеф был просто великолепно сложен. Аннабет почувствовала слабость в ногах и потом нарастающее горячей волной возбуждение. Она бормотала что-то невнятное про подарки, безделушки. Джозеф шагнул к ней и начал медленно раздевать ее. Она послушно подчинялась, но вдруг в какой-то момент, словно из последних сил, крикнула:
– Ну возьми же меня! Скорей. Пожалуйста… В следующую секунду он уже целовал ее. Его губы, его руки были везде сразу. Опустившись на пол, Аннабет изгибалась, всем телом, стремясь к нему. Но Джозеф, стоя над ней на коленях, ласкал ее то нежно, то жадно. Потом он вдруг сел и спокойно обвел взглядом комнату.
– Ну так что? Это твоя спальня? Расскажи-ка еще разок про все эти тряпочки! – он явно дразнил ее.
Аннабет показала ему кулак.
– Я тебе покажу, Джозеф Миллер! Ты еще у меня попросишь пощады. Я буду жестокой, холодной и тогда…
Джозеф не дал ей закончить тираду. Он положил обе руки на плечи Аннабет и потом медленно повел их вниз, по ее подрагивающему телу. Сжимая пальцами ее бедра, он тихо сказал с улыбкой:
– Холодная? Родная, ты такая мягкая, нежная, горячая.
– Да? Ну держись!
В одну секунду Аннабет опрокинула Джозефа навзничь и оказалась сверху. Ее волосы, груди, руки ласкали его тело, губы обжигали поцелуями шею, грудь, живот… Джозеф смотрел, что она делает, и почти не дышал. Это было какое-то дикое, неведомое наслаждение. Не в силах сдержать стон, он протянул руки, чтобы задержать ее там, прочувствовать все до конца. Аннабет неожиданно отстранилась и улеглась рядом.
Едва переводя дыхание, она сказала с усмешкой:
– Ну вот, видишь! Так о чем теперь поговорим?
Аннабет играла с ним, дразнила, заводила его. Когда Джозеф метнулся к ней, она начала смеяться, содрогаясь всем телом, потом стонать, вскрикивать от того, что он делал с ней. Им хотелось, чтобы эта невыносимо сладкая мука длилась вечно или уж кончилась скорей…
Испытав высшее наслаждение, они еще долго не могли и не хотели расцепить объятия. Прижимая к себе ослабевшую Аннабет, Джозеф думал, как она дорога ему сейчас. Она не похожа ни на одну из тех, кого он знал. И такого, как сегодня, у него не было ни с кем. Он подумал со вздохом, что ведь Аннабет в конце концов когда-нибудь уедет. Ее автомобильчик исчезнет, мельница опустеет. Как он будет тогда жить без ее улыбки, ее глаз, без ее любви?
Аннабет прервала его грустные мысли.
– Джозеф! – позвала она, приподнявшись на локте и глядя ему в глаза. – Спасибо!
Он протянул руку к ее щеке, и она поцеловала его ладонь.
– Ты знаешь, когда я думаю о том, что ты живешь один и на несколько миль вокруг нет никого, кто бы мог в случае чего прийти на помощь…
Джозеф не дал ей договорить.
– У меня есть замечательная соседка! – и он улыбнулся.
– Как мне нравится твоя улыбка, – прошептала Аннабет.
И Джозефу было приятно и легко улыбаться. Благодаря Аннабет он снова почувствовал вкус к жизни. Его душа ожила, он теперь снова любил и был желанным и любимым.
Машина Аннабет находилась в ремонте у Тони Уолкера, и в последующие дни Аннабет никуда не ездила. Днем она работала дома, возилась с бесчисленными документами. Ночи она проводила с Джозефом. Они спали вместе на ее довольно узкой кровати, занимались любовью и разговаривали. Вспоминали каждый свое детство, семьи, увлечения. Аннабет поведала Джозефу о своих жизненных неудачах и разочарованиях. А вот Джозеф неохотно возвращался к теме собственных несчастий. Аннабет не настаивала. Понимала, что у него в глубине души все болит при мысли о дочери. Им было хорошо вдвоем. Хорошо, как никогда.
Как-то днем, после обеда, они вышли пройтись к пруду. Было на редкость тепло, солнечно и безветренно. Аннабет смотрела, как колышется и подрагивает длинный стебель.
– Видишь? – спросила она. – Ни одна травинка не дрогнет, кроме этой. Это значит, что на ней танцует фея.
– Я не верю в фей.
– Так я и знала. А в то, что лошади чуют и видят привидения?
Джозеф только усмехнулся.
– А знаешь, если с трех раз ты не можешь разжечь огонь, то тебя околдовали?
– Это значит, что дрова сырые.
– Господи, какая проза. Ну а в знахарство ты тоже не веришь? Погоди, вот найду специальную траву, чтобы излечить тебя от занудства.
– Я не зануда. Я просто реалист.
– Циник.
– Скептик. Я не верю в то, что нельзя неопровержимо доказать.
– Нет, Джозеф, ты – циник, – вздохнула Аннабет. – Неужели ты не можешь просто поверить?
– Это у меня уже было. Я поверил Кэролайн, и что из этого вышло?
Аннабет не ожидала такого поворота в разговоре. Но она знала, что ответить.
– У тебя было восемь или девять лет супружеской жизни, жена и обожаемая дочь. И не так уж это плохо. Жаль, что все кончилось разводом. Плохо, что Кэролайн увезла Кайли. Но у тебя были хорошие времена и есть что вспомнить.
Джозеф отвернулся.
– Нет. Ничего нет, – сказал он.
– Ну, Джозеф, ты действительно циник и лжец. Ты же был влюблен в Кэролайн, когда женился на ней. Вы мечтали о будущем. А вспомни тот день, когда она сказала, что ждет ребенка! Это ли не была радость? А когда родилась Кайли? – вдруг Аннабет осеклась. – Джозеф, я только разбередила тебе душу. Извини, тебе и так тяжело с тех пор, как она ушла.
– Кэролайн даже не попрощалась, – спокойно сказал Джозеф. – Она все спланировала заранее. Я пришел вечером, а их уж и след простыл. Она так решила из-за Кайли. Я бы не пытался остановить Кэролайн. Но я бы не отдал Кайли. В ней была вся моя жизнь.
Аннабет задумалась: жестокость это со стороны Кэролайн или страх? Хотела ли она нарочно причинить боль Джозефу, забрав ребенка, или боялась, что он действительно не отдаст Кайли и ей придется остаться или уехать одной? Трудно сказать определенно. Аннабет не знала Кэролайн, не понимала, почему та решилась на такой шаг.
– Тони помог Кэролайн уехать, – сказал вдруг Джозеф.
– Так вот почему… – начала Аннабет.
Джозеф продолжал;
– Наверное, между ними что-то было. Он все крутился возле нее, а я не обращал внимания. Пока наши с ней отношения окончательно не испортились. Мы все время ругались. Она перестала общаться со мной, спать со мной. Но проводила время с Тони. А к этому моменту мне уже было все равно: спит она с ним или еще с кем-нибудь. Но именно Тони помог ей улизнуть от меня и увезти Кайли. Ты права, вот почему я не могу простить его и не прощу никогда.
– Может, он и не думал навредить тебе этим? – предположила Аннабет.
– Не думал? А о чем он думал, помогая Кэролайн за моей спиной? Что мне плевать, увезут моего ребенка или нет?
– Он мог думать, что помогает не только Кэролайн, но и тебе. Вы ведь с ней жили плохо. Она рвалась отсюда, а уехать без Кайли она не могла.
– Да, я бы не отдал ей дочь, если бы знал, – упрямо твердил Джозеф.
– Но разве ты смог бы растить и воспитывать ребенка один? У тебя же полно работы, ты занят с утра до вечера. Как ты себе это представляешь? Маленький ребенок требует постоянного внимания и заботы. В такой ситуации Кайли лучше было остаться с матерью, как это ни жестоко по отношению к тебе.
Джозеф сидел молча. Ему нечего было сказать. Он вдруг понял, что Аннабет права. Что бы он делал один с Кайли? Его мать была в Форт Смите у бабушки и не могла все бросить и приехать. Денег на няню у него не было. Вряд ли родственники или друзья пришли бы на помощь.
Аннабет положила руку ему на плечо.
– Джозеф! Я не имею в виду, что ты не нужен Кайли. Отцовская любовь важна не менее, чем материнская. Но ты мог дать ей только свою любовь, а ей нужна была постоянная забота.
Джозеф внимательно смотрел на Аннабет. Неужели он опять потребует не вмешиваться в его дела? Но теперь она не смолчит. Его жизнь – ее дело.
– Ты, кажется, собираешься понять все мои обиды, простить мою грубость и заносчивость и терпеть меня дальше?
Аннабет улыбнулась.
– Ты ведь сам страдаешь от этого. И окружающих это задевает. Слава Богу, у меня мягкий характер.
– Да уж, прямо скажем, мне крупно повезло.
Джозеф рассмеялся.
Аннабет легонько подтолкнула его локтем в бок.
– Смотри-ка, какой прогресс! Я на тебя хорошо влияю. В следующий раз обсудим твои отношения с Тони.
И тут Джозеф нахмурился.
– Дорогая, у тебя не хватит времени разбираться в этом.
– У меня уйма времени, Джозеф.
– Одиннадцать месяцев – это не так уж и много.
– Я могу остаться дольше. Работать над документами можно где угодно, в том числе и в долине Датчмен.
– Но твой дом в Южной Каролине…
– Там моя семья. А мой дом там, где я захочу. Может быть, и здесь.
Джозеф не ответил. И вообще никак не отреагировал на ее слова. Аннабет смотрела на него, пытаясь угадать его мысли. Да, он не очень-то верил в то, что она сказала, в ее намерения.
Ничего, пусть пройдет какое-то время. Он убедится, что она не бросает слов на ветер. Она не Кэролайн. И не из тех, кто ищет приключений. Ее не страшат трудности фермерской жизни. Только бы рядом был родной человек.
Глава 7
На дороге появились две машины: грузовик и автомобиль Аннабет.
– Вон Тони привез твою машину, – сказал Джозеф. – Легок на помине.
В грузовике приехала Мэри Луиза. Тони поздоровался с Аннабет, Мэри Луиза – с обоими.
– Ну, племянничек, – сказала она. – Что-то я все время застаю тебя здесь, у мельницы. Правда, такой денек выдался, что грех работать.
Ответила Аннабет:
– Да, прекрасная погода. Тони, спасибо, что привез мою машину. Все в порядке?
Тони похлопал ладонью по капоту.
– Пришлось повозиться. Она же не новая. Но, надеюсь, послужит еще.
– Аннабет, дорогая, – вмешалась Мэри Луиза. – Просто не знаю, как это тетя Фло тебя отпустила тогда в такой дождь.
– Она предложила остаться, но я отказалась, – сказала Аннабет, слегка покраснев. – Тони, я сейчас расплачусь за ремонт.
Аннабет ушла в дом. Мэри Луиза обратилась к Джозефу:
– Завтра День Благодарения, и вся семья, как обычно, соберется у нас. Ты приедешь?
Джозеф задумался, прежде чем ответить. Он уже лет пять не отмечал этот день с семьей. После женитьбы на Кэролайн он ездил с ней к ее родителям, а потом… Потом ему никто не был нужен. Хотя иногда явно не хватало общения с родственниками, их участия. И сейчас Джозеф склонен был поддержать традицию. Но если он примет приглашение, как же Аннабет? Они не обсуждали вопрос о празднике, но он думал, что они будут вдвоем здесь, на ферме. Она вроде бы никуда не собиралась.
Тут как раз появилась Аннабет. Тетя еще раз взглянула на племянника, понимающе улыбнулась и обратилась к Аннабет:
– У нас будет завтра семейный обед по случаю праздника. Мы тебя приглашаем.
– Спасибо, – Аннабет явно была в замешательстве. – Большое спасибо за приглашение, Мэри Луиза. Но ведь это семейный праздник. Мне бы не хотелось быть не ко двору.
– В семьях Дотанов и Уолкеров столько народу! Никто даже не догадается, что ты не родственница, – пошутил Тони.
– Если ты не согласишься, то и Джозеф не приедет, – заметила Мэри Луиза. – А так ему придется сопровождать тебя, чтобы ты не заблудилась на обратном пути.
Джозеф и Аннабет переглянулись.
– Решено, – продолжила Мэри Луиза. – Завтра в час дня. Ну, пошли, Тони. Мне еще нужно все приготовить.
Тони отдал Аннабет ключи от машины и подошел к Джозефу.
– Если ты сомневаешься из-за меня, то я могу еще куда-нибудь пойти завтра.
Джозеф не собирался ему отвечать, но, взглянув на Аннабет, вдруг сказал:
– Не надо. Я все равно приду.
Тони взял чек, который приготовила Аннабет, и сел в свой грузовик.
Когда машина скрылась за поворотом, Аннабет поцеловала Джозефа в щеку.
– Ты крепкий орешек, Джозеф! – сказала она.
Да, жизнь сделала, его таким. Пока не появилась Аннабет Джозеф: как броней отгородился от, внешнего мира.. Ей удалось, немного смягчить его характер; но ему нельзя, было оставаться, совсем незащищенным. Год пролетит, как миг, Аннабет уедет, и тогда все снова рухнет, Джозеф не знал как сделать так, чтобы не влюбиться в Аннабет.
– Когда Мари Луиза сказала мне, пригласила тебя, я был уверен, что ты не приедешь.
Стюарт и Аннабет стояли у окна в гостиной.
– Джозеф не приехал бы без меня, – ответила Аннабет.
– Ах вот оно что!
Аннабет проигнорировала это замечание. Родственники бросали на них с Джозефом любопопытные – взгляды. Было ясно, что все они думают; впервые за столько лет, Джозеф присоединился, к семейному торжеству, значит, это она, на него повлияла. Пусть думают так, но Аннабет хотелось верить, что. Джозеф и сам решил прекратить свое затворничество и отдать дань семейным, традициям. Его потянуло к тем, кто любит его. У Аннабет мелькнула мысль, что она тоже принадлежит к этой семье, но она не хотела об этом думать.
– Как ты, поступишь через год? – вдруг спросил Стюарт. – Улизнешь, как. Кэролайн?
Аинабет резко обернулась, Она едва, сдержалась.
– Я еще не решила, но скорее всего я не уеду.
Стюарт неодобрительно посмотрел на нее.
– Вообще?
Аинабет молчала.
– Я не выпытываю у тебя, ничего. Понятно?
– Если я и останусь, то не из-за тебя! – резко прервала его Аннабет. – И не совсем из-за Джозефа. Я всегда хотела жить в горах. – Мне все нравится здесь: природа, люди, город. Тут спокойно. А я люблю тишину. Джозеф…
Аннабет замолчала. Не будет же она выворачивать перед ним душу.
Стюарт казался взволнованным.
– Давай-ка пройдемся! – скомандовал он и, не дожидаясь ответа, повел ее за руку к двери.
Они прошли через весь двор, мимо игравших детей, миновали сад и вышли к реке.
– Ты говорила Джозефу о своих намерениях остаться? – спросил Стюарт.
– Сказала, что хотела бы. Может быть.
– А он что?
– Ничего. – Аннабет вспомнилось недоверие в глазах Джозефа.